Herunterladen Diese Seite drucken
Klarstein SKYSCRAPER ICE Bedienungsanleitung
Klarstein SKYSCRAPER ICE Bedienungsanleitung

Klarstein SKYSCRAPER ICE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKYSCRAPER ICE:
SKYSCRAPER ICE
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Rareddatore d'aria
Luchtkoeler
Luftkylare
Ilmanjäähdytin
10028303 10029328 10034651 10035835
www.klarstein.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein SKYSCRAPER ICE

  • Seite 1 SKYSCRAPER ICE Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Rareddatore d’aria Luchtkoeler Luftkylare Ilmanjäähdytin 10028303 10029328 10034651 10035835 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Missbrauch kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden führen. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. • Tauchen Sie das Gerät niemals komplett in Wasser. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 1 Bedienfeld 9 Wassertank 2 Display 10 Netzkabel 3 Fernbedienungs-Sensor 1 1 Wassertank-Verriegelung 4 Lüftungsschlitz 12 Kühlpad 5 Wasserstandanzeige 13 Fernbedienung 6 Rollfuß 7 Staublter...
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und bewahren Sie den Karton zum späteren Verstauen gut auf. Achten Sie darauf, dass sich kein überschüssiger Schaumstoff mehr im Gerät bendet. Sie brauchen kein Werkzeug um das Gerät zusammenzubauen. Wassertank befüllen Drehen Sie den die Verriegelung für den Wassertank 90°...
  • Seite 7: Tastenfunktionen Der Fernbedienung

    TASTENFUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Benutzen sie zum Öffnen des Batteriefachs eine Münze. Stecken Sie die Münze in den Schlitz auf der Rückseite der Fernbedienung und drehen Sie ihn, wie auf der Fernbedienung angegeben. Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Sensor und drücken Sie eine der Funktionstasten.
  • Seite 8 Befüllen Sie den Tank und Stecken Sie den Stecker in die ON/SPEED & Steckdose. Das Gerät piept zwei Mal und signalisiert, dass es sich im Standby-Modus bendet. Drücken Sie auf ON/ SPEED, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie mehrfach auf ON/SPEED, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen.
  • Seite 9: Windschema

    WINDSCHEMA 1. Natürlicher Modus Dieser Modus orientiert sich an der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind- Schema ist wie folgt: Natürlicher Modus bei hoher Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde) Natürlicher Modus bei mittlerer Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde) Natürlicher Modus bei niedriger Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Sekunde)
  • Seite 10 Beispiel: Wind-Schema für natürlichen Modus bei hoher Geschwindigkeit Der Motor läuft 5 Sekunden lang auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt dann 3Sekunden lang ohne Wind. Dann läuft der Motor wieder 10 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit, 10Sekunden auf hoher Geschwindigkeit, 5 Sekunden auf mittlerer Geschwindigkeit, dann 5Sekunden auf niedriger Geschwindigkeit und stoppt dann 3Sekunden lang! Noch einmal läuft der Motor 5 Sekunden lang auf mittlerer Geschwindigkeit,...
  • Seite 11 Nachtmodus mit natürlichem Wind bei mittlerer Geschwindigkeit Windgeschwindigkeit Zeit (Stunde) Wenn Sie eine mittlere Geschwindigkeit im Nachtmodus einstellen, läuft der Motor zunächst 30 Minuten lang bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“, dann 30 Minuten bei mittlerer Geschwindigkeit im Modus „Natürlicher Wind“, dann auf niedriger Geschwindigkeit und behält diese Geschwindigkeit bis zum Ende bei.
  • Seite 12: Reinigung Und PEge

