Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
PKV1446
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PKV1446

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank PKV1446...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Progress 3 Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij • van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    4 Progress apparaat op de stroom aansluit. om de elektrische onderdelen te Hierdoor kan de olie terug in de wijzigen. compressor stromen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Trek de stekker uit het stopcontact het niveau van de stopcontact.
  • Seite 5: Montage

    Progress 5 Servicedienst • Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het Binnenverlichting apparaat. • Gebruik uitsluitend originele WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. reserveonderdelen. • De soort lamp die in dit apparaat...
  • Seite 6: Bediening

    6 Progress geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Seite 7 Progress 7 Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken. temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd Scherm A.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    8 Progress 2. Druk op OK om te bevestigen. Op het display verschijnt . Dit is de standaardinstelling die zorgt voor de Het ChildLock-lampje wordt getoond. meest effectieve prestaties. Om de functie ChildLock uit te schakelen, 2. Druk op de temperatuurknoppen op...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    Progress 9 Alarm bij open deur Het alarm stop als de deur wordt gesloten. Tijdens het alarm kan het geluidssignaal Als de deur circa 90 seconden open blijft worden uitgeschakeld door op een staan, start het geluidsalarm en knippert willekeurige knop te drukken.
  • Seite 10 10 Progress Ontdooien 1. Trek de lade tot het maximum uit. 2. Til de lade op en trek hem naar buiten. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
  • Seite 11 Progress 11 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Vis, schaaldieren, gekookte tot 3 dagen "droog” vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groenten tot 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie,...
  • Seite 12 12 Progress Indicatielampje voor bewaard in het koelvak (bijv. alle soorten kaas, koude vleeswaren, enz.). temperatuur Het niveau van Voor de juiste bewaring van het voedsel is luchtvochtigheid in de laden de koelkast uitgerust met een hangt af van de hoeveelheid temperatuurlampje.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    Progress 13 Het Ventilator-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de deur is gesloten. AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: Tips voor het koelen De volgende geluiden zijn normaal tijdens Nuttige tips: de werking: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken •...
  • Seite 14: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    14 Progress dient u vers voedsel hier niet direct geschikte wijze door de winkelier naast te plaatsen. werden bewaard. • Smalle pakjes zijn makkelijker te • Zorg ervoor dat de ingevroren bewaren dan dikke. Zout maakt levensmiddelen zo snel mogelijk van voedsel minder lang houdbaar.
  • Seite 15: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Progress 15 Het ontdooien van de koelkast compressor en verdampt. De opvangbak kan niet worden verwijderd. Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking Periodes dat het apparaat niet stopt, automatisch van de verdamper van gebruikt wordt het koelvak verwijderd. Het dooiwater...
  • Seite 16 16 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐ het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektri‐ cien. De deur is open gelaten. Sluit de deur. Zie "Deur open alarm"...
  • Seite 17 Progress 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. "FastFreeze" of "Intensive‐ Cooling", of na het verande‐ ren van de temperatuur.
  • Seite 18: Het Lampje Vervangen

    18 Progress De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde klantenservice schoon. voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. Het lampje vervangen 3.
  • Seite 19: Safety Information

    Progress 19 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 20: Safety Instructions

    20 Progress Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 21: Electrical Connection

    Progress 21 • When you move the appliance, lift it by • Do not put electrical appliances (e.g. the front edge to avoid scratching the ice cream makers) in the appliance floor. unless they are stated applicable by the • The appliance contains a bag of manufacturer.
  • Seite 22: Installation

    22 Progress person must do the maintenance and • Disconnect the appliance from the the recharging of the unit. mains supply. • Regularly examine the drain of the • Cut off the mains cable and discard it. appliance and if necessary, clean it. If •...
  • Seite 23: Ventilation Requirements

    Progress 23 • This appliance complies with the E.E.C. CAUTION! Refer to the Directives. assembly instructions for the installation. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control Panel...
  • Seite 24: Switching Off

    24 Progress Display A. Timer indicator C D E B. ON/OFF indicator C. IntensiveCooling function D. VitaSafe function E. FastFreeze function F. Temperature indicator G. Alarm indicator H. ChildLock function DrinksChill function Switching on grocery shopping, we suggest activating the IntensiveCooling function to chill the 1.
  • Seite 25: Fastfreeze Function

    Progress 25 time, useful for example when a recipe Set‐ Application requires to cool down food products for a ting certain period of time. 4 - 5 Meat, fish, vegetables and fruit It is also useful when a reminder is...
  • Seite 26: Positioning The Door Shelves

    26 Progress Freezing fresh food accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to The freezer compartment is suitable for remove the typical smell of a brand-new freezing fresh food and storing frozen and product, then dried thoroughly.
  • Seite 27: Humidity Control

