Herunterladen Diese Seite drucken
Klarstein COLDPLAYER Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für COLDPLAYER:
COLDPLAYER
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Rareddatore d'aria
10034672 10034673
www.klarstein.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein COLDPLAYER

  • Seite 1 COLDPLAYER Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Rareddatore d’aria 10034672 10034673 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Technische Daten

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Seite 5 • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
  • Seite 6 • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
  • Seite 7: Besondere Hinweise Zur Benutzung

    WARNUNG Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterie nicht verschlucken. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Besondere Hinweise zur Benutzung •...
  • Seite 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Tasten Lamellen / Schwenkügel Vernebler Einfülltrichter Wassertank Rollen...
  • Seite 9 INSTALLATION Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät heraus. Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung und die zwei Eisboxen im Inneren des Verpackungskartons beiliegen. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf und neigen Sie es während der Benutzung nicht. Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 10: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Gerät starten / Standby-Modus Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es ertönt ein Signalton und alle Anzeigen leuchten für 2 Sekunden und erlöschen dann wieder. Danach bendet sich das Gerät im Standby-Modus. Taste Funktion ON/OFF Drücken Sie im Standby-Modus auf die Taste ON/OFF, um das Gerät zu starten/anzuhalten.
  • Seite 11: Weitere Funktionen

    Taste Funktion Mode Drücken Sie im eingeschalteten Zustand mehrmals auf die Taste MODE, um einen der folgenden Modi auszuwählen: General (Normal), Natural (Natürlich), Sleep (Schlafmodus). Die Leuchten über der Taste zeigen den aktuellen Modus an. General: Der Lüfter bläst mit konstanter Geschwindigkeit. Natural: Der Lüfter simuliert natürlichen Wind, indem er mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten bläst.
  • Seite 12 Gerätespeicher Solange das Gerät mit Strom versorgt wird, speichert es automatisch die zuletzt vorgenommenen Einstellungen. Wenn Sie das Gerät ausschalten und wieder einschalten startet es mit den gespeicherten Einstellungen. Hinweis: Das Gerät merkt sich die Einstellungen nur solange es mit Strom versorgt wird.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger. Reinigung der Oberäche •...
  • Seite 14 Reinigung des Wassertanks Filtersieb der Tauchpumpe Gummistopfen • Reinigen Sie das Filtersieb mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch, waschen Sie es mit sauberem Wasser ab und lassen Sie es dann trocknen. • Ziehen Sie den Gummistopfen heraus, lassen Sie das restliche Wasser im Wassertank ab und setzen Sie den Gummistopfen wieder ein.
  • Seite 15 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken die den Stecker richtig eingesteckt. fest in die Steckdose. Die Verneblereinheit Bauen Sie die wurde nicht richtig Verneblereinheit korrekt eingebaut. ein. Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät ausgeschaltet.
  • Seite 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 18 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Seite 21 • Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and disconnect the appliance when you leave the room for an extended period. • Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use, before lling, cleaning or other maintain.
  • Seite 22 • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed). • With each and every change of tank content, completely remove residual water from the equipment.
  • Seite 23 WARNING Danger of injury! Make sure that children do not swallow the battery. If the button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in only 2 hours and lead to death. If you think that batteries may have been swallowed, consult a doctor immediately.
  • Seite 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control panel Keys Blades / swivel blades Nebuliser Hopper Water tank Rolls...
  • Seite 25 INSTALLATION Open the packaging and remove the device. Check that the remote control and the two ice boxes are inside the box. Place the unit in a horizontal position and do not tilt it during use. Before use, check the voltage on the device label. Only connect the unit to sockets that correspond to the voltage of the unit.
  • Seite 26: Control Panel And Key Functions

    CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Start device / Standby mode Insert the plug into the socket. You will hear a beep and all indicators will light for 2 seconds and then go out again. After that the device is in standby mode. Function ON/OFF In standby mode, press the ON/OFF button to start/stop the...
  • Seite 27: Further Functions