    REINIGUNG UND PFLEGE • Regelmäßige Reinigung und Pege ist wichtig, um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zur Reinigung einen weichen Lappen, warmes Wasser und mildes Spülmittel.
  • Seite 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Luftzug. Das Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie ob der eingesteckt. Stecker an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät piept 2 Mal wenn es angeschlossen ist. Der Wassertank ist nicht Überprüfen Sie, ob der verriegelt.
  • Seite 14: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 15 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 17: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Use this evaporative cooler only as instructed in this owner’s manual. Other uses may cause electric shock, injury or re. • Close supervision is required if this cooler is used near children or pets. • To protect against electric shock, do not immerse this cooler or its plug and cord in water.
  • Seite 19: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 1 Control panel 9 Water tank 2 Display panel 10 Power cord 3 Remote control receiver 1 1 Water tank knob 4 Air louvers 12 Ice pack 5 Water level indicator 13 Remote control 6 Caster 7 Dustproof air lter...
  • Seite 20: Start And Operation

    START AND OPERATION Carefully remove all p ckaging materials and retain for future storage/use. Make sure there is no residual foam left in any of the components. No tools will be required to assemble this tower evaporative cooler. Filling the Water Tank •...
  • Seite 21 BUTTON FUNCTIONS OF THE REMOTE CONTROL The unit is equipped with a remote control. A replacement battery is included for your convenience. To put the battery inside the remote control, insert a coin into the slot located on the back of the remote control and turn it as directed on the remote control.
  • Seite 22 After the tank is lled with water, connect the tower ON/SPEED & evaporative cooler to a power outlet. The unit will beep twice, indicating that the cooler is in standby mode at this time. Press the ON/SPEED button to turn on the tower evaporative cooler. To adjust the fan speed, press the ON/SPEED button again until your desired speed has been reached.
  • Seite 23 WIND PATTERN 1. Natural mode This mode is based on the set speed. The exact wind pattern is as follows: Natural mode in high speed wind speed time (second) Natural mode in medium speed wind speed time (second) Natural mode in low speed wind speed time (second)
  • Seite 24 Example: Wind pattern for natural mode in high speed The motor will run in high speed at an interval of 5 seconds, in mid speed at an interval of 5 seconds, runs to low speed per 5 seconds, then stops 3 seconds without any wind.
  • Seite 25 Night mode in natural wind of medium speed wind speed time (hour) If you set mid speed with night mode, the motor will run 30 minutes in mid speed under natural wind mode rst, then to low speed and keep this speed until the end. Night mode in natural wind of low speed wind speed time (hour)
  • Seite 26: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Regular cleaning and maintenance is an essential step in maintaining the longevity of your tower evaporative cooler and ensuring that it operates free of defects. • Always unplug the evaporative cooler from the power supply before servicing or cleaning.
  • Seite 27 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause(s) Possible Solution There is no airow. The power cord is not Check to make sure plugged in. the plug is plugged into an outlet. The unit should beep twice once the power supply is connected. The water tank is not Make sure the water tank locked into the unit.
  • Seite 28: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Utilice el aparato solamente tal y como indican estas instrucciones de uso. Un uso alternativo puede provocar descargas eléctricas, incendios o daños personales. • En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión. •...
  • Seite 31: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Panel de control 9 Depósito de agua 2 Display 10 Cable de alimentación 3 Sensor del mando a distancia 1 1 Cierre del depósito de agua 4 Ranura de ventilación 12 Acumulador de frío 5 Indicador del nivel de agua 13 Mando a distancia 6 Ruedas 7 Filtro antipolvo...
  • Seite 32: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Retire el material completo de embalaje y conserve la caja para guardar el aparato. Asegúrese de que no queda gomaespuma dentro del aparato. No necesita herramientas para montar el aparato. Rellenar el depósito de agua Gire el cierre del depósito 90°...
  • Seite 33: Funciones De Los Botones Del Mando A Distancia

    FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Para abrir el compartimento de las pilas utilice una moneda. Introduzca la moneda en la ranura de la parte trasera del mando y gire la ranura. Oriente el mando hacia el sensor del aparato y pulse los botones de función.
  • Seite 34 Rellene el depósito de agua y enchufe el aparato. Este emitirá ON/SPEED & dos pitidos para indicar que se encuentra en modo standby. Pulse ON/SPEED para encender el aparato. Pulse varias veces el mismo botón para ajustar la velocidad deseada. Pulse OFF para apagar el aparato.
  • Seite 35 ESQUEMA DE VENTILACIÓN 1. Modo natural Este modo se basa en la velocidad seleccionada. El esquema de ventilación exacto es el siguiente: Modo natural a velocidad alta Velocidad de la brisa Tiempo (segundos) Modo natural a velocidad media Velocidad de la brisa Tiempo (segundos) Modo natural a velocidad baja...
  • Seite 36 Ejemplo: Esquema de ventilación para el modo natural a velocidad alta El motor funciona durante 5 segundos a velocidad alta, 5 segundos a velocidad media, 5 segundos a velocidad baja y se detiene durante 3 segundos en los que no genera brisa.
  • Seite 37 Modo noche con brisa natural a velocidad media Velocidad de la brisa Tiempo (horas) Si en modo noche selecciona la velocidad media, el motor funcionará primero a 30minutos a velocidad media en el modo „brisa natural“; posteriormente, funcionará a velocidad a velocidad baja y mantendrá esta velocidad hasta el nal. Modo noche con brisa natural a velocidad baja Velocidad de la brisa Tiempo...
  • Seite 38: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Es importante realizar una limpieza y cuidado frecuentes para aumentar la vida útil del aparato. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • Para limpiar el aparato utilice un paño suave, agua tibia y un producto de limpieza no abrasivo.
  • Seite 39: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución No hay corriente de aire El cable de alimentación Compruebe si el enchufe no está conectado. está conectado. El aparato emitirá dos pitidos cuando lo enchufe. El depósito de agua no Compruebe si ha está...
  • Seite 40: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 41: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utiliser l’appareil uniquement en suivant les instructions du mode d’emploi. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut causer des électrocutions, des blessures ou des incendies. • Utiliser l’appareil en présence d’enfants uniquement s’ils sont sous surveillance. • Ne jamais plonger l’appareil entièrement dans l’eau. •...
  • Seite 43: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Panneau de commande 9 Réservoir 2 Afchage 10 Cordon d’alimentation 3 Capteur pour télécommande 1 1 Verrouillage du réservoir 4 Fentes d’aération 12 Pain de glace 5 Jauge du niveau d’eau 13 Télécommande 6 Pieds à roulettes 7 Filtre à...
  • Seite 44: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Retirer tous les éléments d’emballage et conserver le carton pour un stockage ultérieur. Veiller à ce qu’aucune mousse synthétique ne demeure dans l’appareil. Aucun outil n’est requis pour assembler l’appareil. Remplir le réservoir d’eau Tourner le bouton de verrouillage du réservoir à...
  • Seite 45: Fonctions Des Boutons De La Télécommande

    FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utiliser une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment des piles. Insérer la pièce dans la fente située à l’arrière de la télécommande et la faire tourner dans le sens indiqué sur la télécommande. Pointer la télécommande en direction du capteur et appuyer sur une des touches de commande.
  • Seite 46 Remplir le réservoir et brancher l’appareil. L’appareil produit deux ON/SPEED & bips sonores signiant qu’il se trouve en mode veille. Appuyer sur ON/SPEED pour allumer l’appareil. Appuyer plusieurs fois sur ON/SPEED pour régler la vitesse souhaitée. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur OFF. Une fois la vitesse réglée, appuyer sur COOLER/ COOLER/ HUMIDIFYER pour activer le rafraîchisseur et l’humidicateur.
  • Seite 47 SCHÉMA DE VENT 1. Mode naturel Ce mode est basé sur la vitesse réglée. Le schéma de vent exact est le suivant : Mode naturel à haute vitesse Vitesse du vent Temps (secondes) Mode naturel à vitesse moyenne Vitesse du vent Temps (secondes) Mode naturel à...
  • Seite 48 Exemple : Schéma de vent pour le mode naturel à haute vitesse Le moteur tourne à haute vitesse pendant 5 secondes, à vitesse moyenne pendant 5 secondes, à vitesse lente pendant 5 secondes, puis s‘arrête pour 3 secondes sans vent. Ensuite, le moteur fonctionne à...
  • Seite 49 Mode nuit avec vent naturel à vitesse moyenne Vitesse du vent Temps (heures) Si vous réglez une vitesse moyenne en mode nuit, le moteur fonctionnera 30 premières minutes à vitesse moyenne en mode vent naturel, puis 30 minutes à vitesse moyenne en mode vent naturel, puis à...
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Le nettoyage et l’entretien réguliers de l’appareil sont essentiels pour en prolonger la durée de vie. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Nettoyer l’appareil avec une éponge douce, de l’eau chaude et un liquide vaisselle léger.
  • Seite 51 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Pas d’appel d’air. Le cordon d’alimentation Vérier que la che n’est pas branché. d’alimentation est bien branchée à une prise. L’appareil produit deux bips sonores lorsqu’il est branché. Le réservoir n’est pas Vérier que le réservoir est verrouillé.
  • Seite 52: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 53 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Utilizzare il dispositivo solo nelle modalità indicate nel presente libretto di istruzioni. Un utilizzo errato può causare elettrochoc, incendi o danni alle persone. • Utilizzare il dispositivo in presenza di bambini con la massima cautela. • Non immergere mai il dispositivo nell’acqua. •...
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Pannello di controllo 9 Contenitore dell’acqua 2 Display 10 Cavo di rete 3 Sensore per il telecomando 1 1 Chiusura del contenitore dell’acqua 4 Fessura di aereazione 12 Pad di raffreddamento 5 Indicatore del livello dell’acqua 13 telecomando 6 Rotelline 7 Filtro della polvere...
  • Seite 56: Accensione E Utilizzo

    ACCENSIONE E UTILIZZO Togliere il materiale di imballaggio e conservare la scatola dove riporre il dispositivo in futuro. Assicurarsi che nel dispositivo non ci siano residui di materiale di imballaggio. Non sono necessari attrezzi per montare il dispositivo. Riempire il contenitore dell’acqua Per aprire la chiusura del contenitore dell’acqua girarla di 90°...
  • Seite 57: Funzioni Dei Pulsanti Sul Telecomando

    FUNZIONI DEI PULSANTI SUL TELECOMANDO Per aprire lo scomparto della batteria usare una moneta. Inlare la moneta nella fessura situata sulla parte posteriore del telecomando e girarla, come indicato sul telecomando. Puntare con il telecomando il sensore e premere un tasto funzione. La distanza dal dispositivo non deve essere più...
  • Seite 58 Riempire il contenitore dell’acqua e inserire la spina nella presa. Il ON/SPEED & dispositivo emette due segnali acustici e segnala che si trova in modalità stand-by. Premere più volte il tasto ON/SPEED per accendere il dispositivo. Premere più volte il tasto ON/SPEED per regolare la velocità...
  • Seite 59: Schema Di Ventilazione

