Herunterladen Diese Seite drucken
Carrier 42HQV025 Einbauanleitung
Carrier 42HQV025 Einbauanleitung

Carrier 42HQV025 Einbauanleitung

Klimagerät (geteilte ausführung)
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 42HQV025:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT)
CLIMATISEUR (SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO)
AIR CONDITIONER (TWEEDELIG TYPE)
LUFTKONDITIONERINGSAPPARAT (I SPLITUTFÖRANDE)
ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI)
KILMAANLEGGET (DELT TYPE)
42HQV025
42HQV035
42HQV045
Indoor Unit
Unidad Interior
Unité Intérieure
Unità Interna
Innengerät
Unidade Interior
Εσωτερική Μονάδα
Urządzenie Wewnętrzne
Binnenmodule
Inomhusenheten
Sisäyksikkö
Innenheten
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
EINBAUANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
ASENNUSOPAS
INSTALLASJONSVEILEDNING
(SPLIT TYPE)
38VYX025
38VYX035
38VYX045
Outdoor Unit
Unidad Exterior
Unité Extérieure
Unità Esterna
Außengerät
Unidade Exterior
Εξωτερική Μονάδα
Urządzenie Zewnętrzne
Buitenmodule
Utomhusenheten
Ulkoyksikkö
Utenørsenhet
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 42HQV025

  • Seite 1 CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SCOMPONIBILE) KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG) AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ) KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO) AIR CONDITIONER (TWEEDELIG TYPE) LUFTKONDITIONERINGSAPPARAT (I SPLITUTFÖRANDE) ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI) KILMAANLEGGET (DELT TYPE) 42HQV025 38VYX025 42HQV035 38VYX035 42HQV045 38VYX045 Indoor Unit Outdoor Unit Unidad Interior Unidad Exterior Unité...
  • Seite 2 CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 OUTDOOR UNIT • Installation Place ............... 6 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND • Refrigerant Piping Connection ......... 7 OUTDOOR UNITS ............2 • Evacuating ................7 • Optional Installation Parts ..........2 • Wiring Connection ............. 8 INDOOR UNIT OTHERS •...
  • Seite 3 INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ......... 1 AUSSENGERÄT • Aufstellungsort ..............6 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND • Anschluß der Kühlmittelleitungen ........7 AUSSENGERÄT ............2 • Entleeren ................7 • Zusätzlich erhältliche Installationsteile ......2 • Kabelanschlüsse ............... 8 INNENGERÄT SONSTIGES • Aufstellungsort ..............3 •...
  • Seite 4 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ........1 BUITENMODULE • Installatieplaats ..............6 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN • Koelleidingsaansluiting ............ 7 BUITENMODULES ............2 • Afvoeren ................7 • Optionele Onderdelen ............2 • Bedrading ................8 BINNENMODULE OVERIGE • Installatieplaats ..............3 • Gaslektest ................8 •...
  • Seite 5 Also, make sure the equipment is properly earthed. • Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your Carrier dealer immediately. CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock.
  • Seite 6 Refrigerant piping 115 mm Liquid side : ∅6.35 mm 125 mm 32.5 mm Air inlet Gas side : ∅9.52 mm (42HQV025, each 500 mm 42HQV035) Air inlet 97 mm : ∅12.70 mm (42HQV045) Pipe insulating material...
  • Seite 7 INDOOR UNIT Installation Place Mounting the installation plate • A place which provides the spaces around the indoor unit as Anchor bolt holes shown in the diagram 82.5 • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet Hook •...
  • Seite 8 Wiring Connection Electrical Work 1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the How to connect the connecting cable air conditioner. 2. Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner. Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel.
  • Seite 9 Piping and Drain Hose Installation In case of right or left piping • After scribing slits of the front panel with a knife or Piping and drain hose forming a making-off pin, cut them * Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate with a pair of nippers or both connecting pipes.
  • Seite 10 Indoor Unit Fixing Drainage 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor 1. Run the drain hose sloped downwards. unit on the installation plate at the upper hook. NOTE 2. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
  • Seite 11 Refrigerant Piping Connection Evacuating After the piping has been connected to the indoor unit, you can Flaring perform the air purge together at once. 1. Cut the pipe with a pipe cutter. AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump.
  • Seite 12 (∅9.52 mm) (3.0 to 4.2 kgf·m) Connecting cable Power cord Liquid side 16 to 18 N·m Model 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 (∅6.35 mm) (1.6 to 1.8 kgf·m) Power source 50/60Hz, 220 – 240 V Single phase 9 to 10 N·m Service port (0.9 to 1.0 kgf·m)
  • Seite 13 Y asegúrese de que el equipo está conectado a tierra. • El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional. Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su concesionario Carrier inmediatamente. PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito.
