Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11357A
Version: 03/2025
IAN 479772_2410
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSWM 820A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11357A Version: 03/2025 IAN 479772_2410...
  • Seite 2 SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSWM 820 A1 SANDWICHMAKER SENDVIČOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SANDWICH TOASTER SÁNDWICHERA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR TOASTMASKINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger SANDWICHMAKER TOSTIERA...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Hertz (Netzfrequenz) vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 9: Einleitung

    SANDWICHMAKER ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V~, 50 Hz ˜ Einleitung Leistungsaufnahme: 680–820 W Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein Schutzklasse: hochwertiges Produkt entschieden . Die Zertifizierung Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, HG11357A: GS (TÜV RHEINLAND)
  • Seite 10: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Die vom Benutzer   Einschränkungen durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht m WARNUNG! LEBENS GEFAHR von Kindern durchgeführt UND UNFALL GEFAHR FÜR werden . SÄUGLINGE UND KINDER! Kinder jünger als 8 Jahre Lassen Sie Kinder nicht mit  ...
  • Seite 11: Anschlussleitung Beschädigt

    GEFAHR! Verbrennungs­ Dieses Produkt ist ständig   risiko! Das Produkt wird eingeschaltet, wenn während der Verwendung es an das Stromnetz heiß . Berühren Sie das angeschlossen ist . Produkt nicht während Bevor Sie das Produkt   oder unmittelbar nach der mit dem Stromnetz Verwendung .
  • Seite 12: Anwendungsbereichen

    Dieses Gerät ist für Decken Sie das Produkt nicht     die Verwendung in ab, solange es in Gebrauch Haushalten und ähnlichen ist oder kurz nach dem Anwendungsbereichen Gebrauch, solange es noch vorgesehen, wie z . B . : warm ist . –Personalküchen Achten Sie darauf, dass die  ...
  • Seite 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . m WARNUNG! Verletzungs­ Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig risiko! Trennen Sie das sind . Produkt vom Stromnetz, Während der Produktion werden einige Teile zu ihrem Schutz mit einem dünnen bevor Sie es reinigen Ölfilm überzogen.
  • Seite 14: Gegrilltes Cheddar-Käse-Sandwich Mit Karamellisiertem Apfel

    HINWEIS: Während des Betriebs schaltet Portion Zubereitungszeit sich die grüne Kontrollleuchte Spiegelei- gelegentlich ein und aus . Dies zeigt Tomaten- Ca . 15 Min . an, dass das Produkt wieder auf die Sandwich Backtemperatur aufheizt. Tomatensandwich Ca . 15 Min . ˜...
  • Seite 15 ˜ Truthahn­Sandwich 5 . Die 2 verbliebenen Scheiben Brot oben auflegen. 4 Scheiben Brot 6 . 4 Minuten backen, bis die Farbe goldbraun ist . 4 Scheiben Cheddar-Käse ˜ Gegrilltes Cheddar­Käse­ 50 g Gebratene Truthahnbrust (in Scheiben geschnitten) Sandwich mit karamellisiertem Apfel Tomate (in Scheiben geschnitten)
  • Seite 16 4 . 2 Scheiben Brot auf die unteren Vorgehenshinweise Heizplatten legen . Mit 2 Scheiben Heizen Sie das Produkt vor . Cheddar-Käse und Thunfisch mit 2 . Bestreichen Sie eine Seite jedes Brotes mit Mayonnaise belegen . Pizzasauce . 5 . Die 2 verbliebenen Scheiben Brot oben 3 .
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    ˜ Toast­Sandwich mit Schinken und ˜ Bacon­Avocado­Sandwich Käse 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Brot Avocado (zerdrückt) 2 Scheiben Tomate (in Scheiben) – Bacon Zwiebel (in Scheiben) – Butter Schinkenscheiben Vorbereitung: 2 Scheiben Käse (in Scheiben) Heizen Sie das Produkt vor . 2 .
  • Seite 18: Lagerung

    Bewahren Sie das Produkt an einem Teil Reinigungsmethode kühlen, trockenen Ort auf, geschützt Gehäuse Wischen Sie das vor Feuchtigkeit und außerhalb der Gehäuse mit einem Reichweite von Kindern . leicht angefeuchteten ˜ Entsorgung Tuch ab . Geben Sie ein wenig Reinigungsmittel Die Verpackung besteht aus hinzu, falls nötig .
  • Seite 19: Garantie

    Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, über den Haushaltsmüll entsorgt da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs werden darf .
  • Seite 20: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der...
  • Seite 21 Warnings and symbols used ............. . Page 20 Introduction .
  • Seite 22: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not Hertz (supply frequency) prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 23: Introduction

    SANDWICH TOASTER ˜ Technical data Input voltage: 220–240 V~, 50 Hz ˜ Introduction Power 680–820 W We congratulate you on the purchase of your consumption: new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the Protection class: product.
  • Seite 24: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Keep the product and its   disabilities cord out of reach of children less than 8 years. mWARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO Intended use INFANTS AND CHILDREN! mWARNING! Misuse may lead Never leave children to injury.
  • Seite 25: Operation

    mWARNING! Risk of electric This appliance is intended to   shock! Never use a damaged be used in household and product. Disconnect the similar applications such as: product from the mains –staff kitchen areas in shops, supply and contact your offices and other working retailer if it is damaged.
  • Seite 26: Turning On/Off

