Seite 1
Ръководство за употреба upute za uporabu návod k použití brugsanvisning benutzerinformation Хладилник Hladnjak Chladnička Køleskab Kühlschrank PKV1205...
2 progress СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за сигурност Грижи и почистване Командно табло Как да постъпите, ако Първа употреба Технически данни Всекидневна употреба Инсталиране Полезни препоръки и съвети Опазване на околната среда Запазваме си правото на изменения. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ От интерес на вашата безопасност и за...
Seite 3
3 са одобрени за тази цел от произво- • Не местете и не докосвайте продукти дителя. от фризерното отделение, ако ръцете • Не повреждайте хладилната верига. ви са влажни/мокри, тъй като това • В хладилната верига на уреда се съ- може...
4 progress хладилника. При необходимост почи- • Свързвайте само към водоснабди- ствайте канала. Ако каналът за отти- телна мрежа с питейна вода (ако се чане се запуши, водата ще се събере предвижда свързване с водопровод- на дъното на уреда. на мрежа).
Seite 5
5 като натиснете заедно бутона Functions Екран и бутона за намаляване на температу- рата за няколко секунди. Промяната е обратима. A) Функция на таймера Зададена температура по подразбира- B) Функция Intensive Cooling не: +5°C за хладилника. C) Функция Drinks Chill Индикаторът...
6 progress 1. Натискайте бутона Functions, дока- За да активирате функцията: то индикаторът Drinks Chill премиг- 1. Натискайте бутона Functions, дока- не. то се появи съответната икона. 2. Натиснете бутона OK, за да потвър- Индикаторът Intensive Cooling при- дите. мигва.
7 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА Подвижни рафтове Стените на хладилника са снабдени със серия водачи, така че рафтовете могат да бъдат разположени, какво по- желаете. За по-правилно използване на про- странството, предните полу-рафтове могат да бъдат разположени над за- дните. Позициониране на рафтовете на...
Seite 8
8 progress Контрол на влажността Двете чекмеджета могат да поддържат желаните условия на съхранение неза- висимо едно от друго - с по-ниска или по-висока влажност. Регулирането на всяко чекмедже се из- вършва отделно и се управлява чрез плъзгащия клапан отпред на чекмедже- то.
Seite 9
9 Видове храни Настройка на влажността Време на съхранение на въздуха Пресен лук, репички, аспер- до 7 дни “влажно” жи, спанак до 1 месец Плодове “влажно” Круши, фурми (пресни), яго- ди, праскови до 21 дни Сини сливи “влажно” ревен, цариградско грозде...
10 progress вете и зеленчуците получават по-до- бър вид и аромат. Чекмедже Мрежестите вложки в чекмеджетата по- зволяват на въздуха да циркулира сво- бодно, което води до по-добро съхра- нение на продуктите. Отделението има стопери, които не по- зволяват на чекмеджетата да паднат, когато...
11 За да е безопасно, съхранявайте хра- Масло и сирене: трябва да се поставят ната по този начин най-много за един в специални херметично затворени кон- или два дни. тейнери или да са завити с алуминиево Готвени храни, студени блюда и т.н: фолио...
12 progress Периоди на бездействие • оставете вратите открехнати, за да предотвратите появата на неприятна Когато уредът не се използва за дълъг миризма. период от време, вземете следните Ако уредът ще остане включен, помо- предпазни мерки: лете някого да го проверява от време...
Seite 13
13 Проблем Възможна причина Решение Има продукти, които пречат Направете така, че продуктите на оттичането на водата в ко- да не се допират до задната лектора за вода. стена. По пода тече вода. Изходящият маркуч за топя- Свържете изходящия маркуч...
14 progress ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вгра- ждане Височина 1225 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 мм Напрежение 230-240 V Честота 50 Hz Техническите данни се намират на та- страна на уреда и на етикета за енер- белката с данни на лявата вътрешна...
15 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не символа . Поставяйте опаковките в изхвърляйте уредите, означени със съответните контейнери за символа , заедно с битовата смет. рециклирането им. Върнете уреда в местния пункт за...
16 progress SADRŽAJ Sigurnosne upute Čišćenje i održavanje Upravljačka ploča Rješavanje problema Prva uporaba Tehnički podaci Svakodnevna uporaba Postavljanje Korisni savjeti i preporuke Briga za okoliš Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE UPUTE U interesu vaše sigurnosti i radi osigura- spriječiti da uređaj postane smrtonosna...
