Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BO002CG Betriebsanleitung
Makita BO002CG Betriebsanleitung

Makita BO002CG Betriebsanleitung

Akku-exzenterschleifer
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für BO002CG:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Battery Powered Random
EN
Orbit Sander
Ponceuse excentrique
FR
Sans Fil
Akku-Exzenterschleifer
DE
Levigatrice rotorbitale a
IT
batteria
NL
Excenter schuurmachine
Lijadora de Órbita Excéntrica
ES
a Batería
Lixadeira Rotorbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Λειαvτήρας τυχαίας τροχιάς
EL
με μπαταρία
Akülü Rastgele Yörüngeli
TR
Zımpara Makinesi
BO001CG
BO002CG
BO003CG
BO004CG
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
8
20
34
48
62
76
90
103
118
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BO002CG

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ISTRUZIONI PER L’USO batteria Excenter schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING Lijadora de Órbita Excéntrica MANUAL DE a Batería INSTRUCCIONES Lixadeira Rotorbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Λειαvτήρας τυχαίας τροχιάς ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ με μπαταρία Akülü Rastgele Yörüngeli KULLANMA KILAVUZU Zımpara Makinesi BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.24 Fig.20 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23...
  • Seite 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33...
  • Seite 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.36...
  • Seite 8: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Backing pad diameter 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Orbits per minute 6,000 - 10,000 min Orbits diameter 5.0 mm 3.0 mm Overall length 234 mm 247 mm 233 mm...
  • Seite 9: Safety Warnings

    BO001CG use (taking account of all parts of the operating BO002CG cycle such as the times when the tool is switched BO003CG off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 10 Hold the tool firmly. and request a repair at the Makita Authorized or Do not leave the tool running. Operate the tool Factory Service Centers. only when hand-held. This tool has not been waterproofed, so do not Important safety instructions for use water on the workpiece surface.
  • Seite 11 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 12: Functional Description

    28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more Indicator lamps Remaining than necessary. Restore the lid if it comes off capacity from the tool. 29. Replace the lid of the slot if it is lost or Lighted Blinking damaged. 50% to 75% SAVE THESE INSTRUCTIONS. 25% to 50% FUNCTIONAL 0% to 25%...
  • Seite 13 If no improvement can be found by restoring protection Electronic function system, then contact your local Makita Service Center. The tool is equipped with following electronic function(s) for easy operation. ASSEMBLY Soft start feature The soft start feature reduces starting shock. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Constant speed control before carrying out any work on the tool.
  • Seite 14 H dust class extractor (as defined in EN 60335-2-69). NOTICE: Make sure that there is no dust accu- mulation at the connection between the tool and For help and support regarding dust extractors, please battery adapter. Dust accumulation may cause contact your local Makita Service Center. malfunction. Connecting with a dust extractor To install the battery adapter, align the arrow mark on the battery adapter with that of the tool. When you wish to perform clean sanding operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool.
  • Seite 15 Put the arm band on your arm, and then adjust the Operation with the protection cover length of the arm band. Press in the connection cord through the opening Optional accessory of the holder. NOTICE: Before you select the protection cover, ► Fig.15: 1. Arm band 2. Holder with the opening make sure that the protection cover is compatible with your backpack vacuum cleaner.
  • Seite 16 Tool registration for the vacuum automatically along with the switch operation of the tool. cleaner ► Fig.26 To use the wireless activation function, prepare follow- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the ing items: wireless activation function is required for the tool • A wireless unit (optional accessory) registration. • A vacuum cleaner which supports the wireless...
  • Seite 17 If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to fully, the wireless activation lamps will light up in green "AUTO". ► Fig.33: 1. Stand-by switch for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking Push the wireless activation button on the tool in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
  • Seite 18 If the cancellation is performed successfully, the wire- activation button briefly and hold it down again. less activation lamps will light up in red for 2 seconds Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Seite 19: Optional Accessories

    Centers, always using Makita replacement parts. differ from country to country. After use Wipe off the tool using a dry cloth or cloth slightly moist- ened with soapy water at regular intervals. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. 19 ENGLISH...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diamètre du plateau de support 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Nombre d’oscillations par minute 6 000 - 10 000 min Diamètre d’excentration 5,0 mm 3,0 mm Longueur totale...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité BO001CG à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans BO002CG des conditions réelles d’utilisation (en tenant BO003CG compte de toutes les composantes du cycle BO004CG d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Avant l’utilisation, assurez-vous que le plateau En cas d’anomalies, cessez immédiatement d’uti- liser le produit et confiez sa réparation à un centre n’est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de bles- d’entretien ou d’usine Makita agréé. sure s’il est fissuré ou cassé. Regardez où vous posez les pieds et main- Consignes de sécurité importantes tenez un bon équilibre pendant l’utilisation...
  • Seite 23 épuisée. La batterie peut exploser au contact risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- du feu. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, l’outil et le chargeur Makita. jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur.
  • Seite 24: Description Du Fonctionnement

