Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE236-0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE236-0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKE236-0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE236-0

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank IKE236-0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor- correct gebruik te kunnen waarborgen is het komen dat kinderen een elektrische schok van belang dat u, alvorens het apparaat te...
  • Seite 3 op enigerlei wijze te modificeren. Een be- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand worden ingevroren als het eenmaal ont- en/of een elektrische schok veroorzaken. dooid is. • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten Waarschuwing! Alle elektrische onder- volgens de aanwijzingen van de fabrikant. delen (netsnoer, stekker, compressor) •...
  • Seite 4: Bediening

    verhitting leiden. Om voldoende ventilatie en er dient alleen gebruik te worden ge- te verkrijgen de instructies met betrekking maakt van originele reserveonderdelen. tot de installatie opvolgen. Bescherming van het milieu • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in...
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te Het vriesvak is geschikt voor het invriezen halen. van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepge- Verplaatsbare schappen vroren voedsel.
  • Seite 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. staan dan strikt noodzakelijk. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- •...
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    daarvoor de speciale reiniger, die al in het af- 5. Schakel het apparaat in. voergaatje zit. 6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak.
  • Seite 9: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch apparaat Er staat geen spanning op het aan op het stopcontact. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte...
  • Seite 11 3. Verwijder het afstandsstuk. min. 4. Maak de onderste pen met een sleutel 200 cm los. min. 200 cm De installatie van het apparaat Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Op de tegenoverliggende kant: 1. Zet de onderste pen vast. Ga als volgt te werk: 2.
  • Seite 12 voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Open de deur. Zet de afdekking van het onderste scharnier op de juiste plek. 44mm 5. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant.
  • Seite 13 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de deur (Hd) los. van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 14 13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven vast. • alle schroeven zijn aangehaald. Lijn de deur van het keukenmeubel en de •...
  • Seite 15: Het Milieu

    Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in verpakking wijst erop dat dit product niet als geval van verkeerde afvalverwerking. Voor huishoudafval mag worden behandeld, maar gedetailleerdere informatie over het recyclen moet worden afgegeven bij een...
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure General safety the correct use, before installing and first us- Caution! Keep ventilation openings...
  • Seite 17 2. Make sure that the power plug is not Care and cleaning squashed or damaged by the back of • Before maintenance, switch off the appli- the appliance. A squashed or dam- ance and disconnect the mains plug from aged power plug may overheat and the mains socket.
  • Seite 18: Operation

    Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
  • Seite 19: Helpful Hints And Tips

    Important! In the event of accidental Positioning the door shelves defrosting, for example due to a power To permit storage of food packages of vari- failure, if the power has been off for longer ous sizes, the door shelves can be placed at than the value shown in the technical different heights.
  • Seite 20: Care And Cleaning

    the compressor may run continuously, • the freezing process takes 24 hours. No causing frost or ice on the evaporator. If further food to be frozen should be added this happens, set the Temperature Regu- during this period; lator toward warmer settings to allow au- •...
  • Seite 21 • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner.
  • Seite 22: Periods Of Non-Operation

    Periods of non-operation • leave the door/doors ajar to prevent un- pleasant smells. When the appliance is not in use for long pe- If the cabinet will be kept on, ask somebody riods, take the following precautions: to check it once in a while to prevent the food •...
  • Seite 23: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
  • Seite 24: Installation

    Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage...
  • Seite 25 between the appliance and the kitchen min. furniture is correct. 200 cm Open the door. Put the lower hinge cover in position. min. 200 cm 44mm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 3.
  • Seite 26 5. Remove the correct part from the hinge 8. Install the part (Ha) on the inner side of cover (E). Make sure to remove the part the kitchen furniture. DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. ca.
  • Seite 27 Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 13. Press the part (Hd) on the part (Hb). 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
  • Seite 28: Environmental Concerns

    Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns the environment and human health, which The symbol on the product or on its could otherwise be caused by inappropriate packaging indicates that this product may waste handling of this product. For more not be treated as household waste.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation d'électrocution.
  • Seite 30 du circuit de refroidissement n'est endom- ménagers. Elles ne conviennent pas à magée. l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et tout • Ne posez pas d'éléments chauds sur les autre allumage (étincelles).
  • Seite 31: Fonctionnement

