Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp AL-1200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AL-1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AL-1000
AL-1200
AL-1220
Puma_SPF_Front_NON_EU.p65
WBAHJDJQ KFPTHZSQ
RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
DIGITALES LASER-KOPIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
PHOTOCOPIEUR NUMÉRIQUE LASER
DIGITAL LASER KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
1
KEZELÉSI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
08/11/98, 17:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp AL-1200

  • Seite 1 AL-1000 AL-1200 WBAHJDJQ KFPTHZSQ AL-1220 RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS DIGITÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL DIGITALES LASER-KOPIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG PHOTOCOPIEUR NUMÉRIQUE LASER MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 Egyes területeken a másológépen található HÁLÓZATI kapcsoló állásainak megjelölése BE és KI helyett I és (0). VIGYÁZAT: Ahhoz, hogy másológépét teljesen leválassza a villamos hálózatról, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A dugaszoló aljzatot a berendezés közelében és könnyen hozzáférhető helyen kell telepíteni. V některých oblastech jsou kopírky dodávány s označením poloh přepínače "POWER"...
  • Seite 3 A készülék megfelel a 89/336/EEC és a 73/23/EEC előirásainak a 93/68/EEC módositásokkal. Puma_SPF_Front_NON_EU.p65 08/11/98, 17:51...
  • Seite 4 AL-1220 AL-1200/ AL-1220 Âíèìàíèå! Âî èñïîëíåíèå Ñòàòüè 5 Çàêîíà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè „Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé“, à òàêæå Óêàçà Ïðàâèòåëüñòâà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ¹720 îò 16 èþíÿ 1997 ã. óñòàíàâëèâàåòñÿ ñðîê ñëóæáû äàííîé ìîäåëè - 7 ëåò ñ ìîìåíòà ïðîèçâîäñòâà ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ â...
  • Seite 5 1 Operation manual 3. Entwicklereinheit 2 Power cord 4. Trommeleinheit (im Kopierer installiert) 3 TD cartridge 5. Kassette für Mehrfacheinzug (AL-1200, AL- 4 Drum cartridge (installed in copier) 1220) 5 Bypass tray (AL-1200, AL-1220) 6. Original-Ausgabe (nur AL-1220) 6 SPF Exit Tray (AL-1220 only) •...
  • Seite 6 AL-1220 AL-1200/ AL-1220 ü Puma_SPF_Front_NON_EU.p65 08/11/98, 17:51...
  • Seite 7: Operation Panel

    1200, AL-1220) 9 Vorlagenglas 18 Trommeleinheit 29 Führung der Kassette für Mehr- 10 Abdeckung der optionalen Druk- 19 Griff der Trommeleinheit facheinzug (AL-1200, AL-1220) kerschnittstelle 20 Übertragungscorona * nur AL-1220 Couvercle de l’original 12 Extension du plateau de sortie du 22 Levier de libération de l’unité...
  • Seite 8 AL-1220 only 200% 141% 100% 100% ZOOM 1 Exposure mode selector key and indicators q Paper feed location indicator Use to sequentially select the exposure modes: Light up to show the selected paper feed station. AUTO, MANUAL ( ) or PHOTO ( ).
  • Seite 9 Nur AL-1220 200% 141% 100% 100% ZOOM 1 Wahltaste für Belichtungsmodus und Anzeige 9 Energiesparanzeige Für die Auswahl der Belichtungsarten AUTO, Leuchtet auf, wenn sich der Kopierer im Energie- MANUELL ( ) oder PHOTO ( ). Die ge- sparbetrieb befindet (S. 3-18). wählte Belichtungsart wird durch ein leuchtendes 0 Papierwahltaste ( ) und Anzeigen...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION EINLEITUNG This copier has been designed to provide intuitive Dieser Kopierer wurde so konstruiert, daß er bei einem operating ease while requiring a minimum amount of Minimum an Platzbedarf die intuitive, einfache Bedie- space. To get full use of all copier features, be sure to nung ermöglicht.
  • Seite 11: A Word On Copier Installation

    A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS Improper installation may damage the Eine falsche Installation kann dem Ko- copier. Please note the following during pierer schaden. Beachten Sie bitte die initial installation and whenever the cop- folgenden Punkte, wenn Sie den Kopie- ier is moved.
  • Seite 12: Initial Settings Of Operation Panel Anfängliche Einstellungen Des Bedienfelds