Seite 17
17 Upozorenje Sve električne kompo- • Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi- nente (električni kabel, utikač, kompre- ća u odjeljak zamrzivača jer stvaraju priti- sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili sak na spremnik koji ih sadrži, što bi kvalificirani servisni tehničar kako bi se moglo dovesti do eksplozije i oštećenja...
18 progress Servisiranje krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati • Sve električarske radove potrebne za ser- zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi- pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj cirani električar ili kompetentna osoba.
Seite 19
19 3. Za isključivanje uređaja iz napajanja iz- Za uključivanje funkcije: vucite utikač iz utičnice. 1. Pritišćite tipku Functions sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Regulacija temperature 2. Indikator roditeljske blokade treperi. Postavljena temperatura hladnjaka može se 3. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
20 progress PRVA UPORABA Čišćenje unutrašnjosti Ako se na zaslonu pojavi “dEMo”, ure- đaj je u demonstracijskom načinu rada: Prije prvog korištenja uređaja, operite unu- Pogledajte poglavlje „RJEŠAVANJE trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i PROBLEMA“. neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi- čan miris novog proizvoda, zatim dobro...
Seite 21
21 Kontrola vlage Obje ladice mogu se koristiti sukladno željenim uvjetima čuvanja neovisno jedna od druge s nižom ili većom vlažnosti. Regulacija za svaku ladicu je odvojena i kontrola koristi klizni ventil na prednjoj strani ladice. • "Suho": niska vlažnost zraka - do 50 % relativne vlažnosti...
Seite 22
22 progress Vrsta namirnica Podešavanje vlažnosti Vrijeme čuvanja zraka do 21 dana Šljive "vlažno" rabarbara, ogrozdi Jabuke (ne osjetljive na hlad- do 20 dana "vlažno" noću), dunje Marelice, trešnje do 14 dana "vlažno" Šljive, grožđe do 10 dana "vlažno" Kupine, ribizle do 8 dana "vlažno"...
23 Ladica Žičane police unutar ladica omogućavaju slobodno kruženje zraka, a time i bolje oču- vanje hrane. Pretinac ima graničnike koji onemoguća- vaju ispadanje ladica kad su potpuno izvu- čene. Kako biste uklonili ladice (npr. radi čiš- ćenja), povucite ih do graničnika, a zatim ih podignite i izvadite.
24 progress Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se držaču boca na vratima. ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pozor Uređaj isključite iz električne poklopac moraju se nakon čišćenja staviti...
Seite 25
25 Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Žarulja ne Uređaj je isključen. Uključite uređaj. radi. Električni utikač nije ispravno Ispravno utaknite utikač u utičnicu utaknut u utičnicu mrežnog na- mrežnog napajanja. pajanja. Uređaj nema napajanja. Nema Priključite drugi električni uređaj napona u utičnici električne mre-...
26 progress Problem Mogući uzrok Rješenje dEMo se pojavljuje na Uređaj je u demonstracijskom Pritisnite i približno 10 s držite zaslonu. načinu rada (dEMo) tipku OK dok ne začujete dugi zvučni signal i ne dugo zatim ne isključi se zaslon: uređaj započinje s normalnim radom.
27 Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan. min. 200 cm min. 200 cm BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom označene simbolom ne bacajte zajedno s Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne kućnim otpadom. Proizvod odnesite na spremnike.
28 progress OBSAH Bezpečnostní pokyny Čištění a údržba Ovládací panel Co dělat, když... Při prvním použití Technické údaje Denní používání Instalace Užitečné rady a tipy Poznámky k životnímu prostředí Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného cho- padkou) na dveřích nebo víku, nezapo-...
Seite 29
29 – odstraňte z blízkosti spotřebiče • Potraviny neukládejte přímo na větrací ot- otevřený oheň a všechny jeho možné vory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič zdroje beznámrazový) – důkladně vyvětrejte místnost, ve které • Zmrazené potraviny se nesmí po roz- je spotřebič...
30 progress denzátor), a nemohli jste o ně zachytit Ochrana životního prostředí nebo se spálit. Tento přístroj neobsahuje plyny, které • Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v radiátorů nebo sporáků. chladicím okruhu, ani v izolačních ma- •...