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Seite 32: Première Utilisation

    Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet l'appareil est plein, il est possible que le inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à...
  • Seite 33: Conseils Utiles

    Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la por- te peuvent être positionnés à...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    • la quantité maximale de denrées que vous consommés dès leur sortie du comparti- pouvez congeler par 24 heures est indi- ment congélateur, peut provoquer des quée sur la plaque signalétique. brûlures. • le temps de congélation est de 24 heures. •...
  • Seite 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    collectée dans un récipient spécial situé à papier journal et conservez-les dans un l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- endroit frais. presseur, d'où elle s'évapore. 3. Ouvrez la porte. Il est important de nettoyer régulièrement 4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- bien l'intérieur.
  • Seite 36 Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise de courant.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits simultanément. même temps. L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circule l'appareil. dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule d'éclairage Fermeture de la porte 1.
  • Seite 38: Installation

    Installation Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la tem- pérature ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe Température ambiante climati- +10 à + 32 °C +16 à + 32 °C +16 à...
  • Seite 39 bonne distance entre l'appareil et le min. meuble de cuisine. 200 cm Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure. min. 200 cm 44mm Installation de l'appareil Attention Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit accessible après avoir installé l'appareil. 3.
  • Seite 40 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 5. Enlevez la partie correspondante du ca- che charnière (E). Veillez à enlever la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, 8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- la partie SX dans le cas contraire.
  • Seite 41 Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Unissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous. 8 mm 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 11. Sortez les supports et plantez le clou (K) à...
  • Seite 42: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement l'environnement et notre sécurité, s’assurant Le symbole sur le produit ou son ainsi que les déchets seront traités dans des emballage indique que ce produit ne peut conditions optimum.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Seite 44 Bei einer eventuellen Beschädigung des • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Kältekreislaufs: oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Offene Flammen und Zündfunken ver- onsgefahr. meiden • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor – Den Raum, in dem das Gerät installiert den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Seite 45: Betrieb

    • Lassen Sie das Gerät mindestens vier von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- anschließen, damit das Öl in den Kom- den. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Seite 46: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Seite 47: Praktische Tipps Und Hinweise

    Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps auf die Glasablage über der Gemüseschub- lade. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- sen Sie diese nicht länger offen als unbe- den nur einen oder maximal zwei Tage auf dingt notwendig.
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    den kann. ist auf dem Typschild angege- können Sie zu Frostbrand auf der Haut ben; führen; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- gen Sie während dieses Zeitraums keine der einzelnen Packung zu notieren, um ei- weiteren einzufrierenden Lebensmittel in nen genauen Überblick über die Lagerzeit das Gefrierfach;...
  • Seite 49 Kunststoff angreifen können. Aus diesem 1. Schalten Sie das Gerät aus. Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au- 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut he- ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs- raus, verpacken Sie es in mehrere sigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schichten Zeitungspapier und lagern Sie Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung es an einem kühlen Ort.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Elektriker oder einer kompetenten Per- Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus son durchgeführt werden. der Steckdose. Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, Die Fehlersuche, die in der vorliegenden entstehen bestimmte Geräusche Gebrauchsanweisung nicht beschrie- (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 51: Was Tun, Wenn

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrieren- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft zirkulieren.
  • Seite 52: Montage

    Montage Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung...
  • Seite 53 min. 200 cm min. 200 cm 2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. Installation des Geräts Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Beipack) können Sie sicherstellen, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei der Abstand zwischen Gerät und Kü- bewegen kann.
  • Seite 54 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in den Öffnungen der oberen Anschlagleis- Bringen Sie die Scharnierabdeckungen (E) am Scharnier an. 4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi- schen das Gerät und das angrenzende Küchenmöbel. 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd).
  • Seite 55 ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). 11. Nehmen Sie das Führungsstück ab. Markieren Sie 8 mm von der Außenkante entfernt die Stelle, an der der Nagel (K) einzuschlagen ist.
  • Seite 56 Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei höherer Umgebungstemperatur dehnt sich die Dichtung aus. 13.
  • Seite 57: Hinweise Zum Umweltschutz

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Produkts schützen Sie die Umwelt und die Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gesundheit werden durch falsches Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Entsorgen gefährdet.
  • Seite 60 222353532-00-042010...

Inhaltsverzeichnis