    The use of extension cords Protect the product against     is not recommended. If the heat. Do not place the use of an extension cord product close to open is necessary, it must be flames or heat sources designed for a current flow such as stoves or heating of at least 10 A.
  • Seite 27: Sandwiches

    Light indicators Status Approx. Turkey sandwich 20 min The optimum Red indicator on & Approx. temperature has been Tuna sandwich green indicator on 20 min reached Pudgy pie pizza Approx. NOTE: During operation, the green sandwich 25 min indicator goes on and off from time Fried Egg Tomato Approx.
  • Seite 28 4. Put 2 slices of bread on lower heating Preparation: plates . Top with scrambled eggs, Preheat the product. cooked bacon and cheddar cheese. 2. In a small bowl, mix the mustard 5. Top with remaining 2 slices of bread. mayonnaise.
  • Seite 29 ˜ Tomato sandwich with onion Preparation: Preheat the product. 4 slices Bread 2. Spread pizza sauce on 1 side of each bread. 2 slices Tomato (sliced) 3. Grease both heating plates with a Onion (sliced) suitable baking oil. 4. Put 2 slices of bread (pizza sauce side up) 2 slices Cheese (slice) on the lower heating plates...
  • Seite 30: Cleaning And Care

    6. Bake for 4 minutes until golden brown. WARNING! Do not immerse the product’s electrical components in water or other ˜ Chicken lettuce sandwich liquids. Never hold the product under running water. 4 slices bread NOTICE! Risk of damage! Do not use any Lettuce leaf abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean the product.
  • Seite 31: Disposal

    ˜ Warranty Wind the mains cord around the mains cord retainer at the bottom of the The product has been manufactured to strict product. quality guidelines and meticulously examined Store the product in the original packaging before delivery. In the event of material or when it is not in use.
  • Seite 32: Service

    You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail.
  • Seite 33 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 Introduction .
  • Seite 34: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’ e mballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut Hertz (fréquence de l’alimentation) entraîner la mort ou des blessures graves .
  • Seite 35: Introduction

    APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR ˜ Données techniques Tension d’ e ntrée : 220–240 V~, 50 Hz ˜ Introduction Consommation Nous vous félicitons pour l’achat de votre 680 - 820 W électrique : nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi Classe de fait partie intégrante de ce produit .
  • Seite 36 Enfants et personnes avec des Le nettoyage et l'entretien   handicaps par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des mAVERTISSEMENT ! DANGER DE enfants . MORT OU D’ACCIDENT POUR Gardez l’appareil et son LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET  ...
  • Seite 37 Touchez uniquement le Avant de brancher le produit   produit par sa poignée en au réseau électrique, vérifiez cours de fonctionnement et la tension et l’intensité du pendant qu’il refroidit . courant correspondent aux Lors de l’utilisation, faites données d’alimentation attention car la poignée est indiquées sur l’...
  • Seite 38: Fonctionnement

    –par les clients dans les Disposez les cordons   hôtels, les motels et autres de manière à ce qu'ils environnements de type ne risquent pas de faire résidentiel ; trébucher quelqu’un ou –les chambres d'hôtes . d'être endommagés d'une autre manière . Fonctionnement Cet appareil n’...
  • Seite 39: Mise En Marche/Arrêt

    Protégez l’appareil de la   Voyants État chaleur . Ne placez pas Voyant rouge l’appareil à proximité éteint et voyant Appareil éteint vert éteint immédiate de flammes nues Voyant rouge ou de sources de chaleur L’appareil allumé et voyant telles que des poêles ou des préchauffe / chauffe vert éteint appareils de chauffage.
  • Seite 40: Recettes

    ˜ Croque au bacon, à l’œuf et au Tableau de cuisson – Appareil à croque- monsieur fromage Temps de Service 4 tranches Pain préparation 2 tranches Bacon cuit Croque au environ bacon, à l’ œ uf et 2 tranches Fromage de cheddar 12 min au fromage 10 g...
  • Seite 41 2 . Faites fondre le beurre dans une poêle 5 . Refermez le croque avec les 2 tranches de antiadhésive . Ajoutez le sucre et la pain restantes (mélange à la moutarde vers cannelle et faites cuire jusqu’à ce que le le bas) .
  • Seite 42 ˜ Croque à la tomate et à l’oignon 4 . Mettez 2 tranches de pain (avec la sauce pizza vers le haut) sur les plaques 4 tranches Pain chauffantes inférieures . Ajoutez-y de la mozzarella en lanières, des pepperoni, 2 tranches Tomate (tranchée) du poivre, des fines herbes (optionnel) et Oignon (tranché)
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    4 . Mettez 2 tranches de pain (sauce pizza 4 . Mettez 2 tranches de pain (côté beurré vers le haut) sur les plaques chauffantes vers le haut) sur les plaques chauffantes inférieures . Ajoutez-y de l’ o ignon, de inférieures .
  • Seite 44: Stockage