  • Seite 14 Tubería de refrigerante Lado líquido : ∅ 6,35 mm 115 mm 125 mm Cada Lado de gas : ∅9,52 mm (42HQV025, 32,5 mm Entrada de aire 42HQV035) 500 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Entrada de aire 97 mm Material aislante de tuberías (espuma...
  • Seite 15 UNIDAD INTERIOR Lugar de Instalación Montaje de la placa de instalación • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como Orificio del perno de anclaje se muestra en el diagrama 82,5 • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de Gancho aire •...
  • Seite 16 Trabajo Eléctrico Conexión de Cables 1. El suministro de voltaje deberá ser igual al del voltaje nominal del Cómo conectar el cable de conexión acondicionador de aire. 2. Prepare la fuente de alimentación para el uso exclusivo con el El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el acondicionador de aire.
  • Seite 17 Instalación la Tubería Para las tuberías derecho o izquierdo y el Tubo de Desagüe • Después de trazar un surco con un cuchillo o un punzón alrededor de la pestaña del Formación la tubería y el tubo de desagüe panel frontal, córtela con unas tijeras o una * Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese herramienta similar.
  • Seite 18 Drenaje Instalación de la Unidad Interior 1. Pase la tubería a través del orificio de la pared, y enganche la unidad 1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia abajo. interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores. NOTA 2.
  • Seite 19 Conexión de la Tubería Refrigerante Evacuación Una vez que la tubería se p19-ha conectado a la unidad interior, puede Abocinado realizar una purga de aire. 1. Corte la tubería con un cortatubos para tubería. PURGA DE AIRE Evacue el aire de la tuberías de conexión y en la unidad interior utilizando la bomba al vacío.
  • Seite 20 Lado de gas 30 a 42 N·m Cable de conexión Cable de alimentación (∅9,52 mm) (3,0 a 4,2 kgf·m) Modelo 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 Lado líquido 16 a 18 N·m (∅6,35 mm) (1,6 a 1,8 kgf·m) Fuente de alimentación 50/60Hz, 220 – 240 V monofásico 9 a 10 N·m...
  • Seite 21 Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre. • L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur Carrier. ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
  • Seite 22 Tuyau du fluide frigorigène 115 mm 125 mm Côté liquide : ∅6,35 mm Un de 32,5 mm Prise d’air Côté gaz : ∅9,52 mm (42HQV025, chaque 500 mm 42HQV035) sorte Prise d’air 97 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Matériau d’isolation du tuyau (mousse en polyéthylène, de 6 mm d’épaisseur)
  • Seite 23 UNITE INTERIEURE Endroit d’Installation Montage de la plaque d’installation • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme Trous des chevilles d’ancrage représenté sur le diagramme 82,5 • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air Crochet •...
  • Seite 24 Travaux Electriques Connexion des Câbles 1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de Comment connecter le câble de connexion l’appareil d’air conditionné. 2. Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le l’appareil.
  • Seite 25 Installation de la Conduite Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche et du Tuyau de Purge • Après avoir tracé les rainures sur le panneau avec un couteau ou un poinçon, Constitution de la conduite et du tuyau de purge découpez-les avec une pince ou un outil équivalent.
  • Seite 26 Drainage Installation de l’Unité Intérieure 1. Orienter le drain en pente vers le bas. 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation. NOTE 2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
  • Seite 27 Connexion du Tuyau Réfrigérant Evacuation Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez Evasement effectuer la purge de l’air en une seule fois. 1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube. PURGE DE L’AIR Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation.
  • Seite 28 (∅9,52 mm) (3,0 à 4,2 kgf·m) Câble de connexion Cordon d’alimentation Côté liquide 16 à 18 N·m Modèle 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 (∅6,35 mm) (1,6 à 1,8 kgf·m) Alimentation électrique 50/60Hz, 220 – 240 V monophasé 9 à 10 N·m Port service (0,9 à...
  • Seite 29 Inoltre, assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente collegato a terra. • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore Carrier. ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
  • Seite 30 Tubo di raffreddamento 115 mm 125 mm Lato liquido : ∅6,35 mm 32,5 mm Entrata aria Lato gas : ∅9,52 mm (42HQV025, Ciascuno 500 mm 42HQV035) Entrata aria 97 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Mamteriale isolante del tubo...