    6. Ensure that the power switch of the 6. Darauf achten, daß der Netzschalter des copier is in the OFF position. Insert the Kopierers ausgeschaltet ist (AUS/OFF). attached power cord into the power Das beiliegende Netzkabel in die Netzka- cord socket at the rear of the copier. belbuchse an der Rückseite des Kopie- rers einstecken.
  • Seite 13: Cautions

    CAUTIONS WARNHINWEISE Follow the cautions below when using this copier. Bei der Bedienung des Kopieres sind folgende Warn- • Place the copier on a firm, level surface. hinweise zu befolgen: • Den Kopierer auf einer festen, ebenen Unterlage • Do not install the copier in a humid or dusty location. aufstellen.
  • Seite 14 • Die Zeit bis zur ersten Kopie beträgt nur 9,6 • Copying speed is 10 copies/min. (AL-1000) or 12 Sekunden (Normalbetrieb). copies/min. (AL-1200, AL-1220), which adapts to • Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 10 Kopien/min business use, allowing improvement of working efficiency.
  • Seite 15: Setup

    SET UP AUFSTELLEN 1. Be sure to hold the handles on both 1. Den Kopierer beim Auspacken an den sides of the copier to unpack the cop- Griffen an beiden Seiten fassen und ier and carry it to the installation loca- zum Aufstellungsort tragen.
  • Seite 16: Installing The Td Cartridge

    INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT 1. Open the bypass tray (AL-1200, AL- 1. Die Kassette für Mehrfacheinzug öff- AL-1200, AL-1220 1220) and then open the side cover nen (AL-1200, AL-1220), dann die whilst pressing the side cover open Verriegelungstaste der Seitenabdek- button.
  • Seite 17: Loading Copy Paper

    LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN 1. Raise the handle of the paper tray and 1. Den Griff des Papierfachs anheben pull the paper tray out until it stops. und das Papierfach bis zum Anschlag herausziehen. 2. Remove the pressure plate lock. 2.
  • Seite 18 PAPER Type of paper Type of media Size Weight feeding Paper tray Standard paper 56 to 80 g/m² Letter Legal Invoice Manual bypass Standard paper and 52 to 128 g/m²** thick paper Letter Legal Invoice Special Transparency A4 media film Letter Envelope* International DL...
  • Seite 19: Normal Copying

    NORMAL COPYING NORMALKOPIEN For AL-1220 only: This copier has two document input Nur für AL-1220: Dieser Kopierer verfügt über zwei stations – a single pass feeder (SPF) for automatic Originaleinzugstationen - einen Einzeleinzug (SPF) für document feeding and an original table for manual automatischen Vorlageneinzug und die Originalaufla- handling of documents.
  • Seite 20 6. Set the number of copies using the 6. Die Anzahl der Kopien über die bei- < < < < two copy quantity ( ) keys. den Kopienanzahl-Tasten ( ) ein- ZOOM stellen. • Press the clear ( > ) key to •...
  • Seite 21: Exposure Adjustment/Photo Copying

    EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYING BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS Copy density adjustment is not required for most orig- Im automatischen Belichtungsmodus ist bei den mei- inals in the automatic exposure mode. sten Originalen eine Einstellung der Kopienqualität To adjust the copy density manually or to copy photo- nicht erforderlich.
  • Seite 22: Automatic Exposure Adjustment

    AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR The automatic exposure level can be adjusted to suit Die automatische Belichtungskorrektur kann Ihren your copying needs. Kopieranforderungen gemäß eingestellt werden. 1. Press the exposure mode selector 1. Die Wahltaste für den Belichtungs- key to select the photo ( ) mode.
  • Seite 23: Reduction/Enlargement/Zoom

    REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM Three preset reduction ratios and two enlargement Es stehen drei voreingestellte Verkleinerungs- und ratios can be selected. The zoom function enables zwei Vergrößerungsmaßstäbe zur Auswahl. Die Zoom- copy ratio selection from 50% to 200% in 1% incre- Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaß- ments.
  • Seite 24: Bypass Feed (Special Paper)

