Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5907705906 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5907705906 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5907705906 Originalbetriebsanleitung

Elektro-hochdruckreiniger
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907705906 / 5907705909
AusgabeNr.
5907705906_0504
Rev.Nr.
21/07/2025
HCE2400
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Hochdruckreiniger
DE
Originalbetriebsanleitung
Electrical high-pressure cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Електрическа машина за почистване с
високо налягане
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Ηλεκτρική μηχανή καθαρισμού υπό
GR
υψηλή πίεση
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Dispozitiv electric de curățare de înaltă
RO
presiune
Traducere din manualul de exploatare original
Električni uređaj za čišćenje pod
RS
visokim pritiskom
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Elektrikli yüksek basınçlı temizleyici
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
5
18
28
39
51
62
72
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907705906

  • Seite 1 Art.Nr. 5907705906 / 5907705909 AusgabeNr. 5907705906_0504 Rev.Nr. 21/07/2025 Made in P.R.C. HCE2400 Elektro-Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung Electrical high-pressure cleaner Translation of original instruction manual Електрическа машина за почистване с високо налягане Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Ηλεκτρική μηχανή καθαρισμού υπό υψηλή πίεση...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger ............8 Restrisiken ......................10 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Bedienung ......................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Wartung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................85 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Leitungsquerschnitt verwenden: ACHTUNG 1–10 m: 1,5 mm ; 10 – 30 m: 2,5 mm • Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situa- • Verlängerungsleitung immer vollständig von der Ka- tion, die zu Sachschäden führen kann. beltrommel abwickeln. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Gefahren ver- kann nach dem Betrieb heißes Wasser aus den An- standen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. schlüssen austreten. • Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Abhängig von der Anwendung können vollstän- dig abgeschirmte Düsen (z. B. Flächenreiniger) zur Tragen Sie einen Gehörschutz. Hochdruckreinigung verwendet werden, die den Aus- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. stoß von wässrigen Aerosolen deutlich verringern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Anschlussstück für Standardschlauchkupp- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern lungssysteme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauch- sowie Typ und Baujahr des Produkts an. kupplung des Zulaufschlauches (min. Ø 1/2“/ ca. 13 mm) auf den Anschluss für Wasserzulauf (10). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit entspre- chendem Reinigungsmittel. Die Strahlbreite kann an Elektrischer Anschluss der Düse eingestellt werden. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- 3 Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen schlusskabel ist Vorschrift. Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der Maschine mit einem Frostschutzmittel (ähnliche Mittel, wie für die Fahrzeuge verwendet werden). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Überprüfen, gegebenenfalls auftauen. Zulaufschlauch und Luftansaugung im Wasserzulauf. Schlauchverbindungen überprüfen, Motor läuft, jedoch wird kein gegebenenfalls austauschen. Druck aufgebaut. Auslassdüse zu groß. Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen. Zulaufschlauch und Unregelmäßiger Luftansaugung im Wasserzulauf. Schlauchverbindungen überprüfen, Betriebsdruck. gegebenenfalls austauschen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 The device must not be connected directly to the public drinking water network. Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the device itself. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Residual risks ....................23 Technical data ....................23 Unpacking ......................23 Before commissioning ..................24 Operation ......................25 Electrical connection ..................25 Maintenance ...................... 26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 85 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Handle Dear Customer, High-pressure hose...
  • Seite 21 • The user must use the device as intended. They must connection cable replaced immediately by an author- take the local conditions into account and pay attention ised customer service/electrician. to persons around them when working with the device. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • Do not operate the device at temperatures below 0°C. chemicals may affect the safety of the device. • Incorrect use of cleaning agents can cause severe injuries or poisoning. • Keep cleaning agents out of the reach of children. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Open the packaging and carefully remove the product. Working pressure 12 MPa • Remove the packaging material, as well as the pack- Rated pressure 18 MPa aging and transport safety devices (if present). • Check whether the scope of delivery is complete. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Connecting the attachments (Fig. 5) ed (length 20 mm). To mount attachments 9, 14 and 18, press them into the pistol (13) and turn them until they lock. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 If it is necessary to replace the mains connection ca- cleaner. The spray width can be adjusted at the nozzle. ble, this must be done by the manufacturer or their rep- resentative to avoid safety hazards. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 - Further supplementary take-back conditions of or that the following parts are required as consumables. the manufacturers and distributors can be ob- Wearing parts*: Belt, hose, lance, nozzles and attach- tained from the respective customer service. ments, air filters, seals 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Motor runs, but no pressure connections, replace if necessary. is built up. Outlet nozzle too large. Check, replace if necessary. Check supply hose and hose Irregular operating pressure. Intake of air in the water supply. connections, replace if necessary. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Уредът не трябва да се свързва директно към общественото водоснабдяване за питейна вода. Не насочвайте струята под високо налягане към хора, животни, активно електрическо оборудване или към самия уред. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 28 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 29 Технически данни .................... 34 Разопаковане ....................34 Преди пускане в експлоатация ..............34 Управление ...................... 36 Електрическо свързване ................36 Поддръжка ....................... 37 Изхвърляне и рециклиране ................37 Отстраняване на неизправности ..............38 Декларация за съответствие ................. 87 www.scheppach.com BG | 29...
