Seite 1
OMW 2223 DS CH 20 L MIkROWELLE MIT GRILL // 20L MICROWavE OvEN WITH GRILL HORNO MICROONDaS DE 20L CON GRILL // FOuR MICRO-ONDES 20 L avEC GRILL Stop/Clear ° Start/ +30Sec./Confirm IM_OMW2223 DS CH_181011_V02 Imtron GmbH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI Wankelstraße 5...
Seite 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberächen des Produktes nicht berühren.
Seite 4
Benutzen Sie nur Kochgeschirr, das für die Verwendung mit Mikrowellen geeignet ist. Verwenden Sie keine Behälter oder Besteck aus Metall, Aluminiumfolie, Glaswaren aus Bleikristall, temperaturempndliche Kunststoe, Holz, Metallklammern oder Kabelbinder. Beaufsichtigen Sie die Mikrowelle beim Erhitzen von Lebensmitteln in Kunststo- oder Papierbehältern wegen der Entzündungsgefahr.
Seite 5
Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen (einschließlich mit Kernen oder Ähnlichem gefüllten Stokissen), Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen. Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht- gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Seite 6
31. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie. 32. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. 33. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. 34.
Seite 7
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle. • Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pege). BEDIENELEMENTE UND kOMPONENTEN Klappen Sie für Abbildungen des Produkts die Vorder- und Rückseite auf.
Seite 8
Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Steckdose an. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweise: • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Klebebands an Tür, Garraum, Schaltern und Zubehör. • Stellen Sie den Ofen nicht an Orten, an denen Wärme, Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit erzeugt wird, und nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
Seite 9
Stop/Clear: Betrieb unterbrechen/beenden und Einstellungen oder Programme abbrechen. Start/+30Sec./Conrm: Betrieb starten, Kochdauer in Schritten von 30 Sekunden erhöhen, oder Einstellungen und Programme bestätigen. Time . Weight . Auto Menu: Zeit- oder Gewichtseinstellungen vornehmen und automatisches Kochprogramm auswählen. Hinweise: • Start/+30Sec./Conrm muss gedrückt werden, um den Kochvorgang fortzusetzen, falls während des Kochvorgangs die Tür geönet wurde.
Seite 10
kOCHEN IM GRILLMODUS Drücken Sie Micro./Grill/Combi. . Drücken Sie die Taste dann mehrmals, bis im Display erscheint. Time . Weight . Auto Menu zum Einstellen der Grillleistung. Drücken Sie Oder Drehen Sie Start/+30Sec./Conrm zum Bestätigen. Drehen Sie Time . Weight . Auto Menu zum Einstellen der Kochdauer nach rechts oder links. Drücken Sie Start/+30Sec./Conrm , um den Kochvorgang im Grillmodus zu starten.
Seite 11
MEHRSTUFIGES KOCHEN Hinweise: • Sie können bis zu 2 Kochstufen programmieren. Falls eine dieser Stufen ein Auftauprogramm ist, muss dieses als erste Stufe programmiert werden. Nach Ablauf der ersten Kochstufe piept das Gerät einmal und die zweite Kochstufe startet automatisch. •...
Seite 12
AUTOMATISCHE KOCHPROGRAMME Time . Weight . Auto Menu rechts herum, um aus den Einstellungen Drehen Sie im Standby-Modus ein automatisches Kochprogramm auszuwählen. Drücken Sie Start/+30Sec./Conrm zum Bestätigen. Programm Gewicht (g) Displayanzeige Leistungsstufe 100 % ERWÄRMEN 100 % GEMÜSE 80 % FISCH 100 % FLEISCH...
Seite 13
ANZEIGEFUNKTIONEN Aktuelle Leistung anzeigen: Drücken Sie während eines Kochvorgangs im Mikrowellen-, Grill- oder Kombinationsmodus einmal die Taste Micro./Grill/Combi.. Im Display wird dann 2 bis 3 Sekunden lang die aktuelle Leistungsstufe angezeigt. Aktuelle Uhrzeit anzeigen: Drücken Sie während eines Kochvorgangs einmal die Taste Clock/ Pre-Set.
Seite 14
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz Nenneingangsleistung: 1050 W (Mikrowelle), 1000 W (Grill) Nennausgangsleistung: 700 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Außenmaße: 258 mm (ca.) 440 mm 330 mm Drehtellerdurchmesser: Ø: 255 mm Fassungsvermögen des Ofens: 20 Liter Nettogewicht: ca. 11 kg ENTSORGUNG Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Seite 15
CONGRATULATIONS Thank you for your purchase of an product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces.
Seite 16
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
Seite 17
Warning! Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. Leave space for sucient airow: 20 cm above the oven. Clean the product and all other accessories after each use.