    Progress 27 The thawed food can be stored up to two according to the desired storage days. conditions independently of each other with lower or higher humidity. Humidity control Regulation for each drawer is separate The compartment has stops that prevent and is controlled using the slide valve at the front of the drawer.
  • Seite 28 28 Progress Type of food Air humidity adjustment Storage time Spring onions, radishes, as‐ up to 7 days “humid” paragus, spinach Fruit up to 1 month “humid” Pears, dates (fresh), straw‐ berries, peaches Plums up to 21 days “humid” rhubarb, gooseberries...
  • Seite 29: Temperature Indicator

    Progress 29 vegetables to be consumed without any additional cooking process. Allowing The refrigerator compartment is equipped fruit and vegetables to return to room with a device that allows rapid cooling of temperature will improve the texture food and keeps a more uniform and flavour.
  • Seite 30: Care And Cleaning

    30 Progress • Cover or wrap the food, particularly if it • For more efficient freezing and thawing has a strong flavour. divide food into small portions. • Position food so that air can circulate • Wrap the food in aluminium foil or freely around it.
  • Seite 31: Defrosting Of The Refrigerator

    Progress 31 Defrosting of the refrigerator 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the Defrosting of the fridge compartment is appliance with a brush. automatic. The water that forms flows into This will improve the performance of...
  • Seite 32 32 Progress Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The door is left open. Close the door. Refer to "Door open alarm"...
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    Progress 33 Problem Possible cause Solution Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food products erator. water to flow into the wa‐ do not touch the rear plate. ter collector. The water outlet is clog‐...
  • Seite 34: Closing The Door

    34 Progress Only service is allowed to replace the 2. If necessary, adjust the door. Refer to lighting device. Contact your Authorised assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective Service Centre. door gaskets. Contact the Authorised Closing the door Service Centre.
  • Seite 35 Progress 35 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 36: Sécurité Générale

    36 Progress Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Progress 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les AVERTISSEMENT! N'utilisez boulons de transport.
  • Seite 38: Éclairage Intérieur

    38 Progress environnementale. Ce gaz est • Avant toute opération d'entretien, inflammable. éteignez l'appareil et débranchez la • Si le circuit frigorifique est endommagé, fiche de la prise secteur. assurez-vous de l'absence de flammes • Cet appareil contient des et de sources d'ignition dans la pièce.
  • Seite 39 Progress 39 Pour assurer des performances optimales, indiquées sur la plaque signalétique l'appareil ne doit pas être installé près correspondent à celles de votre réseau d'une source de chaleur telle qu'un électrique domestique. radiateur, une chaudière, la lumière • L'appareil doit être relié à la terre. La directe du soleil, etc.
  • Seite 40 40 Progress FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Affichage Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant...
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Progress 41 Réglage de la température 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de Réglez la température de l'appareil en commande pour atteindre le réglage appuyant sur les touches de température. souhaité. Température par défaut : 3. Appuyez sur la touche OK pour •...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    42 Progress L'indicateur ChildLock clignote. 3. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur DrinksChill s'affiche. L'indicateur ChildLock s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Pour désactiver la fonction ChildLock, Une fois la durée programmée écoulée, le répétez la procédure jusqu'à...
  • Seite 43: Clayettes Amovibles

    Progress 43 signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le processus de congélation demande 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période. Une fois le processus de congélation terminé, vous pouvez restaurer la température réglée précédemment (reportez-vous à...
  • Seite 44 44 Progress 1. Tirez le bac au maximum. • « Sec » : humidité faible - humidité 2. Soulevez et sortez le bac. relative jusqu'à 50 % Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont réglées en position et que les orifices d'aération...
  • Seite 45 Progress 45 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Petits pois, chou-rave jusqu'à 10 jours « Humide » Ciboule, radis, asperges, jusqu'à 7 jours « Humide » épinards Fruits jusqu'à 1 mois « Humide » Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches...
  • Seite 46: Indicateur De Température

    46 Progress • Les aliments, les fruits ou les légumes Après chargement de denrées doivent toujours être emballés ou fraîches dans l'appareil ou enveloppés avant leur stockage. après des ouvertures répétées • Nourriture pour animaux : elle doit (ou une ouverture prolongée) toujours être conservée emballée et au...
  • Seite 47: Conseils