  • Seite 30 С електрическия инструмент могат да работят са- мо лица, които са инструктирани относно употре- Производител: бата на електрическия инструмент и са запознати Scheppach GmbH със свързаните с това опасности. Изискваната ми- Günzburger Straße 69 нимална възраст трябва да се спазва.
  • Seite 31 дръжка изключете уреда и изтеглете мрежовия • Монтираните на уреда предупредителни и ука- щепсел. зателни табелки съдържат важна информация • Ремонтни работи и работи по електрическите за безопасна работа. компоненти да се извършват само оторизиран сервиз. www.scheppach.com BG | 31...
  • Seite 32 • Струите под високо налягане могат да бъдат да е забранена. опасни, ако се използват неправилно. Струята не • Не пръскайте предмети, които съдържат опасни трябва да се насочва към хора, животни, активно вещества (напр. азбест). електрическо оборудване или към самия уред. 32 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Увреждане на белите дробове, ако не се носи • Неправилната употреба на почистващите сред- подходяща прахозащитна маска. ства може да доведе до сериозни наранявания • Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща или отравяния. защита за слуха. www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 Правилно използване на уреда Посочената стойност на емисиите вибрации може • Уредът за почистване с високо налягане трябва да бъде използвана за сравнение на даден елек- да се постави върху равна, безопасна повърх- трически инструмент с друг. ност. 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35 обратния поток! Попитайте вашия водопроводчик • Когато използвате удължителни кабели, увере- за това. те се, че те са подходящи за използване на от- крито и са с достатъчно напречно сечение: 1–10 m: 1,5 mm 10–30 m: 2,5 mm www.scheppach.com BG | 35...
  • Seite 36 Ако е необходима смяна на проводника за свърз- ване към мрежата, това трябва да се извърши от Турбо дюза (15): за отстраняване на упорити за- производителя или негов представител, за да се мърсявания. избегне застрашаване на безопасността. 36 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Крайният потребител е отговорен за изтрива- в които има риск от замръзване, препоръчваме нето на личните му данни от стария уред, който да напълните уреда с антифриз (подобен на този, трябва да бъде изхвърлен! който се използва за превозни средства). www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38 но налягането не се превишава. Проверете и сменете, ако е Твърде голяма изходна дюза. необходимо. Проверете захранващия маркуч Неправилно работно Засмукване на въздух във входа и връзките на маркуча, ако е налягане. за подаване на вода. необходимо, сменете ги. 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39 Η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδεθεί απευθείας σε δημόσιο δίκτυο πόσιμου νερού. Μην κατευθύνετε τον πίδακα υψηλής πίεσης σε ανθρώπους, ζώα, ενεργό ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 39...
  • Seite 40 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..................45 Αποσυσκευασία ....................45 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................46 Χειρισμός ......................47 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 47 Συντήρηση ......................48 Απόρριψη και ανακύκλωση ................49 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................50 Δήλωση συμμόρφωσης ..................87 40 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Στο ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπεται να εργάζονται μό- νο πρόσωπα, που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση του Κατασκευαστής: ηλεκτρικού εργαλείου και γνωρίζουν τους κινδύνους Scheppach GmbH που σχετίζονται με αυτό. Πρέπει να τηρείται η απαι- Günzburger Straße 69 τούμενη ελάχιστη ηλικία.