    26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le utilisés. connecteur sans fil Makita dans la fente sur Ne faites pas fonctionner le connecteur sans l’outil. fil dans un endroit où des appareils automa- 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente tiques sont utilisés.
  • Seite 25 ► Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification approximative de rotation. Numéro Nombre d’oscillations par Témoins Charge minute restante 6 000 Allumé Éteint Clignotant 6 500 75 % à 100 % 8 000 9 500 50 % à 75 % 10 000 ► Fig.4: 1. Cadran de réglage de la vitesse 25 % à 50 % Fonction électronique 0 % à 25 % L’outil est doté...
  • Seite 26 à la pression est à exclure. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. NOTE : Le papier abrasif peut également être fixé En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- directement sur le plateau. tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du protecteur de plateau. Fixez une feuille abrasive sur le protecteur de ASSEMBLAGE plateau.
  • Seite 27 Pour obtenir de l’aide et de l’assistance concernant Tapotez délicatement au bas du sac à poussière les extracteurs de poussière, veuillez contacter votre pour le vider. centre de service Makita local. ► Fig.11: 1. Sac à poussière 2. Bouchon à poussière 3. Bouton Connexion avec un extracteur de poussière Mise en place ou retrait de l’adaptateur de batterie...
  • Seite 28 Installation de l’adaptateur de REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner l’outil sans papier abrasif. Vous risqueriez de gra- batterie vement endommager le protecteur de plateau ou le plateau. ATTENTION : N’utilisez pas l’outil si le cor- REMARQUE : Ne forcez jamais sur l’outil. Une don de raccordement est endommagé.
  • Seite 29 ► Fig.21 Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez les éléments suivants : Rangez les pièces de batterie de l’adaptateur de • Un connecteur sans fil (accessoire en option) batterie dans la housse de protection (pour adaptateur • Un aspirateur compatible avec la fonction d’activa- de batterie), puis enroulez la housse de protection (pour tion sans fil adaptateur de batterie) sur le harnais comme illustré...
  • Seite 30 Enregistrement de l’outil pour Démarrage de la fonction l’aspirateur d’activation sans fil NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la NOTE : Terminez l’enregistrement de l’outil pour fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’aspirateur avant l’activation sans fil. l’enregistrement de l’outil. NOTE : Consultez aussi le mode d’emploi de NOTE : Terminez la mise en place du connecteur l’aspirateur.
  • Seite 31 6 secondes. Le témoin d’activation tivation sans fil et maintenez-le à nouveau enfoncé. sans fil clignote en vert, puis devient rouge. Après cela, appuyez sur le bouton d’activation sans fil de l’outil de Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé Installez correctement le connecteur sans fil. s’allume pas ou ne clignote pas. sur l’outil.
  • Seite 32 Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est reti- Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, rée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage d’entretien. doivent être effectués par un centre d’entretien Makita 32 FRANÇAIS...
  • Seite 33: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Stützteller-Durchmesser 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Umdrehungen pro Minute 6.000 - 10.000 min Schwingkreisdurchmesser 5,0 mm 3,0 mm Gesamtlänge 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Nennspannung 36 V - max.
  • Seite 35: Vorgesehene Verwendung

    ): (dB (A)) (K): (dB (A)) des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs von dem (den) BO001CG angegebenen Gesamtwert(en) abweichen. BO002CG WARNUNG: Identifizieren Sie BO003CG Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des BO004CG Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB...
  • Seite 36 Stand und Gleichgewicht. Benutzung des Produkts sofort anhalten und eine Vergewissern Sie sich bei Arbeiten an hohen Reparatur bei einem autorisierten oder Werks- Orten, dass sich niemand unterhalb auf- Servicecenter von Makita anfordern. hält. Das Fallenlassen von Komponenten des Wichtige Sicherheitsanweisungen Werkzeugs/der Maschine aus großer Höhe kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 37 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Funk-Adapter

    Behälter auf. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. Werkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an 27.
  • Seite 39: Sanftanlauf-Funktion

    Anbringen und Abnehmen des HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Akkus Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. abnehmen. Schalterfunktion VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen...
  • Seite 40: Konstantdrehzahlregelung

    Drehzahl des Werkzeugs selbst unter Last konstant Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine bleibt. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Elektrische Bremse Makita-Kundendienststelle. Die elektrische Bremse hält das Werkzeug schnell an und sorgt für Sicherheit und bequemen Betrieb. MONTAGE Funktion zur Verhütung eines...
  • Seite 41: Verbindung Mit Einer Staubabsaugung

    Staubabsaugungen benötigen, wenden Sie sich bitte an seiner Kapazität gefüllt ist. Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. Entfernen Sie den Staubsack von der Staubkappe, während Sie beide Knöpfe drücken. Verbindung mit einer Klopfen Sie leicht auf den Boden des Staubsacks, Staubabsaugung um ihn zu leeren. ► Abb.11: 1. Staubsack 2. Staubkappe 3. Knopf Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. 41 DEUTSCH...
  • Seite 42: Betrieb

    Abbildung gezeigt. Anbringen und Abnehmen des ► Abb.16: 1. Schlauchschelle 2. Kabel 3. Schlauch Akku-Adapters 4. Ca. 1 m ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass sich an der Verbindung zwischen Werkzeug und BETRIEB Akku-Adapter kein Staub angesammelt hat. Die Ansammlung von Staub kann eine Fehlfunktion verursachen.
  • Seite 43: Mit Der Funk-Aktivierungsfunktion Verfügbare Möglichkeiten

    Betrieb mit der Schutzhülle VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- gen, sichern Sie ihn immer einwandfrei mit der Sonderzubehör Schraube. Anderenfalls kann sich der Aufhänger vom Werkzeug lösen und Personenschaden verursachen. ANMERKUNG: Bevor Sie die Schutzhülle auswählen, vergewissern Sie sich, dass VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie das die Schutzhülle mit Ihrem rückentragbaren...
  • Seite 44: Werkzeugregistrierung Für Das Sauggerät