    Progress 47 CONSEILS Bruits normaux de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont fonctionnement pas emballés. Les bruits suivants sont normaux lorsque • Beurre et fromage : placez-les dans le l'appareil est en cours de fonctionnement : compartiment spécial, étanche à...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    48 Progress • Prévoyez un temps réduit au minimum • Ne dépassez pas la durée de pour le transport des denrées du conservation indiquée par le fabricant. magasin d'alimentation à votre domicile. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Progress 49 le compresseur puis s'évapore. Le 4. Nettoyez l'appareil et tous les réservoir ne peut pas être retiré. accessoires. 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) En cas de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs prolongée désagréables. ATTENTION! Si, toutefois, Si l'appareil n'est pas utilisé...
  • Seite 50: Fonctionnement

    50 Progress Le problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. La lampe est défectueuse. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Seite 51: Remplacement De L'éclairage

    Progress 51 Le problème Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d’évacuation l'eau de dégivrage n'est d’eau au bac d’évaporation pas raccordé au bac d’eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 52: Fermeture De La Porte

    52 Progress technicien du service après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Contactez votre service après-vente Reportez-vous aux instructions de agréé. montage. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de Fermeture de la porte porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 53 Progress 53 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine...
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheit

    54 Progress Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    Progress 55 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer Elektrischer Anschluss qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Brand- und durchgeführt werden. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die WARNUNG! Achten Sie bei Transportschrauben.
  • Seite 56: Verwendung

    56 Progress Verwendung • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte WARNUNG! Es besteht geeignet. Benutzen Sie diese nicht für Verletzungs-, Verbrennungs-, die Raumbeleuchtung. Stromschlag- oder Brandgefahr. Reinigung und Pflege • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Änderungen am Gerät vor.
  • Seite 57: Aufstellung

    Progress 57 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise. Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Standort Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Beachten Sie bei der...
  • Seite 58: Betrieb

    58 Progress VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Bedienfeld Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
  • Seite 59: Temperaturregelung

    Progress 59 Einschalten des Geräts Die Anzeige IntensiveCooling blinkt. 2. Mit OK bestätigen. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Anzeige IntensiveCooling erscheint. Netzsteckdose. Die Funktion IntensiveCooling wird nach 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    60 Progress 2. Mit OK bestätigen. Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, Die Anzeige FastFreeze erscheint. nicht vergessen möchten. Diese Funktion endet automatisch nach 1. Drücken Sie Functions, bis das 28 Stunden. entsprechende Symbol angezeigt wird. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Die Anzeige DrinksChill blinkt.
  • Seite 61: Positionieren Der Türablagen

    Progress 61 Positionieren der Türablagen Einfrieren frischer Lebensmittel Die Türablagen können in verschiedener Der Gefrierraum eignet sich zum Höhe positioniert werden; damit Einfrieren von frischen Lebensmitteln und ermöglichen sie das Lagern verschieden zum längerfristigen Lagern von bereits großer Lebensmittelpackungen. gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
  • Seite 62: Feuchtigkeitsregulierung

    62 Progress Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie Mit einem Wassertropfen der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im gekennzeichnete Schubladen: restlichen Kühlschrank beibehalten können je nach den gewünschten werden. Lagerbedingungen unabhängig Das VitaSafe-Fach eignet sich auch zum voneinander mit niedriger oder höherer Auftauen von Lebensmitteln.
  • Seite 63 Progress 63 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En‐ divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün‐ bis zu 14 Tage „feucht“ kohl, Kohl, Rettich, Wirsing Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“...
  • Seite 64: Temperaturanzeige

    64 Progress • Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus. • Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab. Nach dem Einlegen von •...
  • Seite 65: Tipps Und Hinweise

    Progress 65 TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade Folgende Geräusche sind während des aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, normalen Gerätebetriebs normal: Zwiebeln und Knoblauch sollten im • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, Kühlschrank nicht unverpackt...
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    66 Progress Hinweise zur Lagerung • Aufgetaute Lebensmittel verderben gefrorener Lebensmittel sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handel • Das Haltbarkeitsdatum auf der erworbenen gefrorenen Lebensmittel Tiefkühlkostverpackung sollte nicht sachgerecht gelagert wurden.
  • Seite 67 Progress 67 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu...
  • Seite 68 68 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐ Bitte wenden Sie sich an die raturfühler. nächste autorisierte Kunden‐ ist das Symbol oder dienststelle (das Kühlsystem oder anstatt der Zahlen hält zwar die eingelagerten zu sehen.
  • Seite 69 Progress 69 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl‐ Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die schrank. mittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück‐ das Wasser zum Wasser‐ wand berühren. sammler fließt. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐...
  • Seite 70: Austauschen Der Lampe

    70 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion „FastFree‐ Siehe Funktion „FastFreeze “ ze “ oder die Funktion „In‐ oder Funktion „IntensiveCoo‐ tensiveCooling “ ist einge‐ ling “. schaltet. Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 71 Progress 71...
  • Seite 72 222375553-A-232018...

Inhaltsverzeichnis