Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside POFA 12 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside POFA 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside POFA 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-oberfräse 12 v
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für POFA 12 B3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Router 12V POFA 12 B3
Aku glodalica 12 V
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Επαναφορτιζόμενη κάθετη
φρέζα 12 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 385623_2107
Akku-Oberfräse 12 V
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside POFA 12 B3

  • Seite 1 Cordless Router 12V POFA 12 B3 Akku-Oberfräse 12 V Aku glodalica 12 V Prevod originalnog uputstva za upotrebu Originalbetriebsanleitung Επαναφορτιζόμενη κάθετη φρέζα 12 V Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας IAN 385623_2107...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 DIA-25 DIA-22 DIA-12.7 DIA-12 DIA-6 DIA-22 R-6.3 ANGLE-90 R-6.3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spisak sadržaja Prevod originalne EZ Uvod........... 4 Namenska upotreba ....4 izjave o konformitetu ....62 Detaljni crtež ......65 Opšti opis ........5 Obim isporuke .........5 Uvod Pregled ...........5 Opis funkcija ........6 Tehnički podaci ......6 Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređaja.
  • Seite 5: Opšti Opis

    Šuplja glodalica ( ∅ 22 mm, R 6,3 mm) Sigurnosni vijak za podešavanje dubi- ne glodanja Uređaj je deo serije PaRKSide X 12 V TEAM Osnovna ploča i sme da se pogoni samo akumulatorima 10 dugme za blokadu vretena serije PaRKSide X 12 V TEAM. Akumulatori 11 Preklopna navrtka smeju da se pune samo punjačima serije...
  • Seite 6: Opis Funkcija

    Vrijeme punjenja Nivo zvučnog pritiska ) ....66,8 dB(A); K = 3 dB Nivo zvučne snage Uređaj je deo serije Parkside X 12 V TEAM ) ....77,8 dB(A); K i može da se pogoni samo akumulatorima = 3 dB Vibracija (a ;...
  • Seite 7: Bezbednosne Napomene

    Simboli opasnosti s navodi- Fino podešavanje glodalice 1mm(0.04“) ma o sprečavanju nastanka štete za lica i predmete. Uređaj je deo serije PARKSIDE X 12 V TEAM Simboli opasnosti s navodi- ma o sprečavanju nastanka Opšte bezbednosne napomene za električne štete za lica usled električnog uređaje...
  • Seite 8 1) BEZBEDNOST NA RADNOM kabel dalje od vrućine, ulja, oš- trih ivica ili delova uređaja koji MESTU su u pokretu. Oštećeni ili zapetljani a) Održavajte čistoću i dobru kablovi povećavaju opasnost od nastu- osvetljenost Vašeg radnog po- panja električnog udara. dručja.
  • Seite 9 nošenja električnog alata držite prst na bednije raditi u navedenom području prekidaču ili uključen uređaj priključite snage. b) Ne koristite električni alat, čiji na napajanje, to može da dovede do je prekidač defektan. Električni nesreće. alat, koji više ne možete da uključite d) Udaljite alate za podešavanje ili ključeve pre nego što uključite ili isključite, je opasan i mora da se...
  • Seite 10: Bezbednosne Napomene Za Glodalice

    h) Ručke i površine za zahvat dr- do požara, eksplozije ili opasnosti od žite tako da budu suve, čiste povrede. i oslobođene ulja i masnoća. f) Akumlatore ne izložite vatri ili Klizave ručke i površine za zahvat ne previsokim temperaturama. Vatra ili temperature više od 130 °C dopuštaju bezbedno rukovanje i kon- trolu električnog alata u nepredviđenim...
  • Seite 11 • Ne koristite pribor, koji firma lavi u predmetu obrade. • Rukama ne dospite u područje PARKSIDE nije preporučila. To glodanja i ne dotaknite nasta- može da dovede do električnog udara vak za glodanje. drugom rukom ili požara.
  • Seite 12: Preostali Rizici

    6 mm zamenite zatezna klešta. uputstvu za upotrebu Vašeg akumulatora i punjača serije 1. Pritisnite dugme za blokadu osovine PARKSIDE X 12 V Team. (10) na prednjoj strani uređaja i držite Detaljan opis postupka pun- ga pritisnutog. jenja i dodatne informacije 2.
  • Seite 13: Montaža Adaptera Za Usisavanje