    Über das Fach für Mehrfacheinzug können bis zu 50 standard copy paper (AL-1200, AL-1220). The single- Blatt Standard-Kopierpapier automatisch eingezogen sheet manual bypass and the bypass tray (AL-1200, werden (AL-1200, AL-1220). Der manuelle Einzelblatt- AL-1220) can be used to feed standard paper, trans- Einzug und das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1200,...
  • Seite 25 AL-1200, AL-1220 : AL-1200, AL-1220: 1. Open the bypass tray and extend the 1. Die Kassette für Mehrfacheinzug öff- tray. nen und ausziehen. To close the bypass tray, per- Zum Schließen der Kassette für form step1 and then step 2 in...
  • Seite 26: Two Sided Copying

    Broschüre die erste Kopie von oben nach the first copy into the manual bypass unten drehen (nicht gezeigt). Die erste or into the bypass tray (AL-1200, AL- Kopie in den manuellen Einzug oder das 1220). Fach für Mehrfacheinzug (AL-1200, AL- 1220) einführen.
  • Seite 27: Description Of Special Functions Beschreibung Spezieller Funktionen

    DESCRIPTION OF SPECIAL FUNCTIONS BESCHREIBUNG SPEZIELLER FUNKTIONEN Toner save mode (page 3-19) Tonersparmodus (Seite 3-19) Reduces toner consumption by approximately 10%. Verringert den Tonerverbrauch um ca. 10%. Energiesparbetrieb (Seite 3-20) Power save modes (page 3-20) Der Kopierer verfügt über zwei verschiedene Strom- The copier has two power save modes of operation: sparfunktionen: die Vorwärmphase und den automati- preheat mode and auto power shut-off mode.
  • Seite 28: Toner Save Mode

    TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS 1. Press the exposure mode selector 1. Die Wahltaste für den Belichtungs- key to select the manual ( modus drücken und den manuellen mode. Modus ( ) wählen. 2. Press and hold down the exposure 2. Die Wahltaste für den Belichtungs- mode selector key for approximately modus etwa fünf Sekunden lang ge- 5 seconds.
  • Seite 29: User Programs

    USER PROGRAMS BEDIENERPROGRAMME The user programs allow the parameters of certain Mit Hilfe der Bedienerprogramme können bestimmte functions to be set, changed, or cancelled as desired. Funktionen nach Bedarf eingestellt, verändert oder gelöscht werden. Setting the power save modes and Einstellung des Energiesparbetriebs, auto clear time, and stream feeding der automatischen Rückstellzeit und...
  • Seite 30: Td Cartridge Replacement

    TD CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT Be sure to use only genuine SHARP Ausschließlich Originalteile und Original- parts and supplies. zubehör von SHARP verwenden. Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der The TD cartridge replacement required ( ) indicator Entwicklereinheit ( ) leuchtet auf, wenn Toner benö-...
  • Seite 31 2. Den Entriegelungsknopf der Entwickler- 2. Gently pull the TD cartridge out whilst einheit drücken und gleichzeitig die Ent- pressing the lock release button. Dis- wicklereinheit vorsichtig herausziehen. pose of the old TD cartridge in accord- Die alte Entwicklereinheit gemäß den ört- ance with local regulations.
  • Seite 32: Drum Cartridge Replacement

    Trommel vor Lichteinwirkung. 1. Ensure that the bypass tray is open 1. Darauf achten, daß das Fach für (AL-1200, AL-1220) and then open Mehrfacheinzug geöffnet ist (AL- the side cover while pressing the side 1200, AL-1220). Die Verriegelungs- cover open button.
  • Seite 33 5. Gently install the TD cartridge. To 5. Die Entwicklereinheit vorsichtig installie- ren. Dazu den Abschnitt INSTALLIEREN install the TD cartridge, see page 3-7, DER ENTWICKLEREINHEIT auf Seite 3- INSTALLING THE TD CARTRIDGE. 7 beachten. 6. Close the front cover and then the 6.
  • Seite 34: User Maintenance

    USER MAINTENANCE WARTUNG Richtige Pflege ist unerläßlich, um stets saubere und Proper care is essential in order to get clean, sharp scharfe Kopien zu erhalten. Nehmen Sie sich auf jeden copies. Be sure to take a few minutes to regularly clean Fall ein paar Minuten Zeit für die regelmäßige Reini-...
  • Seite 35: Misfeed Removal