    Werkzeugregistrierung für das Werkzeug an. ► Abb.32 Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- ► Abb.33: 1. Bereitschaftsschalter Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau.
  • Seite 45: Beschreibung Des Zustands Der Funk-Aktivierungslampe

    HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug erneut. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Werkzeugs erkennt.
  • Seite 46: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt.
  • Seite 47: Wartung

    Makita-Kundendienststelle. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Schleifpapier (Klettverschluss) andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- • Schleiftellerschoner Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren • Schleifteller unter ausschließlicher Verwendung von Makita- • Staubbeutel Originalersatzteilen ausgeführt werden. • Tragegurt Nach der Benutzung • Schutzhülle Wischen Sie das Werkzeug in regelmäßigen Abständen •...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diametro del platorello di sostegno 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Orbite (giri) al minuto 6.000 - 10.000 min Diametro orbite (giri) 5,0 mm 3,0 mm Lunghezza complessiva...
  • Seite 49: Avvertenze Di Sicurezza

    BO001CG AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- BO002CG tore che siano basate su una stima dell’esposi- BO003CG zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo BO004CG conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di...
  • Seite 50 Qualora si facciano cadere l’utensile o di assistenza autorizzato Makita. componenti della macchina dall’alto, si potrebbero causare gravi lesioni personali. Istruzioni di sicurezza importanti per 10.
  • Seite 51 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Seite 52: Descrizione Delle Funzioni

    Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u- la temperatura superi i 50 °C. nità senza fili Makita nell’alloggiamento pre- Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui sente sull’utensile. siano presenti strumenti medici, ad esempio 27.
  • Seite 53 ► Fig.3: 1. Pulsante di accensione ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica- Selettore di regolazione della tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la velocità batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è...
  • Seite 54: Protezione Dal Surriscaldamento

    Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- esterna con il salvaplatorello. nando il sistema di protezione, contattare il proprio ► Fig.6: 1. Foglio abrasivo 2. Salvaplatorello 3. Fori di centro di assistenza locale Makita. aspirazione delle polveri Per rimuovere il foglio abrasivo, staccarlo dal bordo MONTAGGIO mentre si tiene fermo il salvaplatorello, per evitare che quest’ultimo venga staccato assieme.
  • Seite 55: Istruzioni Per L'uso

    EN 60335-2-69). danneggiato. Per aiuto e supporto relativi agli estrattori di polveri, Smaltimento delle polveri nel sacchetto contattare il proprio centro di assistenza Makita locale. polveri Collegamento con un estrattore di Per assicurare una raccolta ottimale delle polveri, svuo- polveri tare il sacchetto per le polveri quando si è riempito fino...
  • Seite 56 ► Fig.12: 1. Utensile 2. Alimentatore a batteria FUNZIONAMENTO 3. Simbolo della freccia Per rimuovere l’alimentatore a batteria, far scorrere Operazione di smerigliatura via l’alimentatore a batteria mentre si tengono premuti entrambi i pulsanti. ► Fig.13: 1. Pulsante ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato saldamente.
  • Seite 57 La copertura di protezione protegge l’aspirapolvere ► Fig.24: 1. Gancio 2. Moschettone spalleggiato e l’alimentatore a batteria, e consente È possibile installare il gancio su entrambi i lati dell’u- il funzionamento mentre si trasporta l’aspirapolvere tensile. Per installare il gancio, inserirlo nel foro sull’u- spalleggiato assieme all’alimentatore a batteria sulla tensile, quindi fissarlo con una vite. Per rimuoverlo, schiena.
  • Seite 58 Registrazione dell’utensile per Installare l’unità senza fili sull’utensile. l’aspirapolvere Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere all’utensile. NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- ► Fig.32 porti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili per la registrazione dell’utensile. Impostare il commutatore di standby sull’aspira- polvere su “AUTO”. NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza ► Fig.33: 1. Commutatore di standby fili nello strumento prima di avviare la registrazione dell’utensile.
  • Seite 59 NOTA: L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile smette di lam- peggiare in blu quando non viene effettuata alcuna operazione per 2 ore. In questo caso, impostare il commutatore di standby sull’aspirapolvere su “AUTO” e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull’utensile. NOTA: L’aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verifica un ritardo temporale quando l’aspirapolvere rileva un’attivazione dell’interruttore sull’utensile.
  • Seite 60 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 61: Accessori Opzionali

    In caso per il loro scopo prefissato. contrario, si potrebbero causare scolorimenti, Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi deformazioni o crepe. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del • Carta abrasiva (con velcro) prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di •...
  • Seite 62: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diameter rugschijf 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Omwentelingen per minuut 6.000 - 10.000 min Diameter omwenteling 5,0 mm 3,0 mm Totale lengte 234 mm 247 mm 233 mm...
  • Seite 63: Geluidsniveau

    ): (dB (A)) (dB (A)) waarop het gereedschap wordt gebruikt. BO001CG WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- BO002CG heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- BO003CG ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op BO004CG een schatting van de blootstelling onder prak- tijkomstandigheden (rekening houdend met alle...
  • Seite 64: Veiligheidswaarschuwingen

