Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Oven
Backofen
JH084C0
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JH084C0

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Oven Backofen JH084C0...
  • Seite 2 CONTENTS Safety information Clock functions Safety instructions Using the accessories Installation Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3 Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. The control panel must be connected to specified heating • unit with matching colours of connectors, to avoid possible hazard.
  • Seite 4 SAFETY INSTRUCTIONS Installation Depth of the appli‐ 569 mm WARNING! Only a qualified ance person must install this Built in depth of the 548 mm appliance. appliance • Remove all the packaging. Depth with open 1022 mm • Do not install or use a damaged door appliance.
  • Seite 5 • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in Connecting to terminal board such a way that it cannot be removed without tools. 1 = 45 mm 2 = 45 mm • Connect the mains plug to the mains 3 = 60 mm socket only at the end of the 4 = 60 mm...
  • Seite 6 Care and cleaning • Make sure that the ventilation openings are not blocked. WARNING! Risk of injury, fire, • Do not let the appliance stay or damage to the appliance. unattended during operation. • Deactivate the appliance after each • Before maintenance, deactivate the use.
  • Seite 7 • Disconnect the appliance from the • Remove the door catch to prevent mains supply. children or pets from becoming trapped • Cut off the mains electrical cable close in the appliance. to the appliance and dispose of it. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 8 PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions Accessories For cakes and biscuits.
  • Seite 9 Buttons Sensor field / Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Display A. Clock functions B. Timer C. Clock function BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety For function: True Fan Cooking chapters.
  • Seite 10 Setting a heating function Oven func‐ Application 1. Turn the knob for the heating functions tion to select a heating function. 2. Turn the control knob to select the This function is designed temperature. to save energy during The lamp turns on when the oven cooking.
  • Seite 11 The maximum capacity of the cavity embossment is 250 ml. Oven func‐ Application Fill the cavity embossment with water tion only when the oven is cold. To bake pizza. To make CAUTION! Do not refill the intensive browning and a cavity embossment during crispy bottom.
  • Seite 12 Clock function Application MINUTE MIND‐ To set countdown time. This function has no effect on the op‐ eration of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also when the appliance is off. Setting the time. Changing the 4.
  • Seite 13 Cancelling the clock functions 2. Press and hold The clock function goes out after some 1. Press the again and again until the seconds. necessary function indicator starts to flash. USING THE ACCESSORIES Wire shelf and deep pan together: WARNING! Refer to Safety Push the deep pan between the guide chapters.
  • Seite 14 Safety thermostat the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven Incorrect operation of the oven or turns on again automatically when the defective components can cause temperature drops. dangerous overheating. To prevent this, HINTS AND TIPS If you use two baking trays at the same WARNING! Refer to Safety time, keep one empty level between them.
  • Seite 15 CAKES / PASTRIES / BREADS (ml) (°C) (min) Cookies / Scones / Croissants 150 - 180 10 - 20 Focaccia 200 - 210 10 - 20 Pizza 10 - 20 Bread rolls 20 - 25 Bread 35 - 40 Plum cake / Apple pie / Cinnamon rolls, 100 - 150 160 - 180 30 - 60...
  • Seite 16 Baking and roasting CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake ipes mould Shortbread 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake dough mould Buttermilk 60 - 80 Cake cheesecake mould, Ø...
  • Seite 17 CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Meringues 80 - Baking tray Meringues, 2 and 4 80 - Baking two levels, tray preheat the empty oven Buns, pre‐ 12 - 20 Baking heat the tray empty oven Eclairs 25 - 35 Baking tray...
  • Seite 18 BREAD AND PIZZA Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Rye bread, pre‐ 30 - 45 Bread tin heating is not needed Bread rolls, 6 - 8 2 (2 25 - 40 Baking rolls and 4) tray Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Enamel‐...
  • Seite 19 MEAT Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, rare 50 - 60 English roast beef, medium 60 - 70 English roast beef, well done 70 - 75 MEAT Conventional...
  • Seite 20 FISH Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 35 - 60 Grill Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting.
  • Seite 21 BEEF LAMB (°C) (min) (°C) (min) Roast beef or fil‐ 190 - 5 - 6 Lamb leg / Roast 150 - 100 - let, rare lamb, 1 - 1.5 kg Roast beef or fil‐ 180 - 6 - 8 Lamb saddle, 1 - 160 - 40 - 60 let, medium...
  • Seite 22 Dehydrating - True Fan Cooking Cover trays with grease proof paper or baking parchment. VEGETABLES For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door and let it cool down for one night to (°C) complete the drying.