    Produit : Pièce Méthode de nettoyage Orifices autour Éliminer les des plaques graisses et les chauffantes liquides : Utilisez un morceau de papier absorbant . Éliminer les résidus Le produit ainsi que les accessoires et les brûlés collés : matériaux d’ e mballage sont recyclables Utilisez une spatule et relèvent de la responsabilité...
  • Seite 45 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale Le vendeur est tenu de la garantie à raison souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Seite 46: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’...
  • Seite 47 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 Inleiding .
  • Seite 48: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien Hertz (voedingsfrequentie) niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben .
  • Seite 49: Inleiding

    SANDWICHMAKER ˜ Technische gegevens Ingangsspanning: 220–240 V~, 50 Hz ˜ Inleiding Stroomverbruik: 680–820 W Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor Beschermingsklasse: I een hoogwaardig product gekozen . De Certificering: gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
  • Seite 50: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met Houd het product en het   beperkingen snoer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar . mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO Beoogd gebruik OP ONGEVALLEN BIJ mWAARSCHUWING! KLEUTERS EN KINDEREN! Verkeerd gebruik kan letsel Laat kinderen nooit zonder veroorzaken .
  • Seite 51: Werking

    mWAARSCHUWING! Risico Controleer de stekker en   op een elektrische schok! het netsnoer regelmatig op Dompel het product niet schade . Laat het netsnoer in water of een andere vervangen door de fabrikant, vloeistof . Houd het product zijn klantenservice of een nooit onder stromend water .
  • Seite 52 Plaats het product niet Reiniging en opslag   op een kookplaat (gas, mWAARSCHUWING! Risico elektrisch, kolen, etc . ) . op letsel! Trek de stekker Gebruik het product altijd op uit het stopcontact als het een effen, stabiel, schoon, product niet wordt gebruikt vuurbestendig en droog en alvorens het te reinigen .
  • Seite 53: In-/Uitschakelen

    ˜ Tosti's Tijdens de productie worden de delen afgedekt met een beschermende OPMERKINGEN: olielaag . Voordat u het product voor Smeer beide bakplaten met een de eerste keer gebruikt, bedien het gepaste bakolie . zonder voedsel zodat eventuele resten Houd het product vergrendeld tijdens het verdampen .
  • Seite 54: Tosti Met Ham En Kaas

    ˜ Tosti met gegrilde cheddar en Porties Bereidingstijd gekarameliseerde appel Tosti met ham en Ong . 12 min kaas 4 sneetjes Brood Tosti met kip en 30 g Suiker Ong . 20 min 30 g Boter Tosti met spek en Ong .
  • Seite 55 ˜ Gevulde pizza-tosti Voorbereiding: Verwarm het product voor . 4 sneetjes Brood 2 . Mix in een kleine kom de mosterd met de mayonaise . Besmeer 1 kant van elk sneetje 130 g Geraspte mozzarella brood met dit mengsel . 40 g Pizzasaus 3 .
  • Seite 56 ˜ Tosti met ham en kaas 4 . Bak het ei in een andere bakpan . 5 . Leg 2 sneetjes brood (met de 4 sneetjes Brood pizzasauskant naar boven) op de onderste verwarmingsplaten . Beleg met het 2 sneetjes Tomaat (in schijfjes gebakken ei, de plakjes tomaat, de kaas gesneden)
  • Seite 57: Reiniging En Onderhoud

    ˜ Tosti met spek en avocado Onderdeel Reinigingsmethode 4 sneetjes Brood Behuizing Veeg de behuizing schoon met een Avocado (geprakt) licht bevochtigde – Spek doek . Voeg indien nodig een beetje – Boter afwasmiddel toe . Zorg dat er geen Voorbereiding: water of een andere Verwarm het product voor .
  • Seite 58: Afvoer

    ˜ Afvoer ˜ Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product werd volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de recyclingcontainers kunt afvoeren . uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt Neem de aanduiding van de u tegenover de verkoper van het product verpakkingsmaterialen voor de...
  • Seite 59: Service

    Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 479772_2410) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Seite 60 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 61: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten przemienne symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” oznacza Herc (częstotliwość zasilania) zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    OPIEKACZ DO KANAPEK Płytki grzewcze ˜ Dane techniczne ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego Napięcie 220–240 V~, 50 Hz produktu. Tym samym zdecydowali się wejściowe: Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Zużycie energii: 680–820 W Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Klasa ochrony: Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 63: Bezpieczeństwo Elektryczne

    nieprzestrzeganiem instrukcji Dzieci nie powinny   bezpieczeństwa! wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i Dzieci i osoby z konserwacją. niepełnosprawnościami Produkt i jego sznur   mOSTRZEŻENIE! RYZYKO należy trzymać w miejscu UTRATY ŻYCIA LUB niedostępnym dla dzieci do WYPADKU NIEMOWLĄT I lat 8 .
  • Seite 64 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Produkt jest włączony   Ryzyko oparzeń! Podczas przez cały czas, gdy jest używania produkt nagrzewa podłączony do zasilania. się i jest gorący. Nie należy Przed podłączeniem   dotykać produktu w czasie produktu do zasilania należy używania go lub natychmiast sprawdzić, czy napięcie i po użyciu.
  • Seite 65: Użytkowanie