  • Seite 31 UNITÀ INTERNA Luogo per l’Installazione Installazione della lastra di installazione • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna Foro per il bullone di ancoraggio come mostrato nello schema 82,5 • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e Gancio all’apertura di uscita dell’aria •...
  • Seite 32 Collegamento dei Cavi Lavori Elettrici 1. La tensione della fonte di alimentazione deve essere identica alla Come collegare il cavo di collegamento tensione nominale del condizionatore d’aria. 2. Preparare la fonte di alimentazione per l’uso esclusivo con il Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato condizionatore d’aria.
  • Seite 33 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico In caso di collegamento dei tubi a destra o a sinistra • Dopo aver tracciato le scanalature del pannello anteriore con un Formatura dei tubi e del tubo di scarico coltello o uno spillo, tagliarle con una tronchesina o un utensile * Poiché...
  • Seite 34 Installazione dell’Unità Interna Scarico 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l’unità interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. NOTA 2. Far oscillare l’unità interna a destra e a sinistra per verificare che essa sia agganciata saldamente alla lastra di installazione.
  • Seite 35 Collegamento dei Tubi del Refrigerante Evacuazione Dopo avere collegato il tubo all’apparecchio interno, è possibile eseguire Svasatura la depurazione dell’aria. 1. Tagliare il tubo con un tagliatubi. SPURGO DELL’ARIA Far uscire l’aria nei tubi di collegamento e nell’unità interna usando la pompa a vuoto.
  • Seite 36 Cavo di collegamento Cavo di alimentazione Lato liquido 16 a 18 N·m (∅6,35 mm) (1,6 a 1,8 kgf·m) Modello 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 9 a 10 N·m Alimentazione 50/60Hz, 220 – 240 V monofase Porta di servizio (0,9 a 1,0 kgf·m)
  • Seite 37 • Vor Beginn der elektrischen Arbeiten einen zugelassenen Stecker am Netzkabel anbringen. Korrekte Erdung der Anlage sicherstellen. • Der Einbau des Geräts muß in Übereinstimmungen mit den für das betreffende Land geltenden Verkabelungsvorschriften erfolgen. Wenn ein Defekt festgestellt wird, darf das Gerät nicht installiert werden. Ziehen Sie in diesem Fall unverzüglich einen Carrier-Händler zu Rate. VORSICHT •...
  • Seite 38 Bodenplatte des Außengeräts einbauen. Kühlmittelleitung 115 mm 125 mm Flüssigkeitsseitig : ∅6,35 mm Jeweils 32,5 mm Lufteinlaß Gasseitig : ∅9,52 mm (42HQV025, 500 mm 42HQV035) Lufteinlaß : ∅12,70 mm (42HQV045) 97 mm Leitungsisoliermaterial (Polyethylen-Schaum, 6 mm dick) Jeweils Luftauslaß...
  • Seite 39 INNENGERÄT Aufstellungsort Befestigung der Montageplatte • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt Ankerschraubenloch ausreichend Platz rund um das Innengerät bietet • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den 82,5 Haken Einund Auslassöffnungen befinden • Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine problemlose Verlegung der Kältemittelleitungen gewährleistet ist •...
  • Seite 40 Elektrische Anschlüsse Kabelanschlüsse 1. Die Versorgungsspannung muß den gleichen Wert wie die Nennspannung Verbinden des Verbindungskabels des Klimageräts aufweisen. 2. Die Stromquelle muß zur ausschließlichen Verwendung des Klimageräts Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, dienen. ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß. HINWEIS 1.
  • Seite 41 Bei Leitungsanschluss rechts oder links Installation von Leitungen und Kondensatschlauch • Nach dem Einschlitzen der Frontplatte mit einem Messer oder Abreißstift eine Öffnung mit einer Zange o. Ä. vorbereiten. Verlegung von Leitungen und Kondensatablauf * Da Kondensation zu Störungen des Geräts führen können, unbedingt beide Anschlussleitungen isolieren.
  • Seite 42 Einbau des Innengeräts Entwässerung 1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Innengerät 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. in die oberen Haken der Montageplatte einhängen. 2. Das Innengerät nach rechts und links drücken, um sich zu vergewissern, HINWEIS daß...
  • Seite 43 Anschluß der Kühlmittelleitungen Entleeren Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit angeschlossen sind, Bördeln kann mit dem Evakuieren begonnen werden. 1. Die Leitung mit einem Rohrschneider abschneiden. ENTLÜFTUNG Die in den Leitungen und im Innengerät enthaltene Luft und Feuchtigkeit muss mit Hilfe einer Vakuumpumpe abgesaugt werden.