  • Seite 23 (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
  • Seite 24 (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Seite 25 (°C) (min) Sponge Conven‐ Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, tional shelf for 10 minutes. cake Cooking mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan...
  • Seite 26 CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean stubborn stains with a special oven cleaner. Cleaning Agents Clean the oven cavity after each use.
  • Seite 27 the oven cavity. Do not use the oven if the WARNING! Make sure that door gasket is damaged. Contact an the oven is cold before you Authorised Service Centre. touch it. There is a risk of burns. To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
  • Seite 28 6. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 7. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 8. Pull the door trim to the front to 4.
  • Seite 29 Replacing the lamp The back lamp WARNING! Risk of electric 1. Turn the lamp glass cover to remove it. shock. 2. Clean the glass cover. The lamp can be hot. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1.
  • Seite 30 Problem Possible cause Remedy There is no good cooking You did not fill the cavity Refer to "Activating the func‐ performance using the func‐ embossment with water. tion: True Fan Cooking tion: True Fan Cooking PLUS". PLUS. You want to activate the You did not select the heat‐...
  • Seite 31 ENERGY EFFICIENCY Product Information Sheet Product information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JH084C0 949723402 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 32 ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Uhrfunktionen Sicherheitsanweisungen Verwendung des Zubehörs Montage Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 34 Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
  • Seite 35 Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten • von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei • Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
  • Seite 36 Bevor Sie das Gerät einbauen, montieren • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das entsprechende Kochfeld aus der Sie das Gerät von der Tabelle. Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Verwenden Sie nur geeignete Maximale Leistung Trenneinrichtungen: Überlastschalter, JKFN604F5 6500 W...
  • Seite 37 • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Anschluss an die Klemmleiste • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. 1 = 45 mm 2 = 45 mm • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht 3 = 60 mm unbeaufsichtigt.
  • Seite 38 Auswirkung auf die Leistung des • Reinigen Sie die katalytische Geräts. Emailbeschichtung (falls vorhanden) • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das nicht mit Reinigungsmitteln. tiefe Blech. Fruchtsäfte können Innenbeleuchtung bleibende Flecken verursachen. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen WARNUNG! bestimmt.
  • Seite 39 Einbau min. 550 min. 560 Befestigung des Ofens am Möbel...
  • Seite 40 GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Kochzonen-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von austretendem Fett.
  • Seite 41 Verwenden der Zweikreis- 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9. Kochzone (falls vorhanden) 2. Drehen Sie den Knopf langsam auf Drehen Sie den Knopf im das Symbol , bis er hörbar einrastet. Uhrzeigersinn, um die Jetzt sind beide Kochzonen Zweikreis-Kochzone eingeschaltet.
  • Seite 42 7. Schalten Sie den Backofen aus und 3. Stellen Sie die Funktion . Stellen lassen Sie ihn abkühlen. Sie die Höchsttemperatur ein. Das Zubehör kann heißer werden als bei 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten normalem Gebrauch. Der Backofen kann lang eingeschaltet.
  • Seite 43 Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion ist entwi‐ Zum Braten größerer ckelt worden, um wäh‐ Fleischstücke oder von rend des Garvorgangs Geflügel mit Knochen auf Feuchte Um‐ Heißluftgrillen Energie zu sparen. Die einer Einschubebene. luft Kochanleitungen finden Zum Gratinieren und Sie im Kapitel „Hinweise Überbacken.
  • Seite 44 Füllen Sie die Garraumvertiefung nur Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. bei kaltem Backofen mit Wasser. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Garvorgangs. VORSICHT! Füllen Sie die 6. Drehen Sie den Knopf für die Garraumvertiefung nicht Ofenfunktionen in die Aus-Position, um wieder auf, während der den Backofen auszuschalten.
  • Seite 45 Das Gerät schaltet sich später 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es automatisch ein, gart für die eingestellte ertönt ein akustisches Signal. Das DAUER und stoppt um die eingestellte Gerät wird automatisch ausgeschaltet. ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten 5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Zeit ertönt ein Signalton.
  • Seite 46 Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Brat- und Fettpfanne: Schieben Sie das Brat- und Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
  • Seite 47 Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Die Temperaturen und nutzen, lassen Sie eine Ebene Backzeiten in den Tabellen dazwischen frei. sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, Garen von Fleisch und Fisch Setzen Sie bei Speisen mit hohem der Qualität und der Menge der Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, verwendeten Zutaten.