    3. Pustite dugme za blokadu osovine (10). Usisivač mora da bude pogodan 4. Izvadite stezna klešta 8 mm (12) za materijal koji treba obraditi. pomoću klešta i umetnite priložena Koristite poseban usisivač ako stezna klešta 6 mm (20). Stezna klešta nastanu prašine štetne za zdravlje.
  • Seite 14: Podešavanje Dubine Glodanja

    Podešavanje dubine Preporučujemo da isprobate glodanja podešavanje dubine glodanja probnim glodanjem na otpadnom Podešavanje dubine glodanja komadu materijala. sme da se vrši samo kada je uređaj isključen Osigurajte fino podešavanje dubi- ne glodanja, tako što ćete zavrnuti 1. Stavite uređaj sa umetnutom gloda- sigurnosni vijak (8) sa donje strane osnovne ploče (9) u točak za fino licom na ivicu radnog predmeta koji...
  • Seite 15: Rukovanje

    Rukovanje Napomene za rad Glodanje Nosite respiratornu zaštitu (maska za finu prašinu zaštitne klase FFP2). Glodanje vršite uvek u obrnutom pravcu: Pritom uređaj uvek vodite Prilikom glodanja ne nosite ruka- vice. suprotno u odnosu na smer okretanja glodalice. Uključivanje i isključivanje Vodite računa o stabilnom položaju i čvrsto držite uređaj obema ruka-...
  • Seite 16: Glodanje Ivica I Profila

    području ispod pogonske je- Umetnite paralelni graničnik (22) dinice ( u predviđeni prihvat (14) u os- 5) i vršite glodanje novnoj ploči. Zategnite vijke za ravnomernim pomacima. Isključite uređaj. fiksiranje (15). Stavite akumulatorsku gornju Kada se uređaj isključi, glo- glodalicu na ivicu radnog pred- dalica će se i dalje kretati meta, tako da glodalica ima do- izvesno vreme.
  • Seite 17: Čišćenje

    Zbrinjavanje / Zaštita Pri rukovanju s nastavcima za glo- danje nosite zaštitne rukavice, da okoliša biste izbegli posekotine Izvadite akumulator iz uređaja pre Redovno vršite sledeće radove održavanja odlaganja uređaja! i čišćenja. Na taj način je zagarantovana Odložite uređaj, pribor i ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 18: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 20). Pozicija Pozicija Naziv Broj porudžbine Uputstvo Detaljni za upotrebu crtež...
  • Seite 19: Garancija / Garantni List

    GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 20 6. Ukoliko uređaj nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Aku glodalica Naziv proizvoda: POFA 12 B3 Model: 385623_2107 / 000001 - 185000 iaN/Serijski broj: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 21: Traženje Greške

    Traženje greške U slučaju nezgode ili smetnje u radu, odmah izvadite akumulator iz uređaja! Zanemarivanje može da dovede do posekotina. Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Napunite akumulator (pogledajte Akumulator (1) je ispražnjen uputstvo za upotrebu akumulato- ra i punjača) Uređaj se ne Umetnite akumulator Akumulator (1) nije umetnut (pogledajte „Rukovanje“)
  • Seite 22: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Ρύθμιση βάθους φρεζαρίσματος ..33 τοποθέτηση/Αφαίρεση της εισαγωγή ..........22 μπαταρίας ........34 Σκοπός χρήσης........23 Έλεγχος της κατάστασης Γενική περιγραφή ....... 23 φόρτισης της μπαταρίας....34 Παραδοτέα υλικά ......23 Χειρισμός ..........34 Επισκόπηση ........23 Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση .34 Υποδείξεις...
  • Seite 23: Γενική Περιγραφή ............................... 23 Φόρτισης Της Μπαταρίας

    Φρέζα θολωτού πλαισίου Πλήκτρο χονδρικής ρύθμισης βάθους (22 mm, R 6,3 mm) φρεζαρίσματος Δακτύλιος ρύθμισης λεπτομερούς PARKSIDE X 12 V TEAM και λειτουργεί ρύθμισης βάθους φρεζαρίσματος με συσσωρευτές της σειράς PARKSIDE Βίδα ασφάλισης X 12 V TEAM. Οι συσσωρευτές επι- Μετάθεση...
  • Seite 24: Περιγραφή Λειτουργίας .................... 24 Υποδείξεις Εργασίας