    SCHEMA DI VENTILAZIONE 1. Modalità naturale Questa modalità si orienta alla velocità impostata. L’esatto schema di ventilazione è il seguente: Modalità naturale a velocità elevata Velocità di ventilazione Tempo (secondi) Modalità naturale a velocità media Velocità di ventilazione Tempo (secondi) Modalità...
  • Seite 60 Esempio: schema di ventilazione nella modalità naturale a velocità elevata Il motore funziona per 5 secondi a velocità sostenuta, 5 secondi a velocità media, 5 secondi a bassa velocità e poi si ferma per 3 secondi senza ventilazione. Dopodiché il motore funziona ancora per 10 secondi a velocità media, 10 secondi a velocità...
  • Seite 61 Modalità notturna con vento naturale a velocità media Velocità di ventilazione Tempo (ora) Se in modalità notturna si imposta una velocità media, il motore funziona prima per 30 minuti a velocità media nella modalità “Vento naturale”, 30 minuti a velocità media e poi a bassa velocità.
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • E’ importante effettuare una pulizia regolare del dispositivo af nché questo duri più a lungo. • Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo. • Usare per la pulizia del dispositivo un panno morbido, acqua tiepida e detergenti non aggressivi.
  • Seite 63: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Nessuna ventilazione Il cavo di rete non è Veri care che la spina inserito. sia collegata alla presa. Il dispositivo emette due segnali acustici quando è collegato. Il contenitore dell’acqua Veri care che il non è...
  • Seite 64: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Seite 66: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals aangegeven in deze gebruikershandleiding. Verkeerd gebruik kan leiden tot elektrische schokken, letsels of brand. • Gebruik het apparaat in aanwezigheid van kinderen alleen onder toezicht. • Dompel het apparaat nooit compleet in water onder. •...
  • Seite 67: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT 1 Bedieningspaneel 9 Watertank 2 Display 10 Netsnoer 3 Sensor afstandsbediening 1 1 Watertank-sluiting 4 Luchtrooster 12 Koelelement 5 Waterstandweergave 13 Afstandsbediening 6 Wieltje 7 Stof lter...
  • Seite 68: Ingebruikname En Bediening

    INGEBRUIKNAME EN BEDIENING Verwijder het complete verpakkingsmateriaal en bewaar de doos om het apparaat later goed op te kunnen bergen. Zorg ervoor dat er geen overtollig schuim meer in het apparaat zit. U hebt geen gereedschap nodig om het apparaat in elkaar te zetten. Watertank vullen Draai het watertankslot 90°...
  • Seite 69: Functies Van De Knoppen Van De Afstandsbediening

    FUNCTIES VAN DE KNOPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik een muntje om het batterijvak te openen. Steek het muntje in de gleuf aan de achterkant van de afstandsbediening en draai het zoals aangegeven op de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op de sensor en druk op een van de functietoetsen. De afstand tot het toestel mag niet meer dan 60 cm bedragen.
  • Seite 70: Toetsfuncties En Display-Aanduidingen Op Het Apparaat

    TOETSFUNCTIES EN DISPLAY-AANDUIDINGEN OP HET APPARAAT Opmerking: de ionisatiefunctie wordt automatisch gestart zodra de gebruiker het toestel inschakelt. AAN/SPEED & Vul de tank en steek de stekker in het stopcontact. Het toestel piept twee keer en geeft aan dat het zich in de stand-by modus bevindt.
  • Seite 71: Windschema

    WINDSCHEMA 1. Natuurlijke modus Deze modus is gebaseerd op de ingestelde snelheid. Het exacte windschema is als volgt: Natuurlijke modus bij hoge snelheid Ventilatiesnelheid Tijd (seconde) Natuurlijke modus bij gemiddelde snelheid Ventilatiesnelheid Tijd (seconde) Natuurlijke modus lage snelheid Ventilatiesnelheid Tijd (seconde)
  • Seite 72 Voorbeeld: windschema voor natuurlijke modus bij hoge snelheid De motor draait 5 seconden op hoge snelheid, 5 seconden op gemiddelde snelheid, 5 seconden op lage snelheid en stopt dan 3 seconden zonder wind. Dan draait de motor weer 10 seconden op gemiddelde snelheid, 10 seconden op hoge snelheid, 5 seconden op gemiddelde snelheid, dan 5 seconden op lage snelheid en stopt dan 3 seconden lang! Nog één keer draait de motor 5 seconden lang op gemiddelde snelheid,...
  • Seite 73 Nachtmodus met natuurlijke wind bij gemiddelde snelheid Ventilatiesnelheid Tijd (uur) Als u een gemiddelde snelheid in de nachtmodus instelt, draait de motor eerst 30 minuten lang op gemiddelde snelheid in de modus „Natuurlijke wind“, vervolgens 30 minuten op gemiddelde snelheid in de modus „Natuurlijke wind“, daarna op lage snelheid en houdt deze snelheid aan tot het einde.
  • Seite 74: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Regelmatig schoonmaken en onderhoud is belangrijk om de levensduur van het apparaat te verlengen • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. • Gebruik voor het schoonmaken een zachte doek, warm water en een mild afwasmiddel.
  • Seite 75: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen tocht. Het netsnoer zit er niet in. Controleer of de stekker in een stopcontact zit. Het apparaat piept 2 keer wanneer het is aangesloten. De watertank is niet Controleer of de vergrendeld. watertank in het apparaat zit en vergrendeld is.
  • Seite 76: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.
  • Seite 77: Tekniska Data