  • Seite 48 KUCHEN/GEBÄCK/BROTE (ml) (°C) (Min.) Brot 35 - 40 Rosinenkuchen / Apfelkuchen / Zimtschn‐ 100 - 150 160 - 180 30 - 60 ecken, in der Kuchenform gebacken 150 ml Wasser verwenden, sofern nicht anders angegeben. SPEISEN AUFWÄRMEN GEFRORENE FERTIGGERICHTE (Min.) Fleisch 15 - 25 (°C)
  • Seite 49 Backen und Braten KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rührteig 3 (2 und 4) 45 - 60 Kuchen‐ form Mürbeteig 3 (2 und 4) 20 - 30 Kuchen‐ form Buttermilch- 60 - 80 Kuchen‐ Käsekuchen form, Ø 26 cm Strudel/Stol‐ 60 - 80 Back‐...
  • Seite 50 KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Baiser 80 - Back‐ blech Baiser, zwei 2 und 4 80 - Back‐ Ebenen, Hei‐ blech zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Brötchen, 12 - 20 Back‐ Heizen Sie blech den leeren Backofen vor Eclairs 25 - 35 Back‐...
  • Seite 51 BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Roggenbrot, 30 - 45 Brotform Vorheizen ist nicht erforderlich Brot/Brötchen, 6 2 (2 25 - 40 Back‐ - 8 Brötchen und 4) blech Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Emaillier‐...
  • Seite 52 FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rind 50 - 70 Schweinefleisch 90 - 120 Kalb 90 - 120 Roastbeef, englisch, blutig 50 - 60 Roastbeef, englisch, rosa 60 - 70 Roastbeef, englisch, durch 70 - 75 FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit...
  • Seite 53 FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 40 - 55 Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 35 - 60 Grill Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. GRILL (kg) (Min.)
  • Seite 54 RINDFLEISCH LAMM (°C) (Min.) (°C) (Min.) Roastbeef/Filet, 190 - 5 - 6 Lammkeule / 150 - 100 - blutig Lammbraten, 1 - 1,5 kg Roastbeef/Filet, 180 - 6 - 8 rosa Lammrücken, 1 - 160 - 40 - 60 1,5 kg Roastbeef/Filet, 170 - 8 - 10...
  • Seite 55 Dörren - Heißluft Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn OBST Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
  • Seite 56 (°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 40 - 50 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 35 - 45 Stück Blech Pizza, gefroren, Kombirost 45 - 55 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Brownie Backblech oder tiefes 45 - 50 Blech...
  • Seite 57 (°C) (Min.) Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 40 - 50 chen, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Gemüse, po‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 chiert, 0,4 kg Blech Vegetarisches Pizzapfanne auf Kom‐ 35 - 45 Omelett birost Mediterranes...
  • Seite 58 (°C) (Min.) Apfelku‐ Heißluft Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 rost Formen à Ø 20 Biskuit, Ober-/ Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Ku‐ Unterhitze rost Min. vorheizen. chen‐ form Ø 26 cm Biskuit, Heißluft Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Ku‐...
  • Seite 59 (°C) (Min.) Ham‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die burger rost und vierte und Fett‐ Fett‐ pfanne in die Rind‐ pfanne dritte Einschub‐ fleisch, ebene des Back‐ 6 Stück, ofens einschie‐ 0,6 kg ben. Wenden Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Gardauer.
  • Seite 60 Öfen mit Edelstahl- oder Entfernen der Einhängegitter Aluminiumfront Nehmen Sie die Einhängegitter. Reinigen Sie die Backofentür nur mit VORSICHT! Vorsicht beim einem feuchten Tuch oder Schwamm. Herausnehmen der Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch Einhängegitter. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren von der Seitenwand weg.
  • Seite 61 WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Backofen kalt ist, bevor Sie ihn anfassen. Es besteht das Risiko von Verbrennungen. Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
  • Seite 62 6. Legen Sie die Backofentür auf ein Oberfläche des Glasscheibenrahmens an weiches Tuch auf einer stabilen den Siebdruckbereichen nicht rau anfühlt. Fläche. Bei korrektem Einbau macht die 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an Türabdeckung ein Klickgeräusch. der Oberkante der Tür an beiden Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe Seiten an.
  • Seite 63 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. nicht. Der Backofen kann nicht Der Backofen ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob der Backofen eingeschaltet oder bedient nungsgemäß an die Span‐ ordnungsgemäß an die werden.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie möchten die Funktion Plus Dampf funktioniert Schalten Sie das Gerät über Heißluft mit Dampf einschal‐ nicht. die Haussicherung oder den ten, aber die Kontrolllampe Schutzschalter im Siche‐ der Taste Plus Dampf leuch‐ rungskasten aus und wieder tet nicht.
  • Seite 65 ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JH084C0 949723402 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 28.9 kg...
  • Seite 66 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 68 867355733-B-292019...