    Function Mode Press the MODE button repeatedly when the power is on to select one of the following modes: General, Natural, Sleep mode. The lights above the button indicate the current mode. General: The fan blows at a constant speed. Natural: The fan simulates natural wind by blowing at different speeds.
  • Seite 28 device memory As long as the device is supplied with power, it automatically saves the last settings made. When you turn the unit off and on again, it starts with the saved settings. Note: The device remembers the settings only as long as it is powered. If it is disconnected from the mains, the stored settings will be lost.
  • Seite 29: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Turn the power off and unplug the power cord. Always disconnect the power plug before cleaning to avoid electric shock or mechanical damage. Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not use chemical cleaners. Surface Cleaning •...
  • Seite 30 Cleaning the water tank Submersible pump lter sieve Rubber plug • Clean the lter screen with a soft brush or cloth, wash it with clean water and then let it dry. • Pull out the rubber plug, leave the remaining water in the water tank and reinsert the rubber plug.
  • Seite 31 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution The device is not running. The plug has not been Insert the plug rmly into plugged in correctly. the socket. The nebuliser unit has not Install the nebuliser unit been installed correctly. correctly. The unit is switched off. Switch on the unit.
  • Seite 32: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las supercies calientes y de los objetos alados.
  • Seite 35 • No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza. • Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. •...
  • Seite 36 • Coloque el aparato en una supercie resistente a la humedad y a la humedad del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el depósito de agua, se derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de inmediato. •...
  • Seite 37 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Asegúrese de que los niños no ingieran las baterías. Si se ingiere la pila de botón, en solo 2 horas puede sufrir quemaduras internas graves y la muerte. Si cree que alguien se ha podido tragar las pilas, contacte inmediatamente con un médico.
  • Seite 38: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Botones Láminas giratorias Nebulizador Embudo de llenado 6 Depósito de agua 7 Ruedas...
  • Seite 39 INSTALACIÓN Abra el embalaje y extraiga el aparato. Compruebe que el mando a distancia y los dos recipientes de hielo estén incluidos. Coloque el aparato en posición horizontal y no lo incline durante su uso. Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
  • Seite 40: Panel De Control Y Teclas

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS Poner el aparato en marcha/Modo Standby Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Escuchará un pitido y todos los indicadores se iluminarán durante 2 segundos y luego se apagarán de nuevo. A continuación, el aparato entrará en modo Standby. Botón Función ON/OFF...
  • Seite 41: Otras Funciones

    Botón Función Mode Pulse el botón SPEED varias veces mientras el aparato está encendido para seleccionar uno de los siguientes modos: General (normal), Natural (natural), Sleep (nocturno). Las luces sobre la tecla indican el modo actual. General: el enfriador de aire sopla a una velocidad constante. Natural: el enfriador de aire simula el viento natural soplando a diferentes velocidades.
  • Seite 42 Memoria del aparato Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, guarda automáticamente las últimas conguraciones realizadas. Si apaga y luego enciende el aparato, este activará las conguraciones almacenados. Nota: el aparato recuerda las conguraciones solo mientras está encendido. Si lo desconecta de la red eléctrica, se perderán las conguraciones almacenadas.
  • Seite 43: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Siempre desenchufe el aparato antes de limpiarlo para evitar provocar descargas eléctricas o daños mecánicos. Limpie el aparato con un producto de limpieza convencional y un cepillo suave. No utilice productos químicos. Limpieza de la supercie •...
  • Seite 44 Limpiar el depósito de agua Cesta del ltro de la bomba sumergible Tapón de goma • Limpie la cesta del ltro con un cepillo o paño suave, lávela con agua limpia y déjela secar. • Retire el tapón de goma, drene el agua restante en el depósito de agua y vuelva a colocar el tapón de goma.
  • Seite 45: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Posible solución El aparato no se pone en El enchufe no está Introduzca el cable de marcha. conectado correctamente. alimentación en la toma de corriente. La unidad de nebulización Inserte correctamente la no está...
  • Seite 46: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 47: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vériez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus.
  • Seite 49 • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Eteignez-le et débranchez la che quand vous ne l‘utilisez pas. • Débranchez la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil ou de l‘entretenir. • Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble mais tenez toujours fermement le corps de la che.
  • Seite 50 • Placez l‘appareil sur une surface qui ne craigne ni l‘eau ni l‘humidité. Il peut toujours arriver que quelques gouttes d‘eau soient renversées à côté de l‘appareil lorsque vous retirez ou remettez le réservoir d‘eau. si cela se produit, essuyez immédiatement les gouttes d‘eau.
  • Seite 51 MISE EN GARDE Risque de blessure ! Assurez-vous que les enfants n‘avalent pas la pile. Avaler la pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes potentiellement mortelles en 2heures seulement. Si vous pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
  • Seite 52: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Touches Lamelles / Ailettes oscillantes Nébuliseur Entonnoir de remplissage Réservoir d‘eau Roulettes...
  • Seite 53 INSTALLATION Ouvrez l‘emballage et retirez l‘appareil. Assurez-vous que la télécommande et les deux glacières sont à l‘intérieur. Placez l‘appareil horizontalement et ne l‘inclinez pas pendant l‘utilisation. Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Connectez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil. Ouvrez le cache latéral de l‘appareil et versez de l‘eau dans l‘entonnoir.
  • Seite 54: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Pour démarrer l‘appareil / mode veille Branchez la che dans la prise. Un bip retentit et tous les indicateurs s‘allument pendant 2 secondes, puis s‘éteignent à nouveau. L‘appareil est alors en mode veille. Touche Fonction ON/OFF En mode veille, appuyez sur la touche ON / OFF pour démarrer / arrêter l’appareil.
  • Seite 55: Autres Fonctions