Seite 31
31 4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou 2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. výchozí teplotu. 3. Ukazatel Drinks Chill se přestane zo- Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si brazovat. oddíl „Regulace teploty“. Nastavenou dobu lze kdykoliv během od- počtu změnit současným stisknutím tlačítek Vypnutí...
32 progress Výstraha otevřených dveří Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře Během fáze výstrahy je možné zvukovou spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha signalizaci vypnout stisknutím jakéhokoliv otevřených dveří je signalizována: tlačítka.
33 Regulace vlhkosti V obou zásuvkách je možné nezávisle na sobě udržovat požadované skladovací podmínky a to včetně vyšší či nižší vlhkosti. Regulace prostředí se v obou zásuvkách provádí odděleně pomocí šoupátka na přední straně zásuvky. • „Suché“: nízká vlhkost vzduchu - relativní...
Seite 34
34 progress Druh potravin Nastavení vlhkosti vzduchu Doba uchovávání až 21 dní Švestky „Vlhké“ rebarbora, angrešt Jablka (ne odrůdy citlivé na až 20 dní „Vlhké“ chlad), kdoule Meruňky, třešně až 14 dní „Vlhké“ Slívy, hroznové víno až 10 dní „Vlhké“...
35 Zásuvka Drátěné police uvnitř zásuvek umožňují vol- né proudění vzduchu a tím lepší konzervaci potravin. Tento oddíl má zarážky, které brání vypad- nutí zásuvek při plném vytažení. Chcete-li zásuvky vyjmout (například za účelem čištění), vytáhněte je až k zarážce, nadzvedněte a vyjměte.
36 progress ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor Před každou údržbou vytáhněte Plnou funkčnost oddílu s 0 °C zajistíte tak, zástrčku spotřebiče ze zdroje že nejspodnější polici a krytky vrátíte po či- elektrického napájení. štění na své místo. Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v Důležité...
Seite 37
37 Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není správně zasunutá Zasuňte zástrčku správně do zá- do zásuvky. suvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuv- Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné- ka není pod proudem. ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
38 progress Problém Možná příčina Řešení dEMo se zobrazí na dis- Spotřebič je v předváděcím reži- Na přibližně 10 sekund podržte pleji. mu (dEMo). stisknuté tlačítko OK, dokud ne- zazní dlouhý zvukový signál a na krátkou chvíli se nevypne displej: spotřebič...
39 Požadavky na větrání Prostor za spotřebičem musí umožňovat min. dostatečné proudění vzduchu. 200 cm min. 200 cm POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem označené příslušným symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
40 progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Vedligeholdelse og rengøring Betjeningspanel Hvis noget går galt Ibrugtagning Tekniske data Daglig brug Installation Nyttige oplysninger og råd Skån miljøet Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Generelt om sikkerhed tips og advarsler), før apparatet installeres Advarsel og tages i brug.
Seite 41
41 kan give kortslutning, brand og/eller elek- • Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') trisk stød. i frostrummet, da det skaber tryk i behol- deren, så den kan eksplodere og beska- Advarsel Enhver elektrisk komponent dige apparatet. (netledning, stik, kompressor) skal ud- •...
42 progress • Dette produkt må kun serviceres af et ringsskummet indeholder brændbare autoriseret serviceværksted, og der må gasser: Apparatet skal bortskaffes i kun bruges originale reservedele. henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu- Miljøhensyn nens tekniske forvaltning. Undgå at be- skadige køleenheden, især på...
43 Den indstillede temperatur vil blive nået in- 2. Indikatoren for børnesikringen blinker. den for 24 timer. 3. Tryk på knappen OK for at bekræfte. Indikatoren for børnesikringen vises. Vigtigt Den indstillede temperatur huskes Sådan slås funktionen fra: efter et strømsvigt.
44 progress DAGLIG BRUG Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste. Placering af dørhylder Takket være en konstant opbevaringstem- peratur på...
Seite 45
45 Styring af fugtighed Begge skuffer kan bruges uafhængigt af hi- nanden, med højere eller lavere luftfugtig- hed efter de ønskede opbevaringsforhold. Luftfugtigheden i hver skuffe styres særskilt med skydeventilen i skuffens front. • "Tør": Lav luftfugtighed - op til 50 % rela- tiv luftfugtighed Denne luftfugtighed opnås, når begge...
