Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ROTATOR 4-IN-1
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Rareddatore d'aria
10033542 10033547
www.klarstein.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein ROTATOR 4-IN-1

  • Seite 1 ROTATOR 4-IN-1 Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Rareddatore d’aria 10033542 10033547 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Technische Daten

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Das Gerät darf ausschließlich durch hierfür qualiziertes Personal gewartet und modiziert werden. • Prüfen Sie vor der Benutzung des Geräts die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 5 • Achten Sie darauf, dass sich die Lüftungsöffnungen nicht zu nah an der Wand oder anderen Gegenständen benden, da der Luftdurchuss dadurch verhindert werden könnte, was zu einer eingeschränkten Funktionalität des Geräts führen könnte. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken oder ähnlichen Textilien.
  • Seite 6: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN Erhöhen der Luftfeuchtigkeit: Bei niedrigen Temperaturen im Winter trocknet die Haut zu schnell aus, die Lippen und die Haut werden rau und rissig. Die in diesem Gerät implementierte Luftbefeuchtungstechnologie führt zu einem Anstieg der relativen Luftfeuchtigkeit und verhindert dadurch, dass die Haut zu schnell austrocknet. Wasserpumpe und Sprühverteilertechnik: Der Wasserkreislauf wird mit einer Wasserpumpe betrieben.
  • Seite 7: Wasser Hinzufügen

    4. Wasser hinzufügen: Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und befüllen Sie diesen mit sauberem Leitungswasser. Hinweis: Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks auf die Wasserstandsanzeige. Der Wasserstand darf nicht höher als zur Markierung „MAX“ reichen. Wenn Sie die Luftbefeuchtungsfunktion nutzen möchten, darf der Wasserstand nicht unter der Markierung „MIN“...
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum automatischen Abschalten des Geräts einzustellen. Es kann eine TIMER automatische Abschaltzeit zwischen 1 und 8 Stunden (Zeit) eingestellt werden. Es gibt vier Leuchtanzeigen: 1H, 2H, 3H und 8H. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste, können 3 verschiedene Modi eingestellt werden: (Die entsprechende Leuchtanzeige leuchtet auf.) •...
  • Seite 9: Aufbewahrung

    • Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal pro Woche zu reinigen, da die Funktionalität des Geräts durch Staub und andere Schmutzansammlungen im Filter und im Filtereinsatz beeinträchtigt werden kann. Reinigung der Geräteoberäche • Reiben Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab. •...
  • Seite 10 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 12 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before installing and commissioning the appliance and keep them for future use. • Unauthorized or unqualied repair personnel may not repair or transform the machine. • Check the voltage on the nameplate before using the appliance. Only connect the equipment to an outlet that is suitable for the voltage of the equipment.
  • Seite 15 • It is strictly forbidden to use the machine in ammable and explosive gas environment. Avoid long-term exposure to sunlight. • Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms, showers or swimming pool. • Do not place the appliance directly under the power outlet. •...
  • Seite 16: Product Features

    PRODUCT FEATURES Increase humidity: At low temperatures in winter, the skin dries out too quickly, lips and skin become rough and cracked. The air humidifying technology adopted in this appliance can rapidly improve the relative humidity of air and prevent the skin from drying out to quickly. Water pump and distributed spray technology: The water circuit is operated with a water pump.
  • Seite 17: Key Functions And Operation

    Note: When adding water, please pay attention to the “water level display“ on the tank. The water level of the tank cannot exceed “MAX“ (highest) indicating scale. If you want to use the humidi cation function, the total water level of the water tank cannot be less than “MIN“...
  • Seite 18: Cleaning Und Maintenance

    There are three modes, the corresponding indicator turns • The fan operates in the constant Normal mode: speed set using the SPEED button. MODE • The unit simulates a natural breeze. Natural mode: • The unit simulates a gentle breeze Sleep mode: suitable for night-time use.
  • Seite 19 Cleaning the lter • Hold the handle of the air lter rmly and pull it out. • You can brush the air lter with a soft brush and wash it with water. • Allow the air lter to dry before reinserting it into the appliance. Cleaning the lter insert •...
  • Seite 20: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 21 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil, et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • L‘appareil ne peut être réparé et modié que par du personnel qualié. • Vériez la tension sur la plaque signalétique avant d‘utiliser l‘appareil. Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à...
  • Seite 23 • Ne mettez aucun objet étranger dans les ouvertures de ventilation. Les objets étrangers pourraient endommager le ventilateur à grande vitesse à l‘intérieur de l‘appareil ou l‘appareil lui-même. • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas trop proches du mur ou d‘autres objets, car cela pourrait empêcher l‘écoulement d‘air, ce qui pourrait limiter les performances de l‘appareil.
  • Seite 24: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Augmentation de l‘humidité de l‘air : À basse température en hiver, la peau s‘assèche trop rapidement, les lèvres et la peau sont rugueuses et gercées. La technologie d‘humidication de l‘air mise en œuvre dans cet appareil augmente l‘humidité relative et empêche la peau de se dessécher trop rapidement.
  • Seite 25: Fonction Des Touches Et Utilisation