    Τεχνικά στοιχεία 11 Κοχλιωτό πώμα 12 Μηχανισμός σύσφιξης 8 mm προσυ- επαναφορτιζόμενο ρούτερ ναρμολογημένος (δεν απεικονίζεται) ξύλου ......POFA 12 B3 13 Άνοιγμα για προσαρμογέα απορρόφησης Τάση κινητήρα U ......12 V 14 Υποδοχή παράλληλου αναστολέα Αριθμός στροφών ρελαντί n ..19000 min...
  • Seite 25: Χρόνος Φόρτισης ............................ 25 Φρεζάρισμα Ακμών Και Προφίλ

    Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία Χρόνος φόρτισης για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών. Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς Parkside X 12 V TEAM και λειτουργεί Σύμβολα κινδύνων με πληροφορίες για την πρόληψη με συσσωρευτές της σειράς Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 26: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    τη διάρκεια χρήσης του εξαρτήματος φρεζαρίσματος 1mm(0.04“) ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν δεν Η συσκευή είναι τμήμα είστε καλά συγκεντρωμένοι, δεν της σειράς PARKSIDE απο-κλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της συσκευής. X 12 V TEAM Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 2) Ηλεκτρική ασφάλεια: για...
  • Seite 27 γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, θερ- προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. μάνσεων, εστιών και ψυγείων. Υπάρ- β) Να χρησιμοποιείοτε τα μέσα ατομι- χει ιδιαίτερος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, κής προστασίας και πάντα προστα- όταν το΄΄ωμα σας είναι γειωμένο. τευτικά γυαλιά. Η χρήση των μέσων γ) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ατομικής...
  • Seite 28 σωστά. κτρικό σας εργαλείο. ελέγξτε εάν θ) Μην έχετε εσφαλμένη άποψη της λειτουργούν άψογα και δεν μπλο- ασφάλειας και μην παρακάμπτετε κάρουν όλα τα κινούμενα τμήματα τους κανόνες ασφάλειας για ηλε- ή εάν έχουν σπάσει εξαρτήματα ή κτρικά εργαλεία ακόμα και εάν έχετε ορισμένα...
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφάλειας Για

    β) Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπατα- τομέα θερμοκρασίας. Λάθος φόρτιση ρίες που προβλέπονται για χρήση ή φόρτιση εκτός του επιτρεπόμενου στα εκάστοτε ηλεκτρικά εργαλεία. τομέα θερμοκρασίας μπορεί να κατα- Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να στρέψει το συσσωρευτή και να αυξή- προκαλέσει...
  • Seite 30 φρεζαρίσματος. Κρατάτε με το άλλο • Μη χρησιμοvποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται από την σας χέρι την επάνω λαβή ή το περί- βλημα κινητήρα. Όταν και τα δύο χέρια PARKSIDE. Μπορεί έτσι να προκληθεί κρατάνε τη μηχανή φρεζαρίσματος, δεν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
  • Seite 31: Υπόλειπόμενοι Κίνδυνοι ................. 30 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Υπόλειπόμενοι κίνδυνοι ρευτή και του φορτιστή της σει- ράς PARKSIDE X 12 V Team. Θα Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- βρείτε μια λεπτομερή περιγραφή νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- για τη διαδικασία φόρτισης και περισσότερες πληροφορίες στις...
  • Seite 32: Απορρόφησης .......................................32 Service-Center

    κνυνται για τον αριθμό στροφών 1. Απασφαλίστε τη χονδρική του ηλεκτρικού εργαλείου. ρύθμιση βάθους φρεζαρίσματος περιστρέφοντας μισή στροφή προς τα Όλα τα εξαρτήματα φρεζαρίσματος του αριστερά τον τροχίσκο ασφάλισης (16). απεσταλμένου σετ φρεζαρίσματος 6 τεμα- 2. Πιέστε το πλήκτρο (6) της χονδρικής χίων...
  • Seite 33: Αναστολέα ....................................... 33 Επί Μέρoυς Σχεδιαγράμματα

    1. Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης 1. Τοποθετήστε τη συσκευή ατράκτου (10) στα πλάγια της με τοποθετημένο εξάρτημα συσκευής και κρατήστε το πατημένο. φρεζαρίσματος στο άκρο του 2. Λασκάρετε με το διπλό κλειδί (19) το τεμαχίου προς επεξεργασία, έτσι κοχλιωτό πώμα (11) τόσο, ώστε να ώστε...
  • Seite 34: Τοποθέτηση/Αφαίρεση Της Μπαταρίας