  • Seite 42 • Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού και συ- υποδείξεων που φέρει η συσκευή παρέχουν σημα- ντήρησης πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή ντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη χρήση της. και να αποσυνδέετε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα. 42 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Ποτέ μην αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση ενώ τις διατάξεις ασφαλείας. Αντικαθιστάτε άμεσα τα είναι σε λειτουργία. μέρη που έχουν υποστεί ζημιά. Μη θέσετε σε λει- τουργία οποιαδήποτε συσκευή αν οποιοδήποτε μέ- ρος της έχει υποστεί ζημιά. www.scheppach.com GR | 43...
  • Seite 44 • Η πολύωρη, αδιάκοπη χρήση της συσκευής μπορεί χρησιμοποιείται μια μάσκα υψηλής αναπνευστικής σε σπάνιες περιπτώσεις να επιφέρει αίσθηση μου- προστασίας FFP 2 ή ισοδύναμη, ανάλογα με το πε- διάσματος στα χέρια. ριβάλλον που πρόκειται να καθαριστεί. 44 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 45 σμα τριών αξόνων) προσδιορισμένη σύμφωνα με το • Κατά τις παραγγελίες αναφέρετε τον αριθμό είδους EN 60335. των προϊόντων μας καθώς και τον τύπο και το έτος Τιμή εκπομπής κραδασμών a ≤ 2,5 m/s κατασκευής του προϊόντος. www.scheppach.com GR | 45...
  • Seite 46 λής πίεσης (2) στον σύνδεσμο του πιστολιού (13). εξοπλισμένος με ένα εξάρτημα σύνδεσης για στάνταρ Για να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πί- συστήματα σύνδεσης εύκαμπτων σωλήνων. εσης (2), πατήστε το πλήκτρο (A) και τραβήξτε τον. 46 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 47 • σημεία κοψίματος λόγω διέλευσης τροχήλατων ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (4) στη θέση "ON". αντικειμένων επάνω από το καλώδιο σύνδεσης. Κατόπιν πατήστε τη σκανδάλη (D). (Εικ. 1/5) • ζημιές στη μόνωση λόγω τραβήγματος του φις από την πρίζα. www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από κάθε ρύθμιση, σέρβις ή επισκευή, αποσυνδέετε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα! Γενικά μέτρα συντήρησης • Διατηρείτε τις προστατευτικές διατάξεις, τις σχισμές αερισμού και το περίβλημα κινητήρα όσο το δυνα- τόν καθαρά από σκόνη και ακαθαρσίες. 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49 - Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά εί- δος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατοστών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατασκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμενη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιο- δοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. www.scheppach.com GR | 49...
  • Seite 50 αλλά δεν δημιουργείται όποια εξαρτήματα χρειάζεται. πίεση. Ελέγξτε, αντικαταστήστε το αν Ακροφύσιο εξόδου πολύ μεγάλο. χρειάζεται. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα Ακανόνιστη πίεση Αναρρόφηση αέρα στην είσοδο τροφοδοσίας και της συνδέσεις λειτουργίας. νερού. εύκαμπτων σωλήνων, αντικαταστήστε όποια εξαρτήματα χρειάζεται. 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Aparatul nu poate fi racordat direct la rețeaua publică de apă potabilă. Nu îndreptați jetul de înaltă presiune către persoane, animale, echipament electric activ sau către aparatul însuși. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 51...
  • Seite 52 Dezambalarea ....................57 Înainte de punerea în funcțiune ................. 57 Operarea ......................58 Branşamentul electric ..................59 Întreținerea curentă ................... 59 Eliminare ca deșeu și revalorificare ..............60 Remedierea avariilor ..................61 Declaraţia de conformitate ................87 52 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 53 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 54 ATENŢIE 1–10 m: 1,5 mm ; 10 – 30 m: 2,5 mm • Indicație la o situație posibil periculoasă, care poate • Desfășurați conducta prelungitoare întotdeauna conduce la daune materiale. complet de pe tamburul de cablu. 54 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 55 • La separarea furtunului de alimentare sau de înaltă pericolele rezultate din aceasta. Copiii nu au voie să presiune, după exploatare poate ieși apă caldă din se joace cu aparatul. racorduri. • Supravegheați copii, pentru a asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. www.scheppach.com RO | 55...