    Urządzenie jest Należy pilnować, aby     przeznaczone do przewód zasilający nie był zastosowań domowych i niczym przytrzaśnięty i aby podobnych, takich jak np.: nie dotykał krawędzi płyty. –kuchenki pracownicze w Nie zaleca się używania   sklepach, biurach i innych przedłużaczy.
  • Seite 66: Włączanie I Wyłączanie

    Produkt, jego przewód ˜ Użytkowanie   zasilający i wtyczkę należy UWAGI: Przy pierwszych kilku próbach nagrzania chronić przed kurzem, z produktu może być wyczuwalny słaby bezpośrednim działaniem zapach. W miejscu pracy należy zapewnić promieni słonecznych oraz wystarczającą wentylację. Pierwsze kanapki należy wyrzucić. kapiącą...
  • Seite 67: Przepisy

    2 . Pociągnąć blokadę . Otworzyć Kanapka z produkt . kurczakiem i Około 20 min 3 . Ułożyć kanapki na dolnych płytkach sałatą grzewczych . Przykładowe przepisy Kanapka z znaleźć można w następnym rozdziale. boczkiem i Około 15 min 4 . Zamknąć produkt. Zamknąć blokadę awokado Kanapki się...
  • Seite 68 ˜ Kanapka z grillowanym serem Przygotowanie: Nagrzać produkt. cheddar i karmelizowanym 2 . W małej miseczce wymieszać majonez jabłkiem z musztardą. Posmarować 1 stronę każdej kromki chleba . 4 kromki Chleb 3 . Obie płytki grzewcze nasmarować 30 g Cukier odpowiednim olejem spożywczym.
  • Seite 69 ˜ Gruba kanapka a la pizza 2 . Posmarować sosem do pizzy 1 stronę każdej kromki chleba. 4 kromki Chleb 3 . Nasmarować płytki grzewcze olejem kuchennym . 130 g Rozdrobniony ser 4 . Usmażyć jajko w innej formie do mozzarella pieczenia .
  • Seite 70: Czyszczenie I Utrzymanie

    ˜ Kanapka tostowa z szynką i żółtym 3 . Położyć 2 kromki chleba na dolnych płytkach grzewczych. Na wierzchu ułożyć serem kurczaka, liście sałaty, majonez. 4 . Przykryć kanapki 2 pozostałymi kromkami 4 kromki Chleb chleba . 2 plastry Pomidor (pokrojony w 5 .
  • Seite 71: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Do czyszczenia produktu nie należy używać NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko żadnych ściernych, agresywnych środków oparzeń! Nie należy chować produktu czyszczących i twardych szczotek. bezpośrednio po jego użyciu. Pozwolić, aby produkt najpierw ostygł. UWAGA: Produkt należy czyścić bezpośrednio po jego ostygnięciu. Gdy Przed schowaniem wyczyścić...
  • Seite 72: Gwarancja

    Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna Informacji na temat możliwości się od daty zakupu. Proszę przechowywać utylizacji wyeksploatowanego oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, produktu udziela urząd gminy lub ponieważ...
  • Seite 73: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 74 Varování a použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Úvod .
  • Seite 75: Varování A Použité Symboly

    Varování a použité symboly V této uživatelské příručce a na obalu jsou uvedena následující varování: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje nebezpečí Hertz (frekvence napájení) s vysokým rizikem, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo vážné...
  • Seite 76: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky V případě poškození v důsledku nedodržení Po rozbalení výrobek zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly tohoto návodu k obsluze je v pořádku. Před použitím odstraňte všechny nárok na záruku neplatný! Za obalové materiály. následné...
  • Seite 77 Tento výrobek mohou Elektrická bezpečnost   používat děti ve věku od mNEBEZPEČÍ! Riziko úrazu 8 let a osoby se sníženými elektrickým proudem! fyzickými, smyslovými nebo Nikdy se nepokoušejte duševními schopnostmi opravit výrobek sami. nebo nedostatkem V případě poruchy smí zkušeností a znalostí jen opravy provádět pouze pod dohledem, nebo po kvalifikovaný...
  • Seite 78: Provoz

    Výrobek se nesmí používat, –kuchyňské prostory   pokud byl upuštěn, pokud pro zaměstnance jsou na něm viditelné známky v obchodech, kancelářích poškození. a jiných pracovních Výrobek je napájen po prostředích;   celou dobu, kdy je připojen –statky; k elektrické síti. –použití...
  • Seite 79: Zapnutí/Vypnutí

    Použití prodlužovacích Chraňte výrobek před     kabelů se nedoporučuje. teplem. Výrobek neumisťujte Pokud je nutné použít do blízkosti otevřeného prodlužovací kabel, musí ohně nebo zdrojů tepla, být dimenzován na průtok jako jsou kamna nebo topná proudu alespoň 10 A. zařízení.
  • Seite 80: Sendviče