  • Seite 44 Gasseitig 30 bis 42 N·m Verbindungskabel Netzkabel (∅9,52 mm) (3,0 bis 4,2 kgf·m) Flüssigkeitsseitig 16 bis 18 N·m Modell 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 (∅6,35 mm) (1,6 bis 1,8 kgf·m) 9 bis 10 N·m Stromversorgung 50/60Hz, 220 – 240 V einphasig Wartungsöffnung (0,9 bis 1,0 kgf·m)
  • Seite 45 Certifique-se também de que o equipamento dispõe de uma ligação de terra adequada. • O aparelho deverá ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais relativos às ligações eléctricas. Se detectar danos, não instale a unidade. Contacte imediatamente o representante da Carrier. CUIDADO •...
  • Seite 46 à prova de água ! na placa inferior da unidade exterior antes de a Condutas de refrigeração instalar. Lado líquido : ∅6,35 mm 115 mm 125 mm 32,5 mm Lado gasoso : ∅9,52 mm (42HQV025, Entrada de ar cada 500 mm 42HQV035) Entrada de ar : ∅12,70 mm (42HQV045)
  • Seite 47 UNIDADE INTERIOR Local de Instalação Montar a placa de instalação • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat Orifícios dos pernos de ancoragem como demonstrado no esquema 82,5 • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e Gancho da saída do ar •...
  • Seite 48 Ligações Eléctricas Trabalhos de Electricidade 1. A tensão de alimentação deve ser igual à tensão nominal do aparelho Como ligar o cabo de ligação de ar condicionado. 2. Prepare a fonte de alimentação para uso exclusivo com o ar A ligação do cabo de ligação pode ser efectuada sem que seja condicionado.
  • Seite 49 Em caso de tubagem direita ou esquerda Instalação da Tubagem e do Tubo • Depois de destacar as partes Flexível de Dreno incisas do painel dianteiro com uma faca ou com um punção, corte-as com um alicate ou Isolamento da tubagem e do tubo flexível de dreno ferramenta semelhante.
  • Seite 50 Colocação da Unidade Interior Drenagem 1. Passe a conduta pelo orifício localizado na parede e coloque a 1. Coloque a mangueira de drenagem a correr para baixo. unidade interior nos ganchos superiores da placa de instalação. 2. Pressione a unidade interior para a direita e para a esquerda para NOTA confirmar que esteja correctamente enganchada na placa de •...
  • Seite 51 Ligação das Condutas de Refrigeração Purga de Ar Depois de ter ligado as condutas à unidade interior, pode executar a Afunilamento purga de ar de uma só vez. 1. Corte a conduta com um corta-tubos. PURGA DE AR Retire o ar das condutas de ligação e da unidade interior utilizando uma bomba de vácuo.
  • Seite 52 Cabo de ligação Cabo de alimentação Lado gasoso 30 e 42 N·m (∅9,52 mm) (3,0 e 4,2 kgf·m) Modelo 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 Lado líquido 16 e 18 N·m Fonte de alimentação 50/60Hz, 220 – 240 V monofásica (∅6,35 mm) (1,6 e 1,8 kgf·m) Potência nominal máxima...
  • Seite 53 Βεβαιωθείτε επίσησ τι η συσκευή γειώνεται σωστά. • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύµφωνα µε τουσ εθνικούσ κανονισµούσ ηλεκτρικών εγκαταστάσεων. Εάν ανιχνεύσετε οποιαδήποτε βλάβη, µην εγκαταστήσετε τη µονάδα. Επικοινωνήστε αµέσωσ µε την αντιπροσωπία τησ Carrier. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση τησ µονάδασ στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση µπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
  • Seite 54 µονάδασ πριν απ την εγκατάστασή τησ. 115 mm 125 mm Σωλήνωση ψυκτικού 32,5 mm Γραµµή υγρού : ∅6,35 mm Είσοδοσ αέρα 500 mm Γραµµή αερίου : ∅9,52 mm (42HQV025, Ένα το 97 mm Είσοδοσ αέρα 42HQV035) καθένα : ∅12,70 mm (42HQV045) Υλικ...
  • Seite 55 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆ∆Α Τοποθέτηση τησ πλάτησ εγκατάστασησ Σηµείο Eγκατάστασησ • Ένα σηµείο που δηµιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική µονάδα, Οπέσ µπουλονιών αγκίστρωσησ πωσ φαίνεται στο διάγραµµα. 82,5 • Ένα σηµείο που δεν υπάρχουν εµπδια κοντά στην εισαγωγή και Αναρτήστε την...