    Ασφαλίστε τη λεπτομερή ρύθμιση κόκκινο-κίτρινο-πράσινο => του βάθους φρεζαρίσματος Μπαταρία πλήρως φορτισμένη βιδώνοντας τη βίδα ασφάλισης (8) κόκκινο-κίτρινο => Μπαταρία από την κάτω πλευρά της πλάκας φορτισμένη περ. κατά το ήμισυ κόκκινο => βάσης (9) στον δακτύλιο ρύθμισης (7) της λεπτομερούς ρύθμισης Η...
  • Seite 35 ενεργο-/απενεργοποίησης πατημένο. στο τεμάχιο επεξεργασίας ή σε άλλα 6. Ωθήστε το διακόπτη ενεργο-/ αντικείμενα. απενεργοποίησης (18) προς τα κάτω, έτσι ώστε να εμφανίζεται στο 1. Στερεώνετε το τεμάχιο επεξερ- διακόπτη το «0». γασίας με ασφάλεια επάνω στην 7. Αφήστε το διακόπτη ενεργο-/ επιφάνεια...
  • Seite 36: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ότου ο δακτύλιος εδράνου εδράζεται 5. Ξεκινήστε να αφαιρείτε με στην προς επεξεργασία ακμή τεμαχίου μικρά βήματα το ξύλο κατά 1-2 επεξεργασίας. mm με την επαναφορτιζόμενη 2. Οδηγήστε τη συσκευή και με τα δύο κάθετη φρέζα. Για αυτό χέρια κατά μήκος της ακμής τεμαχίου οδηγήστε...
  • Seite 37: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Καθαρισμός

    Να εκτελείτε τακτικά τις ακόλουθες εργα- • Φυλάτε τα εξαρτήματα φρεζαρίσμα- σίες καθαρισμού και συντήρησης. Έτσι τος στην απεσταλμένη συσκευασία. εξασφαλίζετε την αξιοπιστία λειτουργίας και Αποφεύγετε επαφή με άλλα μεταλλικά μακρόχρονη χρήση. τμήματα ή ακμές εξαρτημάτων φρεζα- ρίσματος. Καθαρισμός Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος...
  • Seite 38 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools.shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 41). Αρ. Αρ. επί Χαρακτηρισμός Αρ. είδους Οδηγιών...
  • Seite 39: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Σε περίπτωση ατυχήματος ή βλάβης στη λειτουργία, βγάλτε αμέσως τον συσσωρευτή από τη συσκευή! Μη τήρηση της ανωτέρω οδηγίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κοπής. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Φορτίστε το συσσωρευτή (τηρή- Ο συσσωρευτής είναι εκφορτι- στε...
  • Seite 40: Εγγύηση

    εγγύηση δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς.
  • Seite 41: Συναρμολόγηση Προσαρμογέα Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- τική...
  • Seite 42: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........42 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung ....64 Verwendung ......42 Explosionszeichnung ....65 Allgemeine Beschreibung ..43 Lieferumfang........43 Einleitung Übersicht ........43 Funktionsbeschreibung ....44 Technische Daten ....... 44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Ladezeiten ........44 neuen Gerätes. Sicherheitshinweise ....45 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung

    Nutfräser ( ∅ 6 mm) Taste Frästiefen-Grobeinstellung Hohlkehlfräser ( ∅ 22 mm, R 6,3 mm) Stellrad Frästiefen-Feineinstellung Sicherungsschraube Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Frästiefenverstellung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Grundplatte PARKSIDE X 12 V TEAM Serie betrieben 10 Spindelarretiertaste 11 Überwurfmutter werden.
  • Seite 44: Funktionsbeschreibung

    Vibration (a ; K= 1,5 m/s ) ..2,031 m/s Temperatur ......max. 50 °C Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Ladevorgang ......4 - 40 °C X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Betrieb ....... -20 - 50 °C Lagerung ......0 - 45 °C...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Feineinstellung Fräser 1mm(0.04“) Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Dieses Gerät ist Teil der Serie sonen- oder Sachschäden PARKSIDE X 12 V TEAM Gefahrenzeichen mit Anga- Allgemeine Sicherheitshin- ben zur Verhütung von Per- weise für Elektrowerkzeuge sonenschäden durch einen elektrischen Schlag...
  • Seite 46 1) Arbeitsplatzsicherheit: schlussleitung nicht, um das Elektro werk zeug zu tragen, auf- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zuhängen oder um den Stecker sauber und gut beleuchtet. Unord- aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
  • Seite 47 Schutzausrüstung, wie Staubmaske, absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher helm oder Gehörschutz, je nach Art Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatz des Elektro werk zeugs, ver- nicht über die Sicherheitsregeln ringert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 48: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    gelesen haben. Elektro werk zeuge ler empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. von akkus geeignet ist, besteht Brand- e) Pflegen Sie Elektro werk zeuge gefahr, wenn es mit anderen Akkus und Einsatzwerkzeug mit verwendet wird.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    niemals außerhalb des in der auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden Sie das Werkstück nur mit der Hand oder Laden außerhalb des zugelasse- oder gegen Ihren Körper halten, bleibt nen Temperaturbereichs kann den Akku es labil, was zum Verlust der Kontrolle zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
  • Seite 50: Restrisiken