    Télécommande • Avant la première utilisation de la télécommande, retirez le  lm plastique de protection. • Véri ez que la télécommande est bien dirigée vers le capteur de l‘appareil. FONCTION DES TOUCHES ET UTILISATION MISE EN GARDE : Risque de choc électrique ! ne branchez pas la  che de l‘appareil dans une prise en ayant les mains mouillées.
  • Seite 26: Nettoyage Et Maintenance

    En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous pouvez régler 3 modes différents : • la vitesse réglée avec la touche Mode normal : SPEED reste constante. MODE (Modus) • l‘appareil simule une brise naturelle. Mode naturel : • l‘appareil imite une douce brise. Ce Mode nuit : réglage convient particulièrement pour la nuit.
  • Seite 27 • Il est recommandé de nettoyer l’appareil au moins une fois par semaine, car son fonctionnement pourrait être affecté par la poussière et d’autres dépôts de saleté dans le ltre et la cartouche ltrante. Nettoyage des surfaces • Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. •...
  • Seite 28: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Solamente un personal cualicado puede realizar tareas de mantenimiento o modicar el aparato. •...
  • Seite 31 • Nunca introduzca objetos en las ranuras de ventilación del aparato. Los objetos podrían dañar el ventilador de alta velocidad que se encuentra en el interior o el aparato mismo. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se hallan demasiado cerca de la pared u otros objetos, p31-ya que podrían afectar el ujo del aire y limitar la funcionalidad del aparato.
  • Seite 32 CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Aumentar la humedad del aire: La piel se seca más rápido durante las bajas temperaturas de invierno. Además, los labios y la piel se vuelven rugosos y se cortan. La tecnología de humidicación del aire implementada en este aparato eleva la humedad relativa del aire y evita que la piel se seque demasiado rápido.
  • Seite 33: Añadir Agua

    4. Añadir agua: Extraiga el depósito de agua del aparato y llénelo con agua del grifo limpia. Atención: al llenar el depósito de agua, preste atención a las marcas. El nivel del agua no debe superar en ningún momento la marca «MAX». Si desea utilizar la función «Humidi...
  • Seite 34: Limpieza Y Cuidado

    Pulse este botón para con gurar el tiempo hasta el apagado automático del aparato. Puede con gurar TIMER el apagado automático del aparato entre 1 y 8 horas. (Temporizador) Existen 4 indicadores luminosos: 1H, 2H, 3H y 8H. Pulse varias veces el botón para elegir 1 de los 3 modos: •...
  • Seite 35 • Se recomienda limpiar el aparato como mínimo 1 vez a la semana, para que su funcionalidad no se vea afectada por el polvo u otro tipo de suciedad acumulada en el ltro. Limpiar la super cie del aparato • Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. •...
  • Seite 36: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Per accedere alla versione più...
  • Seite 38: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima della messa in funzione, dell’utilizzo e della manutenzione del dispositivo leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. • Solo il personale qualicato può eseguire modiche e manutenzioni sul dispositivo. • Vericare prima dell’utilizzo la tensione indicata sulla targhetta. Collegare il dispositivo solo a prese con la stessa tensione.
  • Seite 39 • Non inserire corpi estranei nelle aperture di ventilazione, che potrebbero provocare danni al ventilatore di alta velocità, situato all’interno del dispositivo, o al dispositivo stesso. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano troppo vicine alla parete o ad altri oggetti, in quanto potrebbero causare la diminuzione della portata d’aria nonché...
  • Seite 40: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Aumentare il tasso di umidità: Con le basse temperature invernali la pelle si asciuga facilmente e diventa ruvida e screpolata insieme alle labbra. L’implementata tecnologia di umidicazione di questo dispositivo porta a un aumento dell’umidità relativa evitando che la pelle si asciughi troppo velocemente.
  • Seite 41: Aggiungere Acqua

    inferiore del dispositivo. 4. Aggiungere acqua: Estrarre il serbatoio dal dispositivo e riempirlo con acqua di rubinetto pulita. Nota: Durante le operazioni di riempimento del serbatoio prestare attenzione all’indicatore del livello dell’acqua. Il livello dell’acqua non può superare la linea indicante “MAX”.
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    Premere questo tasto per impostare il tempo  no allo spegnimento automatico. Non è possibile impostare lo TIMER spegnimento automatico tra 1 e 8 ore. Ci sono quattro (tempo) spie: 1H, 2H, 3H e 8H. Premendo ripetutamente questo tasto è possibile impostare 3 diverse modalità: •...
  • Seite 43 • Si consiglia di pulire il dispositivo almeno una volta a settimana, in quanto polveri e altri accumuli di sporco nel ltro e nella cartuccia possono compromettere la sua funzionalità. Pulizia della supercie del dispositivo • Stronare l’alloggiamento con un panno umido e morbido. •...
  • Seite 44 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1003354210033547

Inhaltsverzeichnis