  • Seite 56 Ηλεκτρικές Εργασίες Σύνδεση Καλωδίωσης 1. Η τάση τησ παροχήσ πρέπει να είναι αυτή που αναγράφεται στο Πως να συνδέσετε το καλώδιο σύνδεσης κλιµατιστικ. 2. Προετοιµάστε την παροχή για αποκλειστική χρήση µε το κλιµατιστικ. Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης µπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί...
  • Seite 57 Σε περίπτωση σύνδεσησ τησ Εγκατάσταση Σωλήνωσησ και σωλήνωσησ δεξιά ή αριστερά Eύκαµπτου Σωλήνα Aποστράγγισησ • Ανοίξτε σχισµέσ στην πρσοψη µε ένα µαχαίρι ή ένα κοπίδι και, κατπιν, κψτε τισ µε πένσα ή ∆ιαµρφωση σωλήνωσησ και εύκαµπτου σωλήνα ανάλογο εργαλείο. αποστράγγισησ Κψτε...
  • Seite 58 Στερέωση Εσωτερικής Μονάδας Αποστράγγιση 1. Περάστε το σωλήνα απ( την τρύπα στον τοίχο και αναρτήστε τη 1. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης µε καθοδική κλίση. µονάδα στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. 2. Περιστρέψτε αριστερά και δεξιά τη µονάδα για να επιβεβαιώσετε (τι ΣΗΜΕIΩΣΗ...
  • Seite 59 Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων Εκκένωση Μετά τη σύνδεση των σωληνώσεων µε την εσωτερική µονάδα, µπορείτε ∆ιεύρυνση να κάνετε ταυτχρονα την εξαέρωση και στισ δύο γραµµέσ. 1. Κψτε το σωλήνα µε έναν κφτη σωλήνων. ΕΞΑΕΡΩΣΗ Εκκενώστε τον αέρα απ τουσ σωλήνεσ σύνδεσησ και απ την εσωτερική...
  • Seite 60 Καλώδιο σύνδεσησ Καλώδιο ρεύµατοσ (∅9,52 mm) (3,0 σε 4,2 kgf·m) Γραµµή υγρού 16 σε 18 N·m Μοντέλο 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 (∅6,35 mm) (1,6 σε 1,8 kgf·m) Τροφοδοσία ρεύµατοσ 50/60Hz, 220 – 240 V µίασ φάσησ Yποδοχή 9 σε 10 N·m Mέγιστη...
  • Seite 61 • Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Jeżeli wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia, nie należy instalować urządzenia. W takiej sytuacji należy natychmiast skontaktować się z przedstawicielem firmy Carrier. UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem.
  • Seite 62 500 mm Po jednej Wlot powietrza Po stronie z gazem w stanie lotnym sztuce 97 mm ∅ 9,52 mm (42HQV025, 42HQV035) : ∅12,70 mm (42HQV045) Materiał izolacyjny do rur Wylot powietrza (pianka polietylenowa, grubość 6 mm) 90 mm 600 mm Otwór spustowy...
  • Seite 63 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia Otwory śrub kotwowych wewnętrznego, zgodnie ze schematem • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne 82,5 Zaczep przeszkody • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego •...
  • Seite 64 Prace Elektryczne Podłączenie Okablowania 1. Napięcie zasilania musi być takie same, jak napięcie znamionowe Podłączanie kabla połączeniowego klimatyzatora. 2. Należy przygotować źródło zasilania, które będzie wykorzystywane Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać bez zdejmowania wyłącznie przez klimatyzator. panelu przedniego. UWAGA 1. Zdemontować kratkę wlotu powietrza. Otworzyć...
  • Seite 65 W celu połączenia rur z prawej lub lewej strony Montaż Instalacji Rurowej i Węża • Po naznaczeniu nacięć na przednim do Odprowadzania Cieczy panelu za pomocą noża lub szpikulca, należy wyciąć otwory przy pomocy szczypiec lub Układanie instalacji rurowej i węża do odprowadzania cieczy podobnego narzędzia.
  • Seite 66 Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego Odprowadzanie Cieczy 1. Przełożyć rurę przez otwór w ścianie i zaczepić urządzenie wewnętrzne na 1. Wąż do odprowadzania cieczy należy układać z zachowaniem spadku. górnych zaczepach na płycie instalacyjnej. 2. Poruszyć urządzeniem wewnętrznym w prawo i w lewo w celu upewnienia UWAGA się, że jest ona solidnie zaczepiona na płycie instalacyjnej.