    Světelné kontrolky Stav Sendvič cca . s tuňákem 20 min Červená kontrolka Bylo dosaženo Pudinkový svítí a zelená cca . optimální teploty sendvič s kontrolka svítí 25 min koláčem na pizzu POZNÁMKA: Během provozu se občas Smažený rozsvítí a zhasne zelená kontrolka .
  • Seite 81 ˜ Krůtí sendvič 3 . Obě topné desky vymažte vhodným olejem na pečení. 4 plátky Chléb 4 . Na spodní ohřevné desky položte 2 plátky chleba . Navrch dejte míchaná vejce, 4 plátky Sýr čedar vařenou slaninu a sýr čedar. 50 g Pečená...
  • Seite 82 ˜ Pudinkový sendvič s koláčem na 5. Na spodní ohřevné desky položte 2 plátky chleba (pizzovou omáčkou nahoru). Na pizzu ně dejte smažené vejce, plátky rajčat, sýr, přidejte trochu pepře. 4 plátky Chléb 6 . Navrch položte zbývající 2 plátky chleba. 130 g Drcený...
  • Seite 83: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče 4 . Na spodní ohřevné desky položte 2 plátky chleba (pizzovou omáčkou nahoru), NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým na ně cibuli, plátky rajčat, sýr, šunku, sýr, proudem! Před čištěním: Výrobek vždy opepřete a osolte. odpojte ze zásuvky. 5.
  • Seite 84: Skladování

    Výrobek: Díl Způsob čištění Otvory kolem Odstranění ohřívacích desek tuku a tekutin: Použijte kousek kuchyňského papíru. Odstraňování Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály přilepených jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené spálených zbytků: odpovědnosti výrobce. Použijte dřevěnou Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných špachtli nebo malé...
  • Seite 85: Servis

    Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
  • Seite 86 Použité varovania a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Úvod .
  • Seite 87: Použité Varovania A Symboly

    Použité varovania a symboly V návode na použitie a na balení sa používajú nasledovné varovania: Striedavý prúd/napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje vysokorizikové nebezpečenstvo, Hertz (frekvencia napájania) ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
  • Seite 88: Zamýšľané Použitie

    SENDVIČOVAČ ˜ Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V~, 50 Hz ˜ Úvod Spotreba energie: 680 - 820 W Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Trieda ochrany: výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Certifikácia: výrobku.
  • Seite 89 Deti a osoby so zdravotným Zamýšľané použitie postihnutím mVAROVANIE! Nesprávne mVAROVANIE! RIZIKO STRATY použitie môže viesť ŽIVOTA ALEBO NEHODY k zraneniu. Tento výrobok DOJČIAT A DETÍ! používajte výhradne Nikdy nenechávajte deti v súlade s týmito pokynmi. bez dozoru s obalovým Nepokúšajte sa výrobok materiálom.
  • Seite 90 Pravidelne kontrolujte sieťovú mVAROVANIE!   Nebezpečenstvo úrazu zástrčku a sieťový kábel, elektrickým prúdom! či nie sú poškodené. Ak je Neponárajte výrobok do sieťový kábel poškodený, vody alebo iných tekutín. musí ho vymeniť výrobca, Nikdy nedržte výrobok pod jeho servisný zástupca alebo tečúcou vodou.
  • Seite 91: Obsluha

    Obsluha Čistenie a skladovanie Výrobok nesmie byť   mVAROVANIE! ponechaný bez dozoru, Nebezpečenstvo poranenia! pokiaľ je pripojený do Pred čistením a počas elektrickej siete. nepoužívania odpojte Nepohybujte výrobkom, keď   výrobok od elektrickej siete. je v prevádzke. Horúci výrobok neskladujte  ...
  • Seite 92: Zapnutie/Vypnutie

    Počas výroby sa diely pokrývajú Počas predhrievania nechajte výrobok ochranným olejovým filmom. Pred zatvorený. prvým použitím používajte výrobok bez Výrobok neprepĺňajte. akýchkoľvek potravín, aby sa prípadné Predhrievajte, kým sa nerozsvieti zelená zvyšky odparili. kontrolka Vyčistite výrobok a jeho príslušenstvo 2 . Vytiahnite zámok .
  • Seite 93: Sendvič S Kuracím Šalátom

    ˜ Sendvič s grilovaným syrom čedar Servírovanie Čas prípravy a karamelizovaným jablkom Sendvič Približne s kuracím 4 plátky Chlieb 20 min. šalátom 30 g Cukor Sendvič Približne 30 g Maslo so slaninou 15 min. a avokádom 1 štipka Škorica Malé jablko (nakrájané na ˜...
  • Seite 94 2 . V malej miske zmiešajte horčicu 2 . Na každú stranu chleba natrite pizzovú s majonézou. Natrite na 1 stranu každého omáčku. chleba. 3 . Obe ohrevné dosky vymažte 3 . Obe ohrevné dosky vymažte vhodným olejom na pečenie. vhodným olejom na pečenie.
  • Seite 95 ˜ Rajčinový sendvič s cibuľou 4 . Na spodné ohrevné dosky položte 2 plátky chleba (stranou s pizzovou 4 plátky Chlieb omáčkou nahor), na ne cibuľu, plátky paradajok, syra, šunku, syr, pridajte trochu 2 plátky Paradajka (nakrájaná na korenia a soli. plátky) 5 .
  • Seite 96: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť Po vyčistení a pred opätovným použitím výrobku: Všetky časti dôkladne vysušte. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením: ˜ Skladovanie Výrobok vždy odpojte od elektrickej NEBEZPEČENSTVO! Riziko popálenia! zásuvky. Výrobok neskladujte hneď po skončení NEBEZPEČENSTVO! Riziko popálenia! prevádzky.
  • Seite 97: Záruka