Seite 18
BEFORE FIRST TIME USE • Remove all packaging materials. • Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please contact your dealer. • Clean the appliance ( Cleaning and care). CONTROLS AND COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. A.
Seite 19
Connect the appliance to a suitable wall outlet. Unplug when not using for a long time. Notes: • Remove all packaging materials, including tape, from the door, cavity, switches, and accessories. • Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.
Seite 20
Stop/Clear: Pause/stop operation, and cancel settings or programs. Start/+30Sec./Conrm: Start operation, increase cooking time at increment of 30 seconds, and conrm settings or programs. Time . Weight . Auto Menu: Select time or weight settings, and select auto cooking program. Notes: •...
Seite 21
GRILL COOKING Press Micro./Grill/Combi. once. Then press repeatedly until appears on the display. Or turn Time . Weight . Auto Menu to right or left to select desired grill power. Press Start/+30Sec./ Conrm to conrm. Turn Time . Weight . Auto Menu to right or left to set the cooking time. Press Start/+30Sec./ Conrm to start grill cooking.
Seite 22
MULTISTAGE COOKING Notes: • Up to 2 stages of cooking can be set. If one stage is defrosting, it should be set as rst stage. After the former stage nishes, the appliance will beep once and starts the latter stage automatically. •...
Seite 23
AUTO MENU Time . Weight . Auto Menu right to choose the menu from In waiting state, turn Press Start/+30Sec./Conrm to conrm. Menu Weight (g) Display Power level 100 % REHEAT 100 % VEGETABLE 80 % FISH 100 % MEAT 50 (with water 450 g) 80 % PASTA...
Seite 24
INqUIRING FUNCTION Checking the current power: In any cooking state of microwave, grill and combination, press Micro./Grill/Combi. once. The current power appears on the display for 2 to 3 seconds. Checking the current time: In any cooking state, press Clock/Pre-Set once.
Seite 25
TECHNICAL DATA Rated voltage: 230 V~, 50 Hz Rated power input: 1050 W (Micro), 1000 W (Grill) Rated power output: 700 W Operation frequency: 2450 MHz Outside dimensions: 258 mm (approx.) 440 mm 330 mm Turntable diameter: Ø: 255 mm Oven capacity: 20 litres Net weight:...
Seite 26
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit . Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver an de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEz ATTENTIVEMENT ET CONSERVEz CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Risque de brûlure! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit.
Seite 27
Si de la fumée est produite, éteignez ou débranchez le produit et conservez la porte close pour limiter les ammes. Le chauage de boissons au micro-ondes peut causer des ébullitions à retardement, soyez donc prudent lorsque vous manipulez le récipient. Le contenu des biberons ou des pots d'aliments pour bébés doit être remué...
Seite 28
Attention! An d’éviter tout risque de réarmement intempestif du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe tel qu’une minuterie ou connecté à un circuit régulièrement ouvert et fermé par le service public. Avertissement! Autorisez les enfants à...
Seite 29
43. Si le cordon d’alimentation ou la carcasse de l’appareil sont abîmés, ou si l’appareil est tombé, celui- ci ne doit pas être utilisé avant de l’avoir fait examiner par un service après-vente agréé. 44. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur. 45.
Seite 30
ÉLÉMENTS Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit. A. Joint d'étanchéité du four G. Cordon d’alimentation avec che B. Dispositifs de verrouillage de sécurité de la H. Gril porte I. Plateau de verre C.
Seite 31
= Matériaux utilisables dans le four à micro-ondes = Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes La liste ci-après constitue un guide général pour vous aider à choisir les ustensiles appropriés: Four à Mode Articles culinaires Gril micro-ondes Combiné Verre résistant à...
Seite 32
Stop/Clear Met sur pause/arrête l'utilisation et annule les réglages ou des programmes. Start/+30Sec./Conrm Démarrez l'utilisation, augmentez la durée de cuisson par des incréments de 30 secondes et conrmez les réglages ou les programmes. Time . Weight . Auto Menu Sélectionnez les réglages de poids ou d'heure et le programme de cuisson automatique.
Seite 33
CUISSON GRILL Appuyez Micro./Grill/Combi. une fois. Appuyez ensuite, de manière répétée jusqu'à ce que s'a che à l'écran. Time . Weight . Auto Menu pour régler la puissance grill souhaitée. Appuyez sur Ou tournez Start/+30Sec./Con rm pour con rmer. Time . Weight . Auto Menu pour régler l'heure. Appuyez sur Tournez Start/+30Sec./Con rm pour...
Seite 34
CUISSON MULTI ÉTAPES Remarques : • Jusqu'à 2 étapes de cuisson peuvent être sélectionnées. Si l'une des étapes est la décongélation, elle doit être réglée comme première étape. À la n de cette première étape, l'appareil émettra un bip et démarrera la dernière étape automatiquement.