    AL-1200, AL-1220 1. Ensure that the bypass tray is open 1. Darauf achten, daß das Fach für Meh- rfacheinzug geöffnet ist (AL-1200, AL- (AL-1200, AL-1220) and then open 1220), dann die Verriegelungstaste der the side cover whilst pressing the side Seitenabdeckung drücken und die...
  • Seite 36 ( ) erlischt, und die Bereit- schaftsanzeige ( ) leuchtet auf. AL-1200, AL-1220 Fusing unit release lever B Misfeed in the fusing area B Papierstau im Fixierbereich Verriegelungshebel 1. Lower the fusing unit release lever.
  • Seite 37 1. Den Verriegelungshebel der Fixier- einheit senken. Fusing unit release lever Verriegelungshebel der Fixiereinheit AL-1200, AL-1220 2. Vorsichtig auf beide Seiten der Front- 2. Push gently on both sides of the front abdeckung drücken, um sie zu öff- cover to open the cover.
  • Seite 38: Misfeed Removal From Spf

    MISFEED REMOVAL FROM SPF BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS IM EINZELEINZUG D Misfeed in the SPF D Papierstau im Einzeleinzug An original misfeed may occur at one of Ein Stau der Originale kann an drei Stel- three locations: if the misfed original is len auftreten: Wenn das gestaute Origi- seen from the document feeder tray, (A) nal vom Originaleinzugsfach aus gese-...
  • Seite 39: Copier Trouble/Status Indicators

    COPIER TROUBLE If any problem occurs, check the list below before contacting the Sharp Service Center. In the cases described below, the copier does not malfunction. Problem Possible cause Solution Copier does not operate. Copier plugged in? Plug the copier into a grounded out- let.
  • Seite 40 FEHLERSUCHE Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Sharp- Kundendienst wenden. In den unten beschriebenen Fällen liegt keine Fehlfunktion des Kopierers vor. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kopierer kopiert nicht. Kopierer am Netz angeschlossen? Den Kopierer an eine geerdete Steckdose anschließen.
  • Seite 41: Status Indicators

    Side cover is open. Close the side cover securely by pressing display. the round projections near the side cover open button. p. 3-7 Paper tray or bypass tray (AL-1200, AL-1220) is empty. Load „P“ is blinking in copy paper. p. 3-8 the display.
  • Seite 42: Statusanzeigen

    Das Papierfach oder das Fach für Mehrfacheinzug (AL-1200, AL-1220) ist „P“ blinkt auf der Anzeige. leer. Kopierpapier nachlegen. S. 3-8 Im Papierfach oder in dem Fach für Mehrfacheinzug (AL-1200, AL-1220) ist ein Papierstau aufgetreten. Das Papierfach ist nicht richtig installiert. Papierfach fest einschieben. S. 3-10 Ein Buchstabe und Der Kopierer funktioniert nicht.
  • Seite 43: Specifications

    The values for copy speed are rounded to the nearest whole number. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
  • Seite 44: Technische Daten

    Raumtemperatur, ändern. Die Werte für die Kopiergeschwindigkeit wurden auf die nächste ganze Zahl aufgerundet. SHARP behält sich im Rahmen der ständigen Produktverbesserung das Recht auf Änderung der Konstruktion und der technischen Daten ohne Vorankündigung vor. Die Leistungsangaben sind nominelle Werte von Produktionseinheiten.
  • Seite 45: Supply Part

    Bei der Bestellung von Zubehör und Verbrauchsmate- correct part numbers as listed below. rialien bitte die richtigen Artikelnummern verwenden, die nachfolgend aufgelistet sind. Be sure to use only genuine SHARP parts and Nur Originalteile und Originalzubehör von supplies. SHARP verwenden.
  • Seite 46: Moving Instructions

    8. Push the paper tray back into the copier. 8. Das Papierfach in den Kopierer zurück- schieben. 9. Close the bypass tray (AL-1200, AL- 9. Das Fach für Mehrfacheinzug schließen 1220 ) and close the paper output tray (AL-1200, AL-1220). Die Verlängerung...
  • Seite 47 Puma_SPF_Front_NON_EU.p65 08/11/98, 17:52...
  • Seite 48 Puma_SPF_Front_NON_EU.p65 08/11/98, 17:52...
  • Seite 49 T H E I D E A S C O M P A N Y Printed in France TINSZ0099TSZZ Puma_SPF_Front_NON_EU.p65 08/11/98, 17:52...

Diese Anleitung auch für:

Al-1220Al-1000

Inhaltsverzeichnis