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a O možnostiach likvidácie výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje opotrebovaného výrobku sa na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému môžete informovať na Vašej obecnej opotrebovaniu, a preto sa považujú za alebo mestskej správe. opotrebovateľné diely (napr. batérie, Ak výrobok doslúžil, v záujme nabíjateľné...
  • Seite 98 Advertencias y símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 97 Introducción .
  • Seite 99: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: Corriente/tensión alterna ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un Hertz (frecuencia de alimentación) peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o lesiones graves .
  • Seite 100: Introducción

    SÁNDWICHERA ˜ Datos técnicos Tensión de ˜ Introducción 220–240 V~, 50 Hz entrada: Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Consumo producto . Ha optado por un producto 680–820 W energético: de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene Clase de importantes indicaciones sobre seguridad, protección:...
  • Seite 101 Niños y personas con Mantenga el producto y su   discapacidad cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años . m¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA Uso previsto BEBÉS Y NIÑOS! m¡ADVERTENCIA! El uso No deje nunca a los niños sin indebido puede provocar supervisión con el material lesiones .
  • Seite 102 Durante el uso, se debe tener Compruebe periódicamente   cuidado ya que se puede que el enchufe y el cable generar poco calor en el de alimentación no estén mango . dañados . Si el cable de alimentación está dañado, m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo debe ser sustituido por el de descarga eléctrica! No...
  • Seite 103: Modo De Empleo

    Modo de empleo El producto no está diseñado   El producto no debe dejarse para funcionar mediante un   sin vigilancia mientras esté temporizador externo o un conectado a la red eléctrica . sistema de control remoto No mueva el producto independiente .
  • Seite 104: Encendido/Apagado

    Consulte el capítulo   Indicadores Estado "Limpieza y cuidado" para luminosos obtener instrucciones sobre Indicador rojo encendido e Se ha alcanzado la cómo limpiar el producto . indicador verde temperatura óptima encendido ˜ Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje . NOTA: Durante el funcionamiento, el Compruebe si todas las piezas están indicador verde...
  • Seite 105: Sándwich De Queso Cheddar A La Plancha Con Manzana Caramelizada

    ˜ Sándwich de beicon, huevo y Sándwich de queso queso cheddar Aprox . a la plancha 20 min 4 rebanadas con manzana caramelizada 2 rebanadas Beicon cocinado Sándwich de Aprox . 2 rebanadas Queso cheddar pavo 20 min 10 g Mantequilla Sándwich de Aprox .
  • Seite 106 Preparación: 5 . Cubra con las 2 rebanadas de pan Precaliente el aparato . restantes (con la mezcla de mostaza hacia 2 . Derrita la mantequilla en una fuente para abajo) . hornear antiadherente . Agregue el azúcar 6 . Hornee por 4 minutos hasta que estén y la canela y cocine hasta que el azúcar se dorados .
  • Seite 107 ˜ Sándwich de tomate con cebolla 4 . Coloque 2 rebanadas de pan (con la salsa de pizza hacia arriba) en las placas 4 lonchas calentadoras inferiores . Cubra con queso mozzarella rallado, pepperoni, 2 lonchas Tomate (rodajas) pimienta y condimento italiano (opcional) Cebolla (en rodajas) y más queso mozzarella rallado .
  • Seite 108: Limpieza Y Cuidado

    4 . Coloque 2 rebanadas de pan (con la 5 . Cubra con las 2 rebanadas de pan salsa de pizza hacia arriba) en las placas restantes . calentadoras inferiores . Cubra con cebolla, 6 . Hornee por 4 minutos hasta que estén tomate en rodajas, queso, jamón, queso y doradas .
  • Seite 109: Almacenamiento

    Producto: Pieza Modo de limpieza Orificios Eliminación de alrededor grasas y líquidos: de las placas Utilice un trozo de calefactoras papel de cocina . Eliminación de residuos quemados El producto, incluidos los accesorios, y el adheridos: Utilice material de embalaje son reciclables y están una espátula de sujetos a la responsabilidad extendida del madera o pequeñas...
  • Seite 110: Tramitación De La Garantía

    Todos los daños o defectos ya presente en Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto . (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de Si el producto presenta defectos de material o asistencia que le indicamos .
  • Seite 111 Brugte advarsler og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 110 Indledning .
  • Seite 112: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Vekselstrøm/spænding FARE! Dette symbol, vist med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis Hertz (forsyningsfrekvens) den ikke forhindres - føre til dødsfald eller alvorlige personskader .
  • Seite 113: Indledning

    TOASTMASKINE ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V~, 50 Hz ˜ Indledning Strømforbrug: 680–820 W Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt Beskyttelsesklasse: af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del Certificering: af dette produkt .
  • Seite 114 Børn må aldrig El-sikkerhed efterlades uden opsyn mFARE! Risiko for elektrisk med emballagen . stød! Du må aldrig selv Emballagematerialet udgør forsøge af reparere dette en kvælningsfare . produkt . Hvis produktet Børn undervurderer ofte holder op med at virke, farerne .
  • Seite 115: Betjening