    Touche Fonction Mode L'appareil allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner l'un des modes suivants : Général, Naturel, Veille. Les voyants au-dessus de la touche indiquent le mode actuel. Général : le ventilateur soufe à une vitesse constante. Naturel : le ventilateur simule le vent naturel en soufant à...
  • Seite 56 Mémoire de l‘appareil Tant que l‘appareil est alimenté, il enregistre automatiquement les derniers réglages effectués. Lorsque vous éteignez puis rallumez l‘appareil, il reprend les paramètres enregistrés. Remarque : L‘appareil enregistre les paramètres uniquement tant qu‘il est alimenté. S‘il est débranché, les paramètres enregistrés seront perdus. Grille de nébuliseur Dès que vous retirez la grille du nébuliseur, l‘appareil s‘arrête automatiquement et le témoin HUMIDIFY clignote.
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil et débranchez le cordon d‘alimentation. Débranchez toujours le cordon d‘alimentation avant le nettoyage pour éviter tout risque d‘électrocution ou de dommages mécaniques. Utilisez un détergent disponible dans le commerce et une brosse douce pour le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques. Nettoyage de la surface •...
  • Seite 58 Nettoyage du réservoir d‘eau Filtre de la pompe immergée Bouchon en caoutchouc • Nettoyez le ltre avec une brosse douce ou un chiffon, rincez à l‘eau claire puis laissez sécher. • Retirez le bouchon en caoutchouc, vidangez le reste d‘eau dans le réservoir et replacez le bouchon en caoutchouc.
  • Seite 59: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne La che n'est pas Insérez la che fermement pas. branchée correctement. dans la prise. Le nébuliseur n'est pas Installez le nébuliseur installé correctement. correctement. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. Le câblage de l'appareil Contactez une entreprise s'est relâché.
  • Seite 60: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 61 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da super ci calde e da oggetti appuntiti. •...
  • Seite 63 • Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Spegnere il dispositivo e staccare la spina quando non è in uso. • Staccare la spina prima di eseguire la pulizia o la manutenzione del dispositivo. • Non tirare il cavo per staccare la spina, bensì afferrare la spina alla base.
  • Seite 64 • Collocare il dispositivo solo su superci resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In questo caso, asciugare immediatamente le gocce d‘acqua. • Cambiare l‘acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni. • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità...
  • Seite 65 AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Assicurarsi che i bambini non ingoiano le pile. Se le pile a bottone vengono ingoiate possono causare gravi bruciature interne nel giro di sole 2 ore e portare alla morte. Contattare subito un medico se si ha il dubbio che siano state ingoiate delle pile.
  • Seite 66: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello di controllo Tasti Lamelle/alette oscillanti Nebulizzatore Imbuto di riempimento Serbatoio Rotelle...
  • Seite 67 INSTALLAZIONE 1. Togliere il dispositivo dall’imballaggio. Controllare che il telecomando e le due icebox siano presenti nella scatola. 2. Posizionare il dispositivo in verticale e non inclinarlo durante l’utilizzo. Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima di utilizzarlo. 3. Aprire la copertura laterale del dispositivo e mettere acqua nell’imbuto di riempimento.
  • Seite 68: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Avviare il dispositivo/modalità standby Inserire la spina nella presa elettrica. Viene emesso un segnale acustico e tutte le indicazioni si illuminano per 2 secondi e poi si spengono. Il dispositivo si trova ora in standby.
  • Seite 69: Ulteriori Funzioni

    Tasto Funzione Mode Premere più volte MODE a dispositivo acceso per selezionare una delle seguenti modalità: General (normale), Natural (naturale), Sleep (notturna). Le spie sopra al tasto mostrano l’attuale modalità. General: la ventola funziona a velocità costante. Natural: la ventola simula il vento naturale, cambiando la velocità...
  • Seite 70 Memoria dispositivo Se il dispositivo rimane collegato alla rete elettrica, salva automaticamente le ultime impostazioni inserite. Se si spegne il dispositivo e lo si riaccende, riprende la funzione con le ultime impostazioni inserite. Nota: il dispositivo salva le impostazioni solo se rimane collegato alla rete elettrica. Se viene scollegato, le impostazioni salvate vanno perse.
  • Seite 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo e staccare la spina. Staccare sempre la spina prima della pulizia, in modo da evitare folgorazioni o danni meccanici. Utilizzare detergenti comuni e una spazzola morbida. Non utilizzare detergenti chimici. Pulire la supercie • Stronare la supercie con un panno umido. Non utilizzare acqua, altrimenti potrebbe penetrare nel dispositivo e rovinare i componenti elettronici.
  • Seite 72 Pulire il serbatoio Filtro della pompa a immersione Tappi in gomma • Pulire il ltro con una spazzola morbida o un panno morbido, lavarlo con acqua pulita e lasciarlo asciugare. • Togliere i tappi in gomma, scaricare l’acqua residua e rimettere i tappi. •...
  • Seite 73: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è stata Inserire saldamente la inserita correttamente. spina nella presa. L’unità di nebulizzazione Montare correttamente non è stata installata l’unità di nebulizzazione. correttamente. Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo.
  • Seite 74 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1003467210034673