  • Seite 67 Łączenie Instalacji Rurowej Usuwanie Powietrza Czynnika Chłodniczego Po podłączeniu instalacji rurowej do urządzenia wewnętrznego, można za jednym razem usunąć powietrze z systemu. Łączenie rur USUWANIE POWIETRZA Z UKŁADU Usunąć powietrze z rur łączących i z urządzenia wewnętrznego za pomocą 1. Przeciąć rurę obcinakiem do rur. pompy próżniowej.
  • Seite 68 (∅9,52 mm) (3,0 do 4,2 kgf·m) Kabel połączeniowy Przewód zasilający Po stronie gazu 16 do 18 N·m Model 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 ciekłego (∅6,35 mm) (1,6 do 1,8 kgf·m) Źródło zasilania 50/60Hz, 220 – 240 V jedna faza 9 do 10 N·m Złącze serwisowe...
  • Seite 69 Zorg er ook voor dat het toestel correct is geaard. • Het toestel dient te worden geïnstalleerd conform de nationale voorschriften. Installeer geen beschadigd toestel. Neem contact op met Carrier. OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar.
  • Seite 70 Vloeistofzijde : ∅6,35 mm 115 mm 125 mm Gaszijde : ∅9,52 mm Één 32,5 mm Luchtinlaat (42HQV025, 500 mm 42HQV035) Luchtinlaat 97 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Leidingisolatiemateriaal Luchtuitlaat (polyethyleenschuim, 6 mm dik)
  • Seite 71 BINNENMODULE Installatieplaats Montageplaat bevestigen • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals Verankeringsboutopeningen aangegeven in de afbeelding. 82,5 • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. Haakje • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd.
  • Seite 72 Bedrading Elektriciteit 1. De netspanning moet overeenstemmen met de nominale spanning Verbindingskabel aansluiten van de air conditioner. 2. Sluit alleen de air conditioner aan op het stopcontact. De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel te verwijderen. OPMERKING 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. •...
  • Seite 73 Leidingen en Afvoerslang Installeren Bij leidingen rechts of links • Rits de groeven in het voorpaneel door met een mes of pen en knip Leidingen en afvoerslang aanpassen ze door met een tang of * Dauw kan de werking van de machine verstoren, zodat beide dergelijke.
  • Seite 74 Binnenmodule Bevestigen Afvoer 1. Voer de leiding door de opening in de muur en haak de binnenmodule 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afloopt. vast aan de haken bovenaan de montageplaat. OPMERKING 2. Zwenk de binnenmodule naar rechts en naar links om na te gaan of ze stevig op de montageplaat zit.
  • Seite 75 Koelleidingsaansluiting Afvoeren Nadat de leiding is aangesloten op de binnenmodule, kan het systeem Opruimen worden ontlucht. 1. Snij de leiding af met een buissnijder. ONTLUCHTEN Ontlucht de verbindingsleidingen en de binnenmodule met behulp van een vacuümpomp. Gebruik het koelmiddel in de buitenmodule niet. Raadpleeg de handleiding van de vacuümpomp voor meer details.
  • Seite 76 (3,0 tot 4,2 kgf·m) Verbindingskabel Netsnoer Vloeistofzijde 16 tot 18 N·m (∅6,35 mm) (1,6 tot 1,8 kgf·m) Model 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 9 tot 10 N·m Voeding 50/60Hz, 220 – 240 V enkelfazig Onderhoudspoort (0,9 tot 1,0 kgf·m) Maximum stroomsterkte Stekker & zekering...
  • Seite 77 Se till att utrustningen är jordad enligt gällande rekommendationer. • Utrustningen ska installeras enligt nationella föreskrifter om elinstallationer. Vid upptäckt av skador på apparaten måste installationen avbrytas och Carrier återförsäljare kontaktas omedelbart. VAR FÖRSIKTIG • Om apparaturen utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar.
  • Seite 78 Kylrör bottenplatta innan den monteras. Vätskesida : ∅6,35 mm 115 mm 125 mm Gassida : ∅9,52 mm 32,5 mm En av Luftintag (42HQV025, 500 mm varje 42HQV035) Luftintag 97 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Rörisoleringsmaterial (polyetenskum, 6 mm tjockt) Luftuttag...