    Als abnormaliteiten worden gevonden, stopt u blootgesteld aan stof waarin gevaarlijke onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en bestanddelen zitten. Gebruik geschikte vraagt u een erkend Makita-servicecentrum of het ademhalingbeschermingsapparatuur. fabrieksservicecentrum het te repareren. Controleer voor het gebruik of de steun- Belangrijke veiligheidsinstructies schijf niet gescheurd of gebroken is.
  • Seite 65 Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 66: Beschrijving Van De Functies

    50 °C. 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van Bedien de draadloos-eenheid niet op plaatsen in de buurt van medische instrumenten, zoals het gereedschap.
  • Seite 67 toerentalinstelknop te draaien. Het toerental wordt De resterende acculading hoger wanneer u de instelknop in de richting van het controleren cijfer 5 draait. Het toerental wordt lager wanneer u de instelknop in de richting van het cijfer 1 draait. Druk op de testknop op de accu om de resterende Zie de onderstaande tabel voor de verhouding tussen acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedu- de cijfers op de knop en het toerental bij benadering. rende enkele seconden. Cijfer Omwentelingen per minuut ► Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2.
  • Seite 68 Bevestig een schuurvel op de opgeladen accu('s). steunschijfbeschermer. Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. — Bij een papieren schuurvel met stofafzuiggaten, Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- lijnt u de stofafzuiggaten in het papier uit met die in de systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale steunschijfbeschermer. Makita-servicecentrum. — Bij een net-type schuurvel lijnt u de omtrek ervan uit met de steunschijfbeschermer. ► Fig.6: 1. Schuurvel 2. Steunschijfbeschermer MONTAGE 3. Stofafzuiggat Om het schuurvel te verwijderen, trekt u het schuurvel vanaf de rand eraf terwijl u de steunschijfbeschermer LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is...
  • Seite 69 Makita-servicecentrum. ► Fig.11: 1. Stofzak 2. Stofdop 3. Knop Aansluiten op stofafzuigapparatuur De accuadapter aanbrengen of verwijderen Wanneer u schoon wilt werken, sluit u een Makita- stofzuiger aan op uw gereedschap. KENNISGEVING: KENNISGEVING: Wanneer u het gereedschap Verzeker u ervan dat zich...
  • Seite 70 De accuadapter instellen KENNISGEVING: Schakel het gereedschap nooit in zonder dat schuurpapier is aangebracht. Hierdoor kan de steunschijfbeschermer of de steun- LET OP: Bedien het gereedschap niet wan- schijf ernstig worden beschadigd. neer de aansluitkabel beschadigd is. KENNISGEVING: Forceer het gereedschap KENNISGEVING: nooit. Door buitensporige druk kan de efficiëntie van Misbruik de aansluitkabel niet. Draag het gereedschap niet door het aan de het schuren lager worden, het schuurpapier bescha- digd worden en/of de levensduur van het gereed- aansluitkabel op te tillen.
  • Seite 71 stofzuiger door de schroeven erin te draaien. FUNCTIE VOOR ► Fig.21 DRAADLOOS Plaats de onderdelen van de accuadapter in de beschermhoes (voor de accuadapter) en bevestig ver- INSCHAKELEN volgens de beschermhoes (voor de accuadapter) met behulp van de lussen aan het draagstel, zoals aange- geven in de afbeelding.
  • Seite 72 OPMERKING: Voltooi de registratie van het gereed- schap op de stofzuiger voordat u de functie draadloos de stofzuiger inschakelen gebruikt. OPMERKING: Raadpleeg tevens de gebruiksaanwij- OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- zing van de stofzuiger. tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist voor registratie van het gereedschap. Nadat een gereedschap in de stofzuiger is geregis-...
  • Seite 73 OPMERKING: De lamp van draadloos inschakelen op het gereedschap stopt met blauw knipperen wan- neer gedurende 2 uur geen bediening plaatsvindt. In dat geval zet u de standbyschakelaar van de stofzui- ger op “AUTO” en drukt u nogmaals op de knop voor draadloos inschakelen op het gereedschap. OPMERKING: De stofzuiger wordt met een vertra- ging in- en uitgeschakeld. Er treedt een tijdsvertra- ging op wanneer de stofzuiger de bediening van de schakelaar van het gereedschap detecteert.
  • Seite 74 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 75: Optionele Accessoires

    LET OP: alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Seite 76 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diámetro del plato de respaldo 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Órbitas por minuto 6.000 - 10.000 min Diámetro de las órbitas 5,0 mm 3,0 mm Longitud total 234 mm...
  • Seite 77: Uso Previsto

    BO001CG ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario BO002CG que estén basadas en una estimación de la expo- BO003CG sición en las condiciones reales de utilización BO004CG (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder...
  • Seite 78: Advertencias De Seguridad

    Utilice protección respira- Makita. toria apropiada. Instrucciones de seguridad Asegúrese de que no hay grietas o roturas en importantes para el cartucho de la almohadilla antes de utilizarla.
  • Seite 79 12. Utilice las baterías solamente con los produc- Cuando no esté utilizando el cartucho de bate- tos especificados por Makita. La instalación de ría, retírelo de la herramienta o del cargador. las baterías en productos no compatibles puede Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,...
  • Seite 80: Descripción Del Funcionamiento

    26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- No utilice la unidad inalámbrica en lugares dad inalámbrica de Makita en la ranura de la donde la temperatura exceda los 50 °C. herramienta. No utilice la unidad inalámbrica en lugares 27.
  • Seite 81 ► Fig.3: 1. Botón de alimentación PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda Dial de ajuste de la velocidad verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- AVISO: Si la herramienta es utilizada continua- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de mente a velocidades bajas durante largo tiempo, usted.
  • Seite 82: Protección Contra Sobrecarga