    Drehzahl des Elektro werk zeugs. hinweise und Hinweise zum • Verwenden Sie kein Zubehör, Aufladen und der korrekten welches nicht von PARKSIDE Verwendung, die in der Be- triebsanleitung Ihres Akkus empfohlen wurde. dies kann zu und Ladegeräts der Serie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 51: Inbetriebnahme

    ben sind. Eine detaillierte Be- 1. Drücken Sie die Spindelarretiertaste schreibung zum Ladevorgang (10) an der Seite des Gerätes und hal- ten diese gedrückt. und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten 2. Schrauben Sie mit dem Maulschlüssel Bedienungsanleitung. 19) die Überwurfmutter (11) ab. 3.
  • Seite 52: Fräser Einsetzen/Wechseln

    die vorgesehenen Aussparungen (13) Parallelanschlag in der Grundplatte (9) ein. montieren 6. Zum Verriegeln drehen Sie den ab- saugadapter (21) im Uhrzeigersinn bis 1. drehen Sie beide Feststellschrauben (15) an der Oberseite der Grundplatte zum anschlag. 7. Schließen Sie den Saugschlauch eines auf.
  • Seite 53: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Ladezustand des Akkus drehen gegen den Uhrzeigersinn: höhere Frästiefe. prüfen drehen im Uhrzeigersinn: Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- niedrigere Frästiefe. 7. Fixieren Sie die gewünschte Frästiefe lisiert den Ladezustand des Akkus (1). indem Sie das Verriegelungsrad (16) • Der Ladezustand des Akkus wird durch im Uhrzeigersinn drehen bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Seite 54: Arbeitshinweise

    Ausschalten: stück oder andere Gegenstände. 5. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- Befestigen Sie das Werkstück schalter gedrückt. sicher auf der Arbeitsfläche. 6. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (18) Setzen Sie einen Fräser ein. nach unten, so dass am Schalter „0“ Stellen Sie die gewünschte erscheint.
  • Seite 55: Fräsen Mit Parallelanschlag

    Reinigung/Wartung Fräsen mit Parallelanschlag Mit dem Parallelanschlag können Sie Nu- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten ten und Profile fräsen, indem Sie den Par- und Wartungsarbeiten, die nicht in allelanschlag in einer voreingestellten dis- dieser Betriebsanleitung beschrie- tanz an der Werkstückkante entlangführen. ben sind, von unserem Service- Center durchführen.
  • Seite 56: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Entsorgung/ Allgemeine Wartungsarbeiten Umweltschutz • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Nehmen Sie den akku aus dem Gerät be- Gebrauch auf offensichtliche Mängel vor Sie das Gerät entsorgen. wie lose, abgenutzte oder beschädigte Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Teile. ckung einer umweltgerechten Wiederver- •...
  • Seite 57: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 60). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 11/12 31/32...
  • Seite 58: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe Betriebs- Akku (1) entladen anleitung Akku und Ladegerät) akku einsetzen Akku (1) nicht eingesetzt (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (18)
  • Seite 59: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 60: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können e-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385623_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 62: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku glodalica Serija proizvodnje POFA 12 B3 Broj serije: 000001 - 185000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-17:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Isključivu odgovornost za izlaganje ove izjave o konformitetu nosi proizvođač...
  • Seite 63: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          επαναφορτιζόμενο ρούτερ ξύλου Σειρά POFA 12 B3 Αριθμός σειράς 000001 - 185000           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863     -,    ...
  • Seite 64: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Oberfräse Baureihe POFA 12 B3 Seriennummer 000001 - 185000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-17:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 65: Detaljni Crtež

    Detaljni crtež • επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung POFa 12 B3 informativ, ενημερωτικό, informativan 20240209_rev03_ep...
  • Seite 66 12/20...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 89029930112021-RS/GR IAN 385623_2107...

Diese Anleitung auch für:

385623 2107

Inhaltsverzeichnis