Seite 46
46 progress Madvare Indstilling for luftfugtighed Holdbarhed Abrikoser, kirsebær op til 14 dage “fugtig” Små blommer, vindruer op til 10 dage “fugtig” Brombær, solbær, ribs op til 8 dage “fugtig” Figener (friske) op til 7 dage “fugtig” Blåbær, hindbær op til 5 dage “fugtig”...
47 Skuffe Trådhylderne i skufferne tillader luften at cir- kulere frit, og det betyder, at madvarerne holder sig bedre. Afdelingen har stop, så skufferne ikke falder ud, når de trækkes helt ud. Når skufferne skal tages ud (f.eks. for ren- gøring), trækkes de først ud til stoppene.
48 progress VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Bemærk Kobl apparatet fra For at sikre fuld funktion af 0°C-afdelingen strømforsyningen, før der udføres skal den nederste hylde og dækpladerne nogen som helst form for sættes på deres oprindelige plads igen efter vedligeholdelse. rengøringen.
Seite 49
49 Problem Mulige årsager Løsning Der er ingen strøm til apparatet. Prøv at tilslutte et andet elektrisk Der er ingen strøm i stikkontak- apparat til den pågældende stik- ten. kontakt. Kontakt en autoriseret elektriker. Pæren lyser ikke. Pæren er i standby.
50 progress Udskiftning af pære 2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". Apparatet er forsynet med en indvendig 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon- LED-lampe med lang holdbarhed. takt servicecentret. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser- vicecenter.
51 Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag min. apparatet. 200 cm min. 200 cm SKÅN MILJØET Genbrug materialer med symbolet apparater. Kasser ikke apparater, der er Anbring emballagematerialet i passende mærket med symbolet , sammen med beholdere til genbrug.
52 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine ab und entfernen Sie die Tür, so dass optimale Nutzung des Geräts vor der Mon-...
Seite 53
53 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches sem Gerät sind Speziallampen, die nur und sehr umweltfreundliches Gas, das je- für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie doch leicht entflammbar ist.
54 progress Montage • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Wichtig! Halten Sie sich für den Trinkwasseranschluss. elektrischen Anschluss strikt an die Kundendienst Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- •...
Seite 55
55 A) Uhrfunktion Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt B) Funktion Intensive Cooling die eingestellte Temperatur gespeichert. C) Funktion Drinks Chill Funktion Drinks Chill D) Funktion Child Lock Mit der Funktion Drinks Chill wird ein akusti- E) Alarmanzeige scher Alarm auf eine gewünschte Zeit ein- F) Temperaturanzeige gestellt.
56 progress Zum Einschalten der Funktion: Die Funktion Intensive Cooling wird nach et- 1. Drücken Sie die Taste Functions, bis wa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. das entsprechende Symbol angezeigt Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer au- wird. tomatischen Abschaltung: 2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
57 TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hint- eren Hälften gelegt werden.
Seite 58
58 progress Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den ge- wünschten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden. • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis...
Seite 59
59 Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit bis zu 1 Monat Obst "feucht" Birnen, (frische) Datteln, Erd- beeren, Pfirsiche bis zu 21 Tagen Pflaumen "feucht" Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindliche bis zu 20 Tagen "feucht" Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tagen "feucht"...
60 progress Schublade Dank der Gitterablagen in den Schubladen kann die Luft ungehindert zirkulieren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein He- rausfallen der Schubladen, wenn diese voll- ständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z. B. zur...
61 Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und lechte Tüten eingepackt werden, um so in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le- wenig Luft wie möglich in der Verpackung gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl- zu haben. schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom- Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen men, können sie sich verfärben.
62 progress • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die das Entstehen unangenehmer Gerüche Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut zu vermeiden. bei einem möglichen Stromausfall nicht im Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- Innern des Gerätes verdirbt.
63 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. richtig eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine niedrigere Tempe- ist zu hoch.
64 progress MONTAGE Lesen Sie bitte die Elektrischer Anschluss „Sicherheitshinweise“ vor der Montage Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch, um des Gerätes, ob die Netzspannung und - Gefahren für sich selbst zu vermeiden frequenz Ihres Hausanschlusses mit den und einen korrekten Betrieb des Geräts...