  • Seite 56 Dacă nu este posibilă exploatarea unei duze Valoarea indicată a emisiilor de vibrații a ≤ 2,5 m/s complet ecranate, trebuie să fie utilizată o mască de protecție a respirației clasa FFP 2 sau comparabil, în funcție de mediul de curățat. 56 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 57 şi piesele mici! Există pericol de (nu este inclus în pachetul de livrare) înghiţire şi sufocare! Între apa potabilă și dispozitivul de curăţare de înaltă presiune trebuie să fie montat un obturator de reflux! În acest scop întrebați un instalator sanitar. www.scheppach.com RO | 57...
  • Seite 58 Duză (16): Pentru lucrări de curățenie grosiere. 1–10 m: 1,5 mm 10–30 m: 2,5 mm Perie de curățare (18): Pentru curățarea suprafețelor. • Introduceţi fişa de reţea de la cablul pentru rețea în priză. 58 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 59 Cu sumabile. alte cuvinte, nu este permisă o utilizare în puncte de Piese de uzură*: Curele, furtun, lance, duze și adaptoa- racordare cu selectare liberă. re, filtru de aer, garnituri www.scheppach.com RO | 59...
  • Seite 60 în mod voluntar acest serviciu. - Puteţi preda gratuit către producător, fără a fi necesară achiziţionarea în prealabil a unui echi- pament nou, sau către un alt punct de colectare autorizat din apropierea dvs. 60 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 61 înlocuiți. presiune. Duză de scurgere prea mare. Verificați, dacă este cazul înlocuiți. Verificați furtunul de admisie și Presiune de funcționare Aspirare aer în componenta de îmbinările furtunului, dacă este cazul neregulată. admisie a apei. înlocuiți. www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62 Uređaj se ne sme priključivati direktno na javnu mrežu za snabdevanje potrošnom vodom. Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravati prema osobama, životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili prema samom uređaju. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 62 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 63 Raspakivanje ..................... 68 Pre puštanja u rad ..................... 68 Rukovanje ......................69 Električni priključak .................... 69 Održavanje ......................70 Odlaganje na otpad i reciklaža ................70 Pomoć za otklanjanje smetnji ................71 Izjava o usaglašenosti ..................87 www.scheppach.com RS | 63...
  • Seite 64 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukohvat Poštovani kupče, Crevo visokog pritiska Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Držač...
  • Seite 65 Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih Električne komponente ili smrtonosnih povreda, preporučujemo osobama sa m OPASNOST medicinskim implantatima da konsultuju svog lekara • Opasnost od strujnog udara! i proizvođača medicinskog implantata, pre rukovanja električnim alatom. www.scheppach.com RS | 65...
  • Seite 66 Obezbedite stabilan položaj, čvr- u rukama. sto držite ručni pištolj za raspršivanje i čeličnu cev. • Nositi rukavice. • Nikada nemojte da ostavljate uređaj bez nadzora • Održavajte ruke toplim. dok radi. • Redovno pravite pauze u radu. 66 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Oštećenja pluća, ako se ne nosi prikladna maska za Navedena vrednost emisije vibracija može da se koristi zaštitu od prašine. i za uvodnu procenu uticaja. • Oštećenja sluha, ako se ne nose prikladni štitnici za uši. www.scheppach.com RS | 67...
  • Seite 68 • Mašina ni pod kakvim uslovima ne sme da se koristi u dok voda ne bude ravnomerno isticala iz creva viso- prostorijama u kojima postoji opasnost od eksplozije. kog pritiska. Ako posle 25 – 50 sekundi još uvek ne izlazi voda, isključite uređaj i proverite sve priključke. 68 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 69 (C). Povucite polugu za odvod priključnog kabla. vazduha (D) unazad, da bi vazduh preostao u uređaju • Posekotine usled prelaženja preko priključnog kabla. mogao da izađe. (Sl. 5) • Oštećenja izolacije usled naglog izvlačenja kabla iz zidne utičnice. www.scheppach.com RS | 69...
  • Seite 70 Zakonom o baterijama. • Preporučujemo da očistite uređaj direktno posle • Vlasnici, odn. korisnici električnih i elektronskih svakog korišćenja. aparata su po zakonu u obavezi da ih vrate nakon njihove upotrebe. 70 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 71 Ispusna mlaznica je prevelika. Proveriti i po potrebi zameniti. Usisavanje vazduha u dovodu za Proverite dovodno crevo i crevne Neredovan radni pritisak. vodu. spojeve i po potrebi zamenite. www.scheppach.com RS | 71...