    Retire toda la suciedad y materia extraña del Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se salvaalmohadillas. enfríen. Coloque una hoja abrasiva sobre el Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de salvaalmohadillas. protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. — Para una hoja abrasiva tipo papel con agujeros de succión de polvo, alinee los agujeros de succión de polvo del papel con los del salvaalmohadillas. MONTAJE — Para una hoja abrasiva tipo red, alinee el períme- tro exterior con el salvaalmohadillas. ► Fig.6: 1. Hoja abrasiva 2. Salvaalmohadillas 3. Agujeros de succión de polvo...
  • Seite 83 AVISO: Asegúrese de que no hay polvo acu- Cuando quiera realizar una operación de lijado limpia, mulado en la conexión entre la herramienta y el conecte un aspirador Makita a su herramienta. adaptador de batería. La acumulación de polvo AVISO: Cuando utilice la herramienta con el puede ocasionar un mal funcionamiento.
  • Seite 84 AVISO: AVISO: No haga mal uso del cable de conexión. No utilice nunca la herramienta sin el No transporte la herramienta tirando del cable de papel abrasivo. Podrá dañar seriamente el salvaal- conexión. Mantenga el cable de conexión alejado mohadillas o la almohadilla. de calor, aceite, o bordes cortantes.
  • Seite 85 ► Fig.21 FUNCIÓN DE Guarde las partes de la batería del adaptador de ACTIVACIÓN batería en la cubierta de protección (para el adaptador de batería), y después sujete la cubierta de protección INALÁMBRICA (para el adaptador de batería) en el arnés como se muestra en la figura. ► Fig.22: 1. Cubierta de protección (para el adapta- Lo que puede hacer con la función dor de batería) de activación inalámbrica El mosquetón se puede colocar en el arnés. La herramienta se puede enganchar en el mosquetón La función de activación inalámbrica permite reali- usando el gancho.
  • Seite 86 ► Fig.32 NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un Ajuste el interruptor de espera del aspirador a aspirador Makita compatible con la función de activa- “AUTO”. ción inalámbrica. ► Fig.33: 1. Interruptor de espera NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar el registro de Presione el botón de activación inalámbrica en...
  • Seite 87 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La lámpara de activación inalámbrica...
  • Seite 88 Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio No se puede terminar el registro de La unidad inalámbrica no está instalada Instale la unidad inalámbrica correctamente. herramienta / cancelación del regis- en la herramienta. tro de herramienta correctamente. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta.
  • Seite 89: Accesorios Opcionales

    Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Después de la utilización Limpie la herramienta con un paño seco o con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa a interva- los regulares.
  • Seite 90: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Diâmetro da almofada de apoio 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Órbitas por minuto 6.000 - 10.000 min Diâmetro das órbitas 5,0 mm 3,0 mm Comprimento total 234 mm...
  • Seite 91: Declarações De Conformidade

    Incerteza (K): sonora (L ) : (dB (dB (A)) de acionamento). (A)) A seguinte tabela apresenta os valores médios da BO001CG amplitude de pico da aceleração de vibrações de cho- BO002CG que repetidas, p , com a incerteza correspondente (K) BO003CG determinada de acordo com EN62841-2-4. Modo de trabalho: lixamento de chapa metálica BO004CG Modelo (m/s K de incerteza O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder...
  • Seite 92 Makita. vas. Use proteção respiratória adequada. Instruções de segurança Antes de utilizar a ferramenta, verifique se a importantes para a bateria almofada não apresenta fendas ou rachas.
  • Seite 93 Utilize apenas baterias genuí- ser gerada eletricidade estática ou ruído nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas elétrico. da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando A unidade sem fios pode produzir campos eletromagnéticos (CEM) mas estes não são incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Seite 94: Descrição Funcional

    ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes da unidade sem fios Makita na ranhura na Luzes indicadoras Capacidade restante ferramenta. 27. Não utilize a ferramenta com a tampa da ranhura danificada.
  • Seite 95 Controlo de velocidade constante NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- Controlo de velocidade eletrónico para obtenção da mente diferente da capacidade real. velocidade constante. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) Esta funcionalidade permite o acabamento fino porque pisca quando o sistema de proteção da bateria a velocidade da ferramenta permanece constante funciona.
  • Seite 96 Caso contrário, o papel de lixa pode ser facilmente removido o que causa deslizamento e dá Para obter ajuda e suporte relativamente a extratores origem a uma operação de lixamento irregular. de pó, contacte o seu centro de assistência da Makita PRECAUÇÃO: Certifique-se de que a almo- local.
  • Seite 97 Fixe a bainha frontal sobre o bico do pó da Instalar o adaptador da bateria ferramenta. Coloque a bainha frontal no bico do pó por completo e, PRECAUÇÃO: Não utilize a ferramenta se o em seguida, rode a bainha frontal firmemente na seta cabo de ligação estiver danificado. conforme apresentado na figura.
  • Seite 98 Guarde as peças da bateria do adaptador da OBSERVAÇÃO: Nunca utilize a ferramenta sem bateria na tampa de proteção (para o adaptador da o papel de lixa. Pode danificar gravemente o prote- bateria) e, em seguida, amarre a tampa de proteção tor da almofada ou a almofada. (para o adaptador da bateria) na cablagem conforme OBSERVAÇÃO: Nunca force a ferramenta.
  • Seite 99 Registo da ferramenta para o ► Fig.26 aspirador Para utilizar a função de ativação sem fios, prepare os seguintes itens: NOTA: O aspirador Makita que suporta a função • Uma unidade sem fios (acessório opcional) de ativação sem fios é necessário para o registo da • Um aspirador que suporta a função de ativação ferramenta. sem fios NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na A vista geral da definição da função de ativação sem ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.
  • Seite 100 fios pisca a azul. NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferra- ► Fig.34: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada menta para de piscar a azul quando não ocorre qual- de ativação sem fios quer utilização durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para Ligue a ferramenta. Verifique se o aspirador fun- “AUTO” e pressione novamente o botão de ativação ciona enquanto a ferramenta está a funcionar. sem fios da ferramenta.
  • Seite 101 Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca. na ferramenta. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta.
  • Seite 102: Manutenção