    Bästa kund, grattis till köpet av denna produkt. Läs igenom följande anvisningar noggrant och följ dem för att undvika skador. Vi ansvarar inte för skador som uppstått till följd av otillbörlig användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna. Skanna följande QR-kod för att få tillgång till den senaste bruksanvisningen samt ytterligare information om produkten.
  • Seite 78: Säkerhetshänvisningar

    SÄKERHETSHÄNVISNINGAR • Använd endast enheten på ett sådant sätt som anges i bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda till elektriska stötar, skador eller eldsvådor. • Om barn be nner sig i närheten av enheten måste den alltid användas under uppsikt. • Sänk aldrig helt ned enheten i vatten. •...
  • Seite 79: Enhetsöversikt

    ENHETSÖVERSIKT 1 Kontrollpanel 9 Vattentank 2 Display 10 Strömkabel 3 Sensor för fjärrkontroll 1 1 Lås för vattentank 4 Ventilationsöppning 12 Kylklamp 5 Indikator för vattennivå 13 Fjärrkontroll 6 Golvhjul 7 Damm lter...
  • Seite 80: Installation Och Användning

    INSTALLATION OCH ANVÄNDNING Avlägsna allt förpackningsmaterial och förvara kartongen på ett säkert sätt. Säkerställ att ingen över ödig skumplast nns kvar i enheten. Du behöver inga verktyg för att montera enheten. Fyll på vattentanken Vrid vattentankens lås moturs i 90° för att låsa upp det. Dra ut vattentanken från enhetens baksida.
  • Seite 81: Funktioner Hos Fjärrkontrollens Knappar

    FUNKTIONER HOS FJÄRRKONTROLLENS KNAPPAR Använd ett mynt för att öppna batterifacket. Sätt in myntet i facket fjärrkontrollens baksida och vrid facket enligt anvisningarna på fjärrkontrollen. Rikta fjärrkontrollen mot sensorn och tryck på en av funktionsknapparna. Avståndet till enheten bör inte vara mer än 60 cm.
  • Seite 82 Fyll tanken och sätt in kontakten i eluttaget. Enheten piper två ON/SPEED & gånger för att indikera att den benner sig i standby-läge. Tryck på ON/SPEED för att aktivera enheten. Tryck på ON/ SPEED era gånger för att ställa in önskad hastighet. Tryck på OFF för att stänga av enheten.
  • Seite 83: Vindschema