  • Seite 79 INOMHUSENHETEN Plats för montering Fästa monteringsplåten • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visasi Hål för ankarskruvar diagrammet. 82,5 • Det får inte finnas några blockeringar eller hinder för luftintaget Krok eller -utblåset på platsen. • Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen.
  • Seite 80 Ledningsdragningar Elarbeten 1. Matarspänningen i det försörjande elnätet måste stämma överens Ansluta anslutningskabeln med luftkonditioneringens märkspänning. 2. Vidta nödvändiga åtgärder för att förbereda Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort strömförsörjningskällan för exklusiv användning med frontpanelen. luftkonditioneringen. 1.
  • Seite 81 Installera rör och dräneringsslang Röranslutning på höger eller vänster sida • Efter att p81-ha ristat in hålens konturer i frontpanelen Isolering av rörledningar och dräneringsslang med kniv eller ritsverktyg, * Eftersom fukt kan orsaka tekniska problem ska båda klipps hålen ut med rörledningarna isoleras.
  • Seite 82 Dränering Fästa inomhusenheten 1. Se till att dräneringsslangen har nedåtlutning. 1. För röret genom hålet i väggen och haka upp inomhusenheten på monteringsplåtens övre hakar. OBS! 2. Sväng inomhusenheten till vänster och höger för att kontrollera att den sitter ordenligt fast på monteringsplåten. •...
  • Seite 83 Ansluta kylmedelsrör Evakuering Det går bra att genomföra luftspolning direkt efter att rören har Uppflänsning anslutits till inomhusenheten. 1. Skär röret med en röravskärare. LUFTSPOLNING Evakuera luften i anslutningsrören och inomhusenheten med hjälp av en vakuumpump. Använd inte kylmedlet i Skevhet Knagglighet Buktighet...
  • Seite 84 30 till 42 N·m Anslutningskabel Nätsladd (∅9,52 mm) (3,0 till 4,2 kgf·m) Vätskesida 16 till 18 N·m Modell 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 (∅6,35 mm) (1,6 till 1,8 kgf·m) Strömkälla 50/60Hz, 220 – 240 V enfas 9 till 10 N·m Maximal belastningsström Serviceuttag (0,9 till 1,0 kgf·m)
  • Seite 85 • Kiinnitä virtajohtoon hyväksytty pistoke ennen sähkötöiden suorittamista. Varmista myös, että laite on maadoitettu kunnolla. • Laite on asennettava paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Mikäli havaitset laitteessa vaurion, älä asenna sitä. Ota välittömästi yhteyttä Carrier-jälleenmyyjään. HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun.
  • Seite 86 115 mm 125 mm Nestepuoli : ∅6,35 mm 32,5 mm Ilmanottoaukko Yksi Kaasupuoli : ∅9,52 mm 500 mm kutakin (42HQV025, 42HQV035) Ilmanottoaukko 97 mm : ∅12,70 mm (42HQV045) Putken eristysmateriaali (polyeteenivaahto, 6 mm paksuinen) Ilman ulostuloaukko 90 mm Yksi Kitti, PVC-teipit...
  • Seite 87 SISÄYKSIKKÖ Asennuspaikka Asennuslevyn kiinnittäminen • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi Ankkuripulttien reiät vapaata tilaa asennuskaaviossa esitetyllä tavalla 82,5 • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman Koukku ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus •...
  • Seite 88 Sähkötyöt Johtoliitännät 1. Käyttöjännitteen on vastattava ilmastointilaitteen Liitäntäkaapelin kytkeminen nimellisjännitettä. 2. Varaa virtalähde käytettäväksi yksinomaan ilmastointilaitteen Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan kanssa. irrottamaan. 1. Irrota ilmanottosäleikkö. HUOM. Avaa ilmanottosäleikkö ylöspäin ja vedä sitä itseäsi päin. • Johdon tyyppi : Vähintään H07RN-F tai 245 IEC66 2.
  • Seite 89 Putkiston ja tyhjennysletkun Oikeanpuoleisen tai vasemmanpuoleisen liitännän tapauksessa asentaminen • Piirrota lovet etupaneeliin veitsellä tai vastaavalla ja Putkien ja tyhjennysletkun vetäminen leikkaa ne sitten kärkipihdeillä tai vastaavalla työkalulla. * Koska laitteesta saattaa tihkua kosteutta sen vioittuessa, kummatkin yhdysputket on eristettävä. (Eristysmateriaalina on käytettävä...