    Estes acessórios ou peças inspeção ou manutenção. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
  • Seite 103: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Διάμετρος πέλματος υποστήριξης 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Περιστροφές ανά λεπτό 6.000 - 10.000 min Διάμετρος περιστροφών 5,0 mm 3,0 mm Ολικό μήκος 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μέγ Καθαρό βάρος...
  • Seite 104 διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- EN62841-2-4: σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. Είδος εργασίας: λείανση μεταλλικής πλάκας Προοριζόμενη χρήση Μοντέλο Εκπομπή δόνη- Αβεβαιότητα (K): σης (a ) : (m/s (m/s Το εργαλείο προορίζεται για λείανση μεγάλων επιφα- BO001CG νειών από ξύλο, πλαστικά και μεταλλικά υλικά καθώς BO002CG και βαμμένων επιφανειών. BO003CG Θόρυβος BO004CG ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-4: μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Μοντέλο Επίπεδο ηχητικής Αβεβαιότητα (K): σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. πίεσης (L ): (dB (dB (A)) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη ολική τιμή ή τιμές δόνη-...
  • Seite 105: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Προσέχετε το στήριγμα των ποδιών σας και διατηρείτε την ισορροπία σας με το εργαλείο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανείς από κάτω όταν εργάζεστε σε υψηλές τοποθεσίες. Αν ρίξετε το εργαλείο/συστατικά μέρη μηχανήματος από κάποιο ύψος, μπορεί να προκληθούν σοβα- https://support.makita.biz/doc/doc_index.html ροί τραυματισμοί. 10. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνι- στώνται από τον κατασκευαστή. Η ασφάλεια των εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Seite 106 διάθεση της μπαταρίας. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Seite 107 μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. σε μέρη όπου υπάρχουν ιατρικά όργανα, όπως 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική καρδιακοί βηματοδότες. από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη Μη θέτετε την ασύρματη μονάδα σε λειτουργία σχισμή στο εργαλείο. σε μέρη όπου υπάρχουν αυτοματοποιημένες...
  • Seite 108: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- πόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβο- σβήνουν ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 50% έως 75% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- 25% έως 50% μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 0% έως 25% Τοποθέτηση...
  • Seite 109 Ηλεκτρονικός έλεγχος ταχύτητας για επίτευξη σταθερής στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ταχύτητας. Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. Αυτή η δυνατότητα επιτρέπει το καλό τελείωμα επειδή η Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του ταχύτητα του εργαλείου παραμένει σταθερή ακόμη και συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό υπό φορτίο. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Ηλεκτρονικό φρένο Το ηλεκτρικό φρένο σταματάει το εργαλείο γρήγορα για ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ασφάλεια και βολική λειτουργία. Λειτουργία αποφυγής τυχαίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- επανεκκίνησης λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο...
  • Seite 110 γωγέα σκόνης τάξης M ή H (όπως ορίζεται ► Εικ.6: 1. Λειαντικό φύλλο 2. Προστατευτικό πέλμα- στο πρότυπο EN 60335-2-69). τος 3. Οπές αναρρόφησης σκόνης Για βοήθεια και υποστήριξη σχετικά με τους εξαγωγείς Για να αφαιρέσετε το λειαντικό φύλλο, αφαιρέστε το σκόνης, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπη- λειαντικό φύλλο από το άκρο ενώ κρατάτε το προστα- ρέτησης Makita. τευτικό πέλματος για να μην αφαιρεθεί μαζί. Σύνδεση με εξαγωγέα σκόνης Όταν θέλετε να εκτελέσετε εργασίες λείανσης καθαρά, συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργα- λείο που διαθέτετε. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν λειτουργείτε το εργαλείο με τη μηχανή αναρρόφησης πλάτης, να χρησιμοποι- είτε...
  • Seite 111 το μπροστινό στόμιο σφιχτά σύμφωνα με το βέλος, Για να αφαιρέσετε τον προσαρμογέα μπαταρίας, σύρετε όπως απεικονίζεται στην εικόνα. και αφαιρέστε τον προσαρμογέα μπαταρίας ενώ πατάτε ► Εικ.8: 1. Στόμιο απαγωγής σκόνης 2. Μπροστινό και τα δύο κουμπιά. ► Εικ.13: 1. Κουμπί στόμιο (παρέχεται με το εργαλείο) Για μηχανή αναρρόφησης που δεν είναι τύπου Διαμόρφωση του προσαρμογέα πλάτης μπαταρίας Μπορείτε να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα με το μπροστινό στόμιο 22 και το μπροστινό στόμιο 24. Το μπροστινό στόμιο 22 και το μπροστινό στόμιο 24 είναι ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη θέσετε το εργαλείο σε λειτουρ- προαιρετικά εξαρτήματα ή παρέχονται με τη μηχανή γία αν το καλώδιο σύνδεσης είναι κατεστραμμένο. αναρρόφησης.