    VINDSCHEMA 1. Naturligt läge Det här läget anpassar sig efter den inställda hastigheten. Det exakta vindschemat är följande: Naturligt läge vid hög hastighet Vindhastighet Tid (sekund) Naturligt läge vid medelhastighet Vindhastighet Tid (sekund) Naturligt läge vid låg hastighet Vindhastighet Tid (sekund)
  • Seite 84 Exempel: Vindschema för naturligt läge vid hög hastighet Motorn kör på hög hastighet i 5 sekunder, medelhastighet i 5 sekunder, låg hastighet i 5 sekunder och stannar sedan i 3sekunder utan vind. Motorn kör sedan igen på medelhastighet i 10 sekunder, hög hastighet i 5 sekunder, medelhastighet i 5 sekunder, sedan på...
  • Seite 85 Nattläge med naturlig vind vid medelhastighet Vindhastighet Tid (timme) Om du ställer in en medelhastighet i nattläget kör motorn först på medelhastighet i 30 minuter i läget „Naturlig vind“, sedan på medelhastighet i 30 minuter i läget „Naturlig vind“, sedan på låg hastighet, varpå denna hastighet hålls kvar fram till cykelns slut. Nattläge med naturlig vind vid låg hastighet Vindhastighet Tid (timme)
  • Seite 86: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Regelbunden rengöring och skötsel är viktigt för att förlänga enhetens livslängd • Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan du rengör enheten. • Använd en mjuk trasa, varmt vatten och milt diskmedel för rengöringen. Använd inte starka rengöringsmedel, thinner, bensin eller liknande för att undvika att enheten skadas.
  • Seite 87: Felsökning Och Problemlösning

    FELSÖKNING OCH PROBLEMLÖSNING Problem Möjlig orsak Lösning Ingen luftström. Strömkabeln är inte Kontrollera att kontakten inkopplad. är ansluten till ett uttag. Enheten piper 2 gånger när den är ansluten. Vattentanken är inte låst. Kontrollera att vattentanken är placerad i enheten och att den är låst.
  • Seite 88: Hänvisning Om Avfallshantering

    HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING Om det nns en lagstadgad förordning om hantering av elektriska och elektroniska enheter i ditt land, visar denna symbol på produkten eller förpackningen att produkten inte får slängas tillsammans med hushållsavfall. Istället måste den föras till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska enheter.
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Arvoisa asiakas, haluamme onnitella sinua laitteen oston johdosta. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä estääksesi mahdolliset vahingot. Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat ohjeiden laiminlyönnistä tai epäasianmukaisesta käytöstä. Skannaa seuraava QR-koodi, niin pääset lukemaan uusimmat käyttöohjeet ja muut tuotteeseen liittyvät tiedot. SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet 90 Laitteen yleiskuva 91...
  • Seite 90: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET • Käytä laitetta vain käyttöohjeissa määritellyllä tavalla. Väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun, loukkaantumisen tai tulipalon. • Käytä laitetta lasten läsnä ollessa ainoastaan valvonnan alla. • Älä koskaan upota laitetta kokonaan veteen. • Jos haluat siirtää laitetta tai et käytä sitä, irrota pistoke pistorasiasta pitämällä siitä...
  • Seite 91: Laitteen Yleiskuva

    LAITTEEN YLEISKUVA 1 ohjauspaneeli 9 vesisäiliö 2 näyttö 10 virtajohto 3 kauko-ohjausanturi 1 1 vesisäiliön lukitus 4 tuuletusaukko 12 kylmävaraaja 5 vedenpinnan tason ilmaisin 13 kaukosäädin 6 pyörä 7 pölysuodatin...
  • Seite 92: Käyttöönotto Ja Käyttö

    KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYTTÖ Poista kaikki pakkausmateriaali ja säilytä laatikko hyvin myöhempää säilytystä varten. Varmista, että laitteeseen ei jää ylimääräistä vaahtomuovia. Laitteen kokoamiseen ei tarvita työkaluja. Täytä vesisäiliö Avaa vesisäiliön lukitus kääntämällä sitä 90° vastapäivään. Vedä vesisäiliö ulos laitteen takaosasta. Täytä säiliö kirkkaalla vedellä. Kiinnitä...
  • Seite 93: Kaukosäätimen Näppäintoiminnot