Seite 35
MENU AUTOMATIqUE Time . Weight . Auto Menu vers la droite pour choisir le menu de Dans le mode standard, tournez à Appuyez sur Start/+30Sec./Con rm pour con rmer. Menu Poids (g) Écran Alimentation 100 % RÉCHAUFFER 100 % LÉGUMES 80 % POISSON 100 %...
Seite 36
FONCTION INFORMATIVE Véri cation de la puissance actuelle : Dans le mode cuisson micro-ondes, grill ou combinée appuyez sur Micro./Grill/Combi. une fois. La puissance actuelle s'a che à l'écran pendant 2 à 3 secondes. Véri cation de l'heure actuelle : Dans n'importe quel mode de cuisson, appuyez sur Clock/Pre- Set une fois.
Seite 37
DONNÉES TECHNIqUES Tension nominale : 230 V~, 50 Hz Tension d’alimentation nominale : 1050 W (Micro), 1000 W (Grill) Puissance de sortie nominale : 700 W Fréquence de fonctionnement : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 258 mm (environ) 440 mm 330 mm Diamètre du plateau tournant : Ø...
Seite 38
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Rischio di scottature! Non toccare le super ci calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso.
Seite 39
Il contenuto di biberon e vasetti di alimenti per neonati devono essere agitati o scossi e deve essere controllata la temperatura prima del consumo, per evitare scottature. Uova ne loro guscio e uova sode intere non devono essere riscaldate in forni a microonde in quanto potrebbero esplodere, anche dopo che il riscaldamento a microonde è...
Seite 40
Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico includono cucine per sta nei negozi, u ci, ambito agricolo o altre piccole attività o per l'uso da parte degli ospiti presso costruzioni bed &...
Seite 41
42. Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo. 43. Se il cavo di alimentazione o l’alloggiamento del prodotto sono danneggiati o se il prodotto è caduto, questo non deve essere utilizzato se non prima controllato da un tecnico autorizzato. 44.
Seite 42
COMPONENTI Consultare la pagina iniziale e quella sul retro per le illustrazioni relative al prodotto. A. Guarnizione della porta G. Cavo di alimentazione con spina B. Blocchi di sicurezza della porta H. Gril C. Cavità del forno I. Vassoio di vetro D.
Seite 43
Note: • Rimuovere tutti i materiali da imballaggio, tra cui il nastro, dalla porta, cavità, interruttori e accessori. • Non collocare il forno dove si generano calore, umidità o elevata umidità, o vicino a materiali combustibili. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia integro e non venga fatto passare sotto il forno o sopra qualsiasi super cie calda o tagliente.
Seite 44
Stop/Clear: Pausa / stop, cancellare impostazioni o programmi. Start/+30Sec./Con Avviare l'operazione, aumentare il tempo di cottura a incrementi di 30 secondi, e confermare impostazioni o programmi. Time . Weight . Auto Menu: Selezionare impostazioni tempo e peso, e selezionare il programma di cottura automatico.
Seite 45
COTTURA AL GRILL Premere Micro./Grill/Combi. una volta. Poi, premere ripetutamente no a quando compare sul display. Time . Weight . Auto Menu per selezionare la capacità della griglia desiderata. Premere O ruotare Start/+30Sec./Con rm per confermare. Time . Weight . Auto Menu per impostare il tempo di cottura. Premere Start/+30Sec./ Ruotare Con rm per avviare la cottura a griglia.
Seite 46
COTTURA A PIù FASI Note: • Si possono impostare no a 2 fasi di cottura. Se una fase è quella di sbrinamento, deve essere impostata come prima fase. Una volta che la prima fase si è conclusa, il dispositivo emette un bip e avvia la seconda fase automaticamente.
Seite 47
MENU AUTOMATICO Time . Weight . Auto Menu a destra per scegliere il menu Nello stato di attesa, ruotare Premere Start/+30Sec./Con rm per confermare. Menu Peso (g) Modalità Potenza 100 % RISCALDARE 100 % VERDURE 80 % PESCE 100 % CARNE 50 (con acqua 450 g) 80 %...
Seite 48
FUNZIONE DI CONTROLLO Controllare la capacità attuale: In ogni stato di cottura al microonde, grill e in combinazione, premere Micro./Grill/Combi. una volta. La capacità attuale appare sul display per 2 - 3 secondi. Controllare l'orario attuale: In qualsiasi stato di cottura, premere Clock/Pre-set una volta.
Seite 49
DATI TECNICI Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita nominale: 1050 W (Micro), 1000 W (Grill) Puissance de sortie nominale : 700 W Frequenza di funzionamento: 2450 MHz Dimensioni esterne: 258 mm (approx.) 440 mm 330 mm Diametro del piatto rotante: Ø: 255 mm Capacità...