  • Seite 112 Λειτουργία με το προστατευτικό ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κάλυμμα Λειτουργία λείανσης Προαιρετικό αξεσουάρ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν επιλέξετε το προστατευ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το τεμά- τικό κάλυμμα, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό χιο εργασίας είναι σταθερά στερεωμένο. κάλυμμα είναι συμβατό με τη μηχανή αναρρόφη- σης...
  • Seite 113 Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα Τοποθέτηση γάντζου Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τα Εγκατάσταση της ασύρματης εξαρτήματα ανάρτησης/στερέωσης μόνο για τον σκοπό που προορίζονται, π.χ. κρέμασμα του μονάδας εργαλείου σε ζώνη εργαλείων μεταξύ εργασιών ή διαλειμμάτων. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέχετε να μην υπερφορτώσετε τον γάντζο με πολύ δύναμη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε...
  • Seite 114 Καταχώρηση εργαλείου για την Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ηλεκτρική σκούπα ενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώστε την καταχώρηση απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα πριν από την τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. ασύρματη ενεργοποίηση. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την της ηλεκτρικής σκούπας. καταχώρηση εργαλείου. Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με την ηλεκτρική ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. γοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας στην ηλεκτρική Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο σκούπα. εργαλείο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής της ηλεκτρικής σκούπας. σκούπας με το εργαλείο. Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ► Εικ.32 μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου, ολοκλη- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική ρώστε εκ των προτέρων την καταχώρηση εργαλείου.
  • Seite 115 ► Εικ.36: 1. Διακόπτης αναμονής κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο ενώ η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει στη Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης σκούπα. Αν η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δεν στην ηλεκτρική σκούπα για 6 δευτερόλεπτα. Η λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, πατήστε για λίγο το ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει με πράσινο κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης και κρατήστε το χρώμα και μετά γίνεται κόκκινη. Μετά από αυτό, πατή- ξανά πατημένο. στε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε...
  • Seite 116 Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση της Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. καταχώρησης εργαλείου / ακύρωσης στημένη στο εργαλείο. καταχώρησης εργαλείου με επιτυχία. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Ο διακόπτης αναμονής στην ηλε- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική κτρική σκούπα δεν έχει τεθεί στη θέση σκούπα στη θέση «AUTO». «AUTO». Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος Παρέχετε ισχύ στο εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα. Λανθασμένη λειτουργία Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- ποίησης και πραγματοποιήστε ξανά τις διαδικασίες καταχώρησης/ακύρωσης εργαλείου. Το εργαλείο και η ηλεκτρική σκούπα Φέρετε το εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα πιο βρίσκονται σε αρκετή απόσταση μεταξύ κοντά. Η μέγιστη απόσταση μετάδοσης είναι περί- τους (εκτός του εύρους μετάδοσης). που 10 μέτρα, ωστόσο, μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες. Πριν τελειώσετε την καταχώρηση/ακύ- Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- ρωση του εργαλείου, ποίησης και πραγματοποιήστε ξανά τις διαδικασίες...
  • Seite 117 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. Μετά τη χρήση Σκουπίστε το εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί ή ένα πανί λίγο υγραμένο με σαπουνόνερο σε τακτά χρονικά διαστήματα. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λειαντικό χαρτί (άγκιστρο και βρόχος) •...
  • Seite 118: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: BO001CG BO002CG BO003CG BO004CG Disk altlığı çapı 125 mm 150 mm 125 mm 150 mm Dakikada devir 6.000 - 10.000 min Yörünge çapı 5,0 mm 3,0 mm Toplam uzunluk 234 mm 247 mm 233 mm 246 mm Nominal voltaj D.C. 36 V - 40 V maks Net ağırlık...
  • Seite 119: Güvenli̇k Uyarilari