    KAUKOSÄÄTIMEN NÄPPÄINTOIMINNOT Avaa paristolokero kolikolla. Aseta kolikko kaukosäätimen takana olevaan rakoon ja käännä sitä kaukosäätimessä ilmoitetulla tavalla. Kohdista kaukosäädin anturiin ja paina jotakin toimintonäppäintä. Etäisyys laitteeseen saa olla enintään 60 cm. Laitteen päälle kytkeminen ja nopeuden säätö. ON/SPEED Laitteen sammutus. Ajastimen säätö...
  • Seite 94 Täytä säiliö ja työnnä pistoke pistorasiaan. Laite piippaa ON/SPEED & kaksi kertaa osoittaakseen, että se on valmiustilassa. Kytke laite päälle painamalla ON/SPEED. Paina ON/SPEED useita kertoja asettaaksesi halutun nopeuden. Sammuta laite painamalla OFF. Kun olet asettanut halutun nopeuden, paina COOLER/ COOLER/ HUMIDIFYER aktivoidaksesi jäähdytyksen ja kostutuksen.
  • Seite 95: Tuulikaavio

    TUULIKAAVIO 1. Luonnollinen tila Tämä tila perustuu asetettuun nopeuteen. Tarkka tuulikaavio on seuraava: Luonnollinen tila suurella nopeudella Tuulen nopeus Aika (sekunti) Luonnollinen tila keskinopeudella Tuulen nopeus Aika (sekunti) Luonnollinen tila matalalla nopeudella Tuulen nopeus Aika (sekunti)
  • Seite 96 Esimerkki: Tuulikaavio luonnollisessa tilassa suurella nopeudella Moottori käy 5 sekuntia suurella nopeudella, 5 sekuntia keskinopeudella, 5 sekuntia matalalla nopeudella ja pysähtyy sitten 3sekunniksi ilman tuulta. Sen jälkeen moottori käy taas 10 sekuntia keskinopeudella, 10sekuntia suurella nopeudella, 5 sekuntia keskinopeudella ja sitten 5sekuntia matalalla nopeudella ja pysähtyy sitten 3sekunniksi! Sen jälkeen moottori käy vielä...
  • Seite 97 Yötila luonnollisella tuulella ja keskinopeudella Tuulen nopeus Aika (tunti) Jos asetat yötilassa keskinopeuden, moottori käy ensin 30 minuuttia keskinopeudella Luonnollinen tuuli -tilassa, sitten 30 minuuttia keskinopeudella Luonnollinen tuuli -tilassa, sitten matalalla nopeudella ja pitää tämän nopeuden loppuun asti. Yötila luonnollisella tuulella ja matalalla nopeudella Tuulen nopeus Aika (tunti) Jos käynnistät yötilan matalalla nopeudella, laite käy jatkuvasti matalalla nopeudella.
  • Seite 98: Puhdistus Ja Hoito

    PUHDISTUS JA HOITO • Säännöllinen puhdistus ja huolto on tärkeää laitteen käyttöiän pidentämiseksi • Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen kuin puhdistat laitteen. • Puhdista pehmeällä liinalla, lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, ohentimia, bensiiniä tai vastaavia, jotta laite ei vahingoittuisi.
  • Seite 99: Vianmääritys Ja Vikojen Korjaaminen

    VIANMÄÄRITYS JA VIKOJEN KORJAAMINEN Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ei ilmavirtaa. Laitetta ei ole kytketty Tarkista, että pistoke on verkkovirtaan. kytketty pistorasiaan. Laite piippaa 2 kertaa, kun se on kytketty. Vesisäiliö ei ole lukittu. Tarkista, että vesisäiliö on koneessa ja lukittu. Laite ei jäähdytä...
  • Seite 100: Kierrätysohjeet

    KIERRÄTYSOHJEET Jos maasi lainsäädännössä on säädetty sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden kierrätyksestä, tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa viittaa siihen, että tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan se tulee toimittaa sellaiselle keräyspisteelle, jossa kierrätetään sähkölaitteita ja elektronisia laitteita. Sääntöjen mukaisen kierrätyksen myötä...

Diese Anleitung auch für:

10028303100293281003465110035835