    Produktet må ikke bruges, –På gårde .   hvis det er blevet tabt, hvis –Af kunder på hoteller, det har synlige tegn på moteller og i andre skader . boligmiljøer . Produktet er hele tiden –I bed and breakfast-miljøer .  ...
  • Seite 116 Træk ledningerne så ingen Produktet skal beskyttes     kan snuble over dem, eller mod varme . Produktet må på anden måde beskadige ikke stilles tæt på åben dem . ild eller varmekilder, Dette produkt må ikke såsom komfurer eller  ...
  • Seite 117: Sandwicher

    Lysindikatorer Status Servering Forberedelsestid Sandwich Den røde indikator med grilled lyser og den Produktet forvarmer/ cheddarost grønne indikator genopvarmer . Ca . 20 min . lyser ikke karameliseret Den røde indikator æbler lyser og den Den optimale Sandwich grønne indikator temperatur er nået Ca .
  • Seite 118 ˜ Sandwich med bacon, æg og ost 2 . Smelt smørret i en non-stick bradepande . Tilsæt sukker og kanel, og tilbered indtil 4 skiver Brød sukkeret er opløst . Tilsæt æbleskiverne og tilbered i ca . 5 minutter, indtil de er møre . 2 skiver Ristet bacon De karamelliserede æbler er nu klar .
  • Seite 119 ˜ Sandwich med tun ˜ Sandwich med spejlæg og tomater 4 skiver Brød 4 skiver Brød 10 g Mayonnaise 2 skiver Tomat (skåret i skiver) 35 g Æg 2 skiver Cheddar-ost 2 skiver Ost (skåret i skiver) Forberedelse: – Pizzasauce Forvarm produktet .
  • Seite 120 ˜ Sandwich med bacon og 6 . Tilbered i 4 minutter, indtil sandwichen er gyldenbrun . avocado ˜ Sandwich med skinke og ost 4 skiver Brød Avocado (most) 4 skiver Brød – Bacon 2 skiver Tomat (skåret i skiver) – Smør Løg (skåret i skiver) Skinke skåret i skiver...
  • Seite 121: Opbevaring

    Bemærk forpakningsmaterialernes Rengøringsmetode mærkning til affaldssorteringen, Kabinet Tør kabinettet af disse er mærket med forkortelser med en let fugtig (a) og numre (b) med følgende klud . Tilføj lidt betydning: 1–7: kunststoffer / opvaskemiddel, 20–22: papir og pap / 80–98: hvis nødvendigt .
  • Seite 122: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i 3 år Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen . Opbevar den originale kvittering meddelte serviceadresse ved vedlæggelse et sikkert sted, da dette dokument forlanges af købsbeviset (kassebon) og angivelsen forlagt som dokumentation for købet .
  • Seite 123 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 122 Introduzione .
  • Seite 124: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli . Corrente alternata/tensione PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Pericolo", indica una situazione di Hertz (frequenza di alimentazione) pericolo ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Seite 125: Introduzione

    TOSTIERA ˜ Specifiche tecniche Tensione in ˜ Introduzione 220-240 V~, 50 Hz ingresso: Congratulazioni per l’acquisto del vostro Consumo di nuovo prodotto. Avete optato per un 680-820 W energia: prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Classe di Esse contengono importanti avvertenze protezione:...
  • Seite 126 Bambini e persone con Tenere il prodotto e il cavo   disabilità di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età mAVVERTENZA! RISCHIO inferiore a 8 anni. DI MORTE O LESIONI PER NEONATI E BAMBINI! Destinazione d'uso Non lasciare i bambini senza mAVVERTENZA! L'uso supervisione con i materiali improprio comporta il rischio...
  • Seite 127 Prestare attenzione durante Controllare regolarmente   l'uso, perché a livello che la spina e il cavo di dell'impugnatura può alimentazione non siano generarsi un lieve calore. danneggiati. Per motivi di sicurezza, se il cavo di mAVVERTENZA! Rischio alimentazione è danneggiato di scossa elettrica! Non deve essere sostituito dal immergere il prodotto in...
  • Seite 128 Utilizzo Il prodotto non è progettato   Non lasciare il prodotto per essere attivato tramite   incustodito quando è timer esterni o telecomandi collegato alla fonte di separati . alimentazione . Pulizia e conservazione Non spostare il prodotto   mAVVERTENZA! Rischio mentre è...
  • Seite 129: Operazioni Preliminari

    Consultare la sezione   Indicatore Significato "Pulizia e manutenzione" per Indicatore Il prodotto ha informazioni sulla modalità di rosso acceso e raggiunto la indicatore verde pulizia del prodotto . temperatura ottimale . acceso ˜ Operazioni preliminari NOTA: durante l'uso, l'indicatore verde Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Seite 130: Sandwich Al Formaggio Cheddar Grigliato Con Mela Caramellata