    ): (dB (A)) (dB (A)) mini maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma BO001CG döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif BO002CG durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı BO003CG zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). BO004CG Aşağıdaki tabloda, EN62841-2-4 uyarınca belirlenen...
  • Seite 120 Batarya kartuşunu bertaraf ederken aletten yüksekten düşme riski olabileceğine dikkat edin. çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Bu ürünü, kablo bükülmüş durumda saklama- Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yın veya çalıştırmayın. Hasarlı veya dolaşmış bir düzenlemelere uyunuz. kablo, kablolardaki kısa devre nedeniyle elektrik 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirti- çarpması veya yangın riskini artırabilir. len ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz 120 TÜRKÇE...
  • Seite 121 Sıcak batarya kartuş- tutun. Kazara yutulursa derhal tıbbi yardım ları ile işlem yaparken dikkat edin. alın. 15. Yanıklara neden olabilecek kadar sıcak olabi- Kablosuz ünitesini sadece Makita aletlerle leceğinden kullandıktan hemen sonra aletin kullanın. terminaline dokunmayın. Kablosuz ünitesini yağmura veya ıslak koşul- 16.
  • Seite 122 Gösterge lambaları Kalan 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi kapasite dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- Yanıyor Kapalı Yanıp yın. Yuvaya giren su, toz ve pislik arızaya neden sönüyor olabilir. %75 ila %100 28. Yuvanın kapağını gerekenden fazla çekmeyin ve/veya bükmeyin. Aletten çıkması durumunda...
  • Seite 123 ► Şek.4: 1. Hız ayar kadranı Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Elektronik fonksiyon lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Alet, kolay kullanım için aşağıdaki elektronik işlev(ler)le donatılmıştır. MONTAJ Yumuşak kalkış özelliği Yumuşak kalkış özelliği başlama darbesini azaltır. DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap- madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun Sabit hız kontrolü ayrılmış olduğundan daima emin olun. Sabit hız elde etmek için elektronik hız kontrolü. Yastık koruyucunun takılması veya Bu özellik, aletin hızı yük altında bile sabit kaldığından...
  • Seite 124 Kullanıcının M veya H toz sınıfı emici (EN emin olun. Toz birikmesi arızaya neden olabilir. 60335-2-69’da tanımlandığı gibi) kullanması önerilir. Batarya adaptörünü takmak için batarya adaptörü- nün üzerindeki ok işaretini aletinki ile hizalayın. Toz emiciler ile ilgili yardım ve destek için lütfen yerel Batarya adaptörünü, küçük bir tık sesi ile yerine Makita Servis Merkeziniz ile iletişime geçin. kilitlenene dek sonuna kadar sokun. ► Şek.12: 1. Alet 2. Batarya adaptörü 3. Ok işareti Toz emiciye bağlama Batarya adaptörünü çıkarmak için her iki düğmeyi bastı- Temiz zımparalama işlemi gerçekleştirmek isterseniz, rırken batarya adaptörünü kaydırarak çıkarın. aletinize bir Makita elektrikli süpürge bağlayın. ► Şek.13: 1. Düğme ÖNEMLİ NOT: Aleti sırt tipi elektrikli süpürge ile...
  • Seite 125 ► Şek.15: 1. Kol bandı 2. Açıklıklı tutucu Koruyucu kılıfla kullanma DİKKAT: Tutucunun açıklığını zorlamayın. İsteğe bağlı aksesuar Aksi takdirde eğilmesine ve hasar görmesine neden ÖNEMLİ NOT: Koruyucu kılıfı seçmeden önce olabilir. koruyucu kılıfın sırt tipi elektrikli süpürgenizle uyumlu olduğundan emin olun. Koruyucu kılıf Hortum kelepçesi sadece belirli modellerdeki sırt tipi elektrikli süpürge- lere takılabilir. 5 m kablolu Batarya adaptörü (isteğe bağlı akse- suar) ile birlikte verilir Örnek uyumlu model: Alete bağlı elektrikli süpürgeyi kullanırken, takılmayı...
  • Seite 126 Kablosuz ünitesini çıkarırken lar. Alete desteklenen bir elektrikli süpürge bağlayarak daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. elektrikli süpürgeyi aletin anahtarla çalıştırılması ile Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı birlikte çalıştırabilirsiniz. tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. ► Şek.26 Elektrikli süpürge için alet kaydı Kablosuz çalıştırma işlevini kullanmak için aşağıdaki unsurları hazırlayın: NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- • Bir kablosuz ünitesi (isteğe bağlı aksesuar) tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. • Kablosuz çalıştırma işlevini destekleyen bir elekt- rikli süpürge NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- sini alete takmayı bitirin. Kablosuz çalıştırma işlevi ayarına genel bakış aşağıda verilmiştir. Ayrıntılı işlemler için her bir kısma bakın. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini Kablosuz ünitesinin takılması açmayın. Elektrikli süpürge için alet kaydı NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da Kablosuz çalıştırma işlevinin başlatılması...
  • Seite 127 bağlanırsa kablosuz çalıştırma lambaları 2 saniye Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini süreyle yeşil yanar ve mavi yanıp sönmeye başlar. “AUTO” konumuna alın. ► Şek.33: 1. Bekleme düğmesi NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- tikten sonra yeşil yanıp sönmeyi keser. Süpürge Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine yanıp söner. basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp ► Şek.34: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli 2. Kablosuz çalıştırma lambası basın ve tekrar basılı tutun. Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin NOT: Tek bir elektrikli süpürge için iki veya daha çalıştığını kontrol edin. fazla alet kaydı yaparken alet kaydını birer birer Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdur- tamamlayın. mak için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine Kablosuz çalıştırma işlevinin basın. başlatılması NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- NOT: Kablosuz çalıştırma öncesinde elektrikli leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- süpürge için alet kaydını tamamlayın. rindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tekrar basın. NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da NOT: Elektrikli süpürge bir gecikmeyle başlar/durur. bakın.
  • Seite 128 NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- ► Şek.37: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi tikten sonra kırmızı yanıp sönmeyi keser. Süpürge 2. Kablosuz çalıştırma lambası üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine İptal başarıyla yapılırsa kablosuz çalıştırma lambaları basın. Kablosuz çalıştırma lambası kırmızı yanıp 2 saniye süreyle kırmızı yanar ve mavi yanıp sönmeye sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli başlar. basın ve tekrar basılı tutun. Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine düğmesine basılmamış.
  • Seite 129 Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Kullanım sonrası Aleti düzenli aralıklarla kuru bir bez veya sabunlu su ile hafifçe nemlendirilmiş bir bez kullanarak silin. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. 129 TÜRKÇE...
  • Seite 132 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A69B996 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20260123...

Inhaltsverzeichnis