  • Seite 90 Sisäyksikön kiinnittäminen Vedenpoisto 1. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja kiinnitä sisäyksikkö 1. Tyhjennysletku on vedettävä alaviistoon. asennuslevyn ylempiin koukkuihin. HUOM. 2. Keikuta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle puolelle varmistaaksesi, että se on tukevasti kiinni asennuslevyssä. • Putken aukko on tehtävä hieman alaviistoon ulospäin. 3.
  • Seite 91 Kylmänesteputkien liittäminen Tyhjentäminen Kun putket on liitetty sisäyksikköön, ilmanpoisto voidaan suorittaa Liittäminen kaulusliitoksella välittömästi. 1. Katkaise putki putkenkatkaisimella. ILMANPOISTO Poista yhdysputkissa ja sisäyksikössä oleva ilma tyhjöpumpun avulla. Älä käytä kylmänestettä ulkoyksikössä. Saat lisätietoja Vinous Epätasaisuus Käyristymä tyhjöpumpun käyttöohjeesta. 2. Laita kaulusmutteri putkeen ja liitä putki kaulusliitoksella. Tyhjöpumpun käyttäminen •...
  • Seite 92 Kaasupuoli 30 - 42 N·m Liitäntäkaapeli Virtajohto (∅9,52 mm) (3,0 - 4,2 kgf·m) Malli 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 Nestepuoli 16 - 18 N·m (∅6,35 mm) (1,6 - 1,8 kgf·m) Virtalähde 50/60Hz, 220 – 240 V yksivaihe 9 - 10 N·m Max.
  • Seite 93 I tillegg må du forsikre deg om at utstyret er korrekt jordet. • Apparatet skal monteres i henhold til nasjonale elforskrifter. Ikke installer enheten hvis du oppdager noen skader. Kontakt Carrier-forhandleren umiddelbart. FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt.
  • Seite 94 ) med en vanntett topp (nr. ) til den nederste platen på Væskeside : ∅ 6,35 mm utendørsenheten før du monterer denne. Gasside : ∅9,52 mm 115 mm 125 mm (42HQV025, 32,5 mm Luftinntak hver 42HQV035) 500 mm Luftinntak : ∅12,70 mm 97 mm (42HQV045) Rørisolasjonsmaterialer...
  • Seite 95 INNENHETEN Plassering Montere montasjeplaten • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, Ankerbolthull slik diagrammet over viser 82,5 • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og Festekrok luftutløpet • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten •...
  • Seite 96 Tilkobling av Ledninger Elektrisk Arbeid 1. Tilførselsspenningen må være den samme som Hvordan montere tilkoblingskabelen merkespenningen til apparatet. 2. Apparatet krever en egen kurs som strømtilførsel. Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. MERKNAD 1. Fjern luftinntaksgrillen. • Kabeltype : Bedre enn H07RN-F eller 245 IEC66 Løft opp luftinntaksgrillen og trekk den mot deg.
  • Seite 97 Installasjon av Rør og Avløpsslange I tilfellet høyre- eller venstresidig røropplegg • Etter at du har markert hvor du vil føre rørene igjennom Forming av rør og avløpsslange frontpanelet, kutter du i plasten * Fordi kondens kan føre til maskinproblemer, må du forsikre deg med et passende verktøy.
  • Seite 98 Plassering av Innendørsenheten Avløp 1. Før røret gjennom hullet i veggen, og monter innendørsenheten 1. Før avløpsslangen nedover. på montasjeplaten på de øverste festene. MERKNAD 2. Sving enheten til høyre og venstre for å forsikre deg om at den sitter godt fast på montasjeplaten. •...
  • Seite 99 Tilkobling av Kjølerørene Evakuering Etter at rørene har tilkoblet innendørsenheten, kan du tømme luften Bluss i systemet. 1. Kapp røret med en rørkutter. TØMMING AV LUFT Fjern luften i de tilkoblede rørene og i innendørsenheten ved hjelp av en vakuumpumpe. Ikke bruke kjøleveske i Ujevn Røff Vridd...
  • Seite 100 (3,0 til 4,2 kgf·m) Tilkoblingskabel Strømledning Væskeside 16 til 18 N·m (∅6,35 mm) (1,6 til 1,8 kgf·m) Modell 42HQV025 42HQV035, 42HQV045 9 til 10 N·m Servicetilkobling Strømtilførsel 50/60Hz, 220 – 240 V énfas (0,9 til 1,0 kgf·m) Maks. spenning Sikringer Tilkobling av Ledninger Strømledning...
  • Seite 101 1108651017-1...

Diese Anleitung auch für:

42hqv03542hqv04538vyx02538vyx03538vyx045