  • Seite 72 Koruyucu kulaklık kullanın! Koruma sınıfı II Cihaz doğrudan kamuya açık içme suyu kaynağına bağlanmamalıdır. Yüksek basınçlı jeti insanlara, hayvanlara, aktif elektrikli ekipmanlara veya cihazın kendisine yöneltmeyin. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 72 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Teknik veriler ...................... 77 Ambalajdan çıkarma ..................78 İşletime almadan önce ..................78 Kullanım ......................79 Elektrik bağlantısı ....................79 Bakım ......................... 80 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 80 Arıza giderme ....................81 Uygunluk beyanı ....................87 www.scheppach.com TR | 73...
  • Seite 74 Elektrikli alet ile sadece elektrikli aletin kullanımı konu- sunda eğitilmiş ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler Üretici: konusunda bilgilendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen Scheppach GmbH asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik ta- D-89335 Ichenhausen limatları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal...
  • Seite 75 Uyarı! Bu elektrikli alet, çalışması sırasında elektro- DİKKAT manyetik alan oluşturuyor. Bu elektromanyetik alan, • Maddi hasara yol açabilecek potansiyel olarak tehli- belirli durumlarda aktif veya pasif tıbbi implantları keli bir durumu gösterir. olumsuz etkileyebilir. www.scheppach.com TR | 75...
  • Seite 76 • Yüksek basınçlı nozülden çıkan su jeti, elde tutulan • Ellerinizi sıcak tutun. püskürtme tabancası üzerinde bir geri tepme kuvve- • İşinize düzenli olarak ara verin. ti uygular. Güvenli bir duruş sağlayın, el tipi püskürt- me tabancasını ve nozulu sıkıca tutun. 76 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Cihaz uzun bir süre kullanılırsa ya da tekniğine uy- • Cihazı gerektiğinde kontrol ettirin. gun bir şekilde yönetilmez ve bakımı yapılmazsa el- • Kullanılmadığı taktirde cihazı kapatın. kol titreşim nedeniyle ortaya çıkan sağlık hasarları. • Eldiven kullanın. www.scheppach.com TR | 77...
  • Seite 78 • Gelen su kirli olmamalı, kum içermemeli veya maki- (13) bağlantısına takın. nenin işlevini bozabilecek ve hizmet ömrünü kısal- Yüksek basınç hortumunu (2) çıkarmak için düğmeye tabilecek kimyasal ürünlerle kirlenmiş olmamalıdır. (A) basın ve dışarı çekin. 78 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 79 Elektrik bağlantı kabloları geçerli VDE ve DIN yönet- meliklerine uygun olmalıdır. Sadece aynı işarete sahip Basınçlı yıkama makinesini tamamen kapatmak için bağlantı kabloları kullanın. açma/kapama düğmesini (4) "OFF" konumuna geti- rin. (Res. 1) Bağlantı kablosunda tip kodu baskısının bulunması zorunludur. www.scheppach.com TR | 79...
  • Seite 80 Cihaz uzun süre kullanılmazsa, elektrikli pompada ki- - Satıcıların bunları gönüllü olarak geri almak veya reç birikintileri oluşacak ve bu da çalıştırma zorlukla- sunmakla yükümlü olması koşuluyla, elektronik ci- rına yol açabilecektir. hazlara yönelik satış noktaları (sabit ve çevrim içi). 80 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 81 Su girişinde hava girişi. bağlantılarını kontrol edin, gerekirse Motor çalışıyor, ancak değiştirin. basınç oluşmuyor. Çıkış nozulu çok büyük. Kontrol edin, gerekirse değiştirin. Giriş hortumunu ve hortum Düzensiz çalışma basıncı. Su girişinde hava girişi. bağlantılarını kontrol edin, gerekirse değiştirin. www.scheppach.com TR | 81...
  • Seite 82 www.scheppach.com...
  • Seite 83 www.scheppach.com...
  • Seite 84 www.scheppach.com...
  • Seite 85 15. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 15. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Übersetzung der Originalkonformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 86 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Artikkelnummer *** Art.betegnelse: Elektrisk høytrykksspyler HCE2400 Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 87 Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu- yerine getirmektedir. * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün numarası *** Ürün Tanım: Elektrikli yüksek basınçlı temizleyici HCE2400 Marka **** **** 5907705906, 5907705909 SCHEPPACH ** : 2006/42/EG 2000/14/EG; 2005/88/EG 2011/65/EU* Noise: 2014/30/EU...
  • Seite 88 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907705909Hce2400