Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1040

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PK1040

  • Seite 1 Kühlschrank Refrigerator Koelkast Réfrigérateur PK1040...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine op- schützt sind und sich nicht in dem Gerät timale Nutzung des Geräts vor der Installati-...
  • Seite 3 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 4: Betrieb

    4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken • Wenden Sie sich für Reparaturen und das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ten Kundendienststellen und verlangen Sie wenn es beschädigt ist. Melden Sie die stets Original-Ersatzteile.
  • Seite 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur ein automatisches Abtauen ermöglicht und eingestellt, so kann es bei andauerndem damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
  • Seite 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt setzen der Ablagen bieten. vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
  • Seite 8 8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
  • Seite 9: Was Tun, Wenn

    9 Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser...
  • Seite 10: Ersetzen Der Lampe

    10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lam- nicht. pe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
  • Seite 11: Technische Daten

    11 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Einbau". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
  • Seite 12 12 progress Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem 5. Nehmen Sie das untere Distanzstück ab. Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck- dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Seite 13 13 min. 200 cm min. 200 cm 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische Installation des Geräts korrekt ein. Richten Sie das untere Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Scharnier auf das Küchenmöbel aus. sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.
  • Seite 14 14 progress Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. 8. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an. 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. 6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die (Hd).
  • Seite 15 15 12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). 8 mm 11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf die Führung und schrauben Sie es mit Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, den mitgelieferten Schrauben fest. dass: Richten Sie die Küchenmöbeltür und die •...
  • Seite 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    16 progress Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 17: Safety Information

    17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
  • Seite 18 18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
  • Seite 19: Operation

    19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
  • Seite 20: Helpful Hints And Tips

    20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Seite 21: Care And Cleaning

    21 Hints for fresh food refrigeration • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; To obtain the best performance: • prepare food in small portions to enable it • do not store warm food or evaporating liq-...
  • Seite 22 22 progress Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour.
  • Seite 23: What To Do If

    23 4. When defrosting is completed, dry the in- during defrosting, may shorten their safe terior thoroughly and refit the plug. storage life. 5. Switch on the appliance. Periods of non-operation 6. Set the temperature regulator to obtain When the appliance is not in use for long pe-...
  • Seite 24: Replacing The Lamp

    24 progress Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows Make sure that products do not into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to ground.
  • Seite 25: Technical Data

    25 Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label.
  • Seite 26 26 progress Door reversibility Ventilation requirements The door of the appliance opens to the right. The airflow behind the appliance must be If you want to open the door to the left, follow sufficient. these steps before you install the appliance: min.
  • Seite 27 27 b) Push the appliance in the direction of 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the arrows (2) against the cupboard the hinge holes. on the opposite side of the hinge. Install the vent grille (B).
  • Seite 28 28 progress 10. Remove the brackets. Install the nail (K) ca. 50 mm 8 mm far from the outer edge of the door. 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Push the part (Hc) on the part (Ha).
  • Seite 29: Environmental Concerns

    29 Do a final check to make sure that: • The door opens and closes correctly. • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns...
  • Seite 30: Veiligheidsinformatie

    30 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
  • Seite 31 31 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
  • Seite 32: Bediening

    32 progress • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
  • Seite 33: Dagelijks Gebruik

    33 Dagelijks gebruik hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor Vers voedsel invriezen nodig is. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks van vers voedsel en voor het voor een lange vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog...
  • Seite 34: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    34 progress Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. staan dan strikt noodzakelijk. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- •...
  • Seite 35: Onderhoud En Reiniging

    35 • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
  • Seite 36 36 progress Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak re- gelmatig schoon te maken, om te voorko- men dat het water overloopt en op het voed- sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het af- voergaatje zit.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    37 om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- het apparaat. culatie in het apparaat is. Het lampje vervangen De deur sluiten 1.
  • Seite 39: Montage

    39 De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Montage Opstelling Het verwijderen van de geleiders van de schappen Waarschuwing! Als u een oud Uw apparaat is voorzien van borgklemmen...
  • Seite 40 40 progress min. 200 cm min. 200 cm Op de tegenoverliggende kant: De installatie van het apparaat 1. Verwijder de afdekking van het scharnier Let op! Zorg ervoor dat het en monteer het op het tegenoverliggende aansluitsnoer vrij kan bewegen.
  • Seite 41 41 Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de afdekking van het scharnier (E) op het scharnier. 3. Stel het apparaat in de nis af. Lijn het onderste scharnier uit met het keuken- meubilair. 6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
  • Seite 42 42 progress 8. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 8 mm 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maak het goed vast met de 9. Zet de deur van het apparaat en de deur meegeleverde schroeven.
  • Seite 43: Het Milieu

    43 • alle schroeven zijn aangehaald, • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast, • De deur goed open en dicht gaat. Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu Het symbool op het product of op de...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    44 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
  • Seite 45 45 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- les chapitres correspondants dans cette difier les caractéristiques de cet appareil. notice d'utilisation. Un cordon d'alimentation endommagé • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de bois- peut être la cause de courts-circuits, d'in- sons gazeuses dans le compartiment con- cendies et/ou d'électrocutions.
  • Seite 46: Fonctionnement

    46 progress • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être uniquement. mis au rebut avec les ordures ménagè- Maintenance res et les déchets urbains. La mousse • Ne confiez les travaux électriques de votre d'isolation contient des gaz inflamma- habitation nécessaires à...
  • Seite 47 47 Pour congeler les denrées fraîches, il n'est et mettez-les dans le compartiment congé- pas nécessaire de modifier le réglage moyen. lateur. Toutefois, pour une congélation plus rapide, Important N'utilisez pas d'instruments tournez le bouton du thermostat vers le haut métalliques pour décoller les bacs du...
  • Seite 48: Conseils Utiles

    48 progress Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les longtemps que nécessaire car bien couverts sur une clayette.
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    49 • préparez la nourriture en petites paquets • Avertissement ne placez ni bouteilles pour une congélation rapide et uniforme, ni boîtes de boissons gazeuses dans le adaptés à l'importance de la consomma- compartiment congélateur, elles pour- tion ;...
  • Seite 50 50 progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê- cher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net- toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé- givrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà...
  • Seite 51: Que Faire Si

    51 éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    52 progress Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez la température du produit trop élevée. rejoindre la température ambiante avant de le stocker. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits ensemble. même temps.
  • Seite 53: Installation

    53 Installation Emplacement Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le Avertissement Si l'appareil qui doit être sens de la flèche (A). mis au rebut est équipé d'un dispositif 2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous- de fermeture, rendez celui-ci inutilisable sez-la vers l'avant pour la dégager (B).
  • Seite 54 54 progress 1. Enlevez le cache charnière et installez-le b) Appliquez la bande isolante adhésive sur la charnière opposée. sur l'appareil comme indiqué dans la 2. Installez l'entretoise inférieure. figure. 3. Serrez le pivot inférieur. 4. Installez la porte. 5. Installez l'entretoise supérieure.
  • Seite 55 55 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu- re du meuble de cuisine. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 5. Fixez les caches (C, D) aux éléments de fixation et aux orifices de la charnière.
  • Seite 56 56 progress Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 10. Sortez les rails de transport. Installez le clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte.
  • Seite 57: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    57 Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel...
  • Seite 58 58 progress...
  • Seite 59 59...
  • Seite 60 222348902-00-09062008...

Inhaltsverzeichnis