    Preparazione Tempo di Porzioni Preriscaldare il prodotto . preparazione 2 . Sbattere le uova, il latte e il pepe in una Sandwich al ciotola . Fondere il burro in una padella . formaggio Versare la miscela di uova nella padella Circa cheddar e strapazzarla finché...
  • Seite 131 6 . Cuocere per 4 minuti finché il pane non 3 . Ungere entrambe le piastre riscaldanti risulta dorato . con dell'olio da cucina . 4 . Posizionare 2 fette di pane sulle piastre ˜ Sandwich al tacchino riscaldanti inferiori .
  • Seite 132 ˜ Sandwich al pomodoro e uova 4 . Posizionare 2 fette di pane (lato imburrato verso l'alto) sulle piastre riscaldanti fritte inferiori. Guarnirle con la cipolla, le fette di pomodoro, il formaggio e del pepe. 4 fette Pane 5. Coprire con le 2 fette di pane rimanenti. 2 fette Pomodoro (a fette) 6 .
  • Seite 133: Pulizia E Manutenzione

    2 . Ungere entrambe le piastre riscaldanti con NOTA: pulire il prodotto non appena si è dell'olio da cucina . raffreddato; i residui alimentari incrostati 3 . Posizionare 2 fette di pane sulle piastre sono difficili da rimuovere. riscaldanti inferiori. Guarnirle con il pollo, la Parte Modalità...
  • Seite 134: Smaltimento

    ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali Il prodotto è stato fabbricato accuratamente ecologici che possono essere smaltiti presso i secondo severe direttive di qualità ed è stato siti di raccolta locali per il riciclo . controllato meticolosamente prima della consegna.
  • Seite 135: Assistenza

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 479772_2410) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato...
  • Seite 136 Használt figyelmeztetések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 135 Bevezető...
  • Seite 137: Használt Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: Váltakozó áramerősség/feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet Hertz (tápáram-frekvencia) ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
  • Seite 138: Bevezető

    SZENDVICSSÜTŐ ˜ Műszaki adatok bemeneti ˜ Bevezető 220–240 V~, 50 Hz feszültség: Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Teljesítményfelvétel: 680–820 W Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen Védelmi osztály: termék része. A biztonságra, a használatára Tanúsítvány: és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 139: Meghibásodás Esetén

    Gyermekek és fogyatékkal élő Gyermekek nem végezhetik   személyek a készülék tisztítását és karbantartását. mFIGYELEMEZTETÉS! A terméket és a hozzá tartozó KISGYERMEKEKET ÉS   kábelt tartsa távol 8 éven aluli GYERMEKEKET FENYEGETŐ gyermekektől. ÉLET- VAGY BALESETVESZÉLY! Soha ne hagyja felügyelet Rendeltetésszerű...
  • Seite 140 Használat közben ügyelni kell Rendszeresen ellenőrizze,   arra, hogy a fogantyú is kissé hogy a hálózati dugó és a felmelegedhet. hálózati kábel nem sérült-e. Az áramütés elkerülése mFIGYELEMEZTETÉS! Áramütés érdekében a sérült veszélye! Ne merítse a hálózati vezetéket csak a terméket vízbe vagy más gyártóval, illetve a gyártó...
  • Seite 141: Működtetés

    Működtetés A terméket nem külső   Az terméket nem szabad időkapcsolóról vagy külön   felügyelet nélkül hagyni, távvezérlő rendszerről amíg az elektromos hálózatra történő üzemeltetésre van csatlakoztatva. tervezték. Ne mozgassa a terméket   Tisztítás és tárolás működtetés közben. mFIGYELEMEZTETÉS! Ne helyezze a terméket forró  ...
  • Seite 142: Be-/Kikapcsolás

    A termék tisztításával   Jelzőlámpák Állapot kapcsolatos utasítások a Piros jelzőlámpa be A készülék elérte „Tisztítás és ápolás” részben és zöld jelzőlámpa az optimális hőmérsékletet találhatók. MEGJEGYZÉS: Működés közben a zöld ˜ Az első használat előtt jelzőlámpa időről időre be- és Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
  • Seite 143: Pulykás Szendvics

    2 . Egy tálban keverje össze a tojást, a Előkészítési Tálalás tejet és a borsot. A vajat olvassza fel idő egy serpenyőben. Tegye a tojásokat Pulykás a serpenyőbe, és addig keverje, amíg kb. 20 perc szendvics összeáll és megsül. A rántotta elkészült. Tegye félre.
  • Seite 144 ˜ Pulykás szendvics ˜ Pudgy pie pizza szendvics 4 szelet kenyér 4 szelet kenyér 4 szelet cheddar sajt 130 g reszelt mozzarella sajt 50 g sült pulykamell (szeletelt) 40 g pizzaszósz paradicsom (szeletelt) 8 szelet pepperoni 15 g mustár 1 csipet bors (opcionális) 15 g majonéz...
  • Seite 145 5 . Tegyen 2 szelet kenyeret (a pizzaszószos 2 . Kenje a pizzaszószt minden kenyér egyik oldalával felfelé) az alsó sütőlapokra. oldalára. Tegye rá a sült tojást, a szeletelt 3 . Kenje be a sütőlapokat sütőolajjal. paradicsomot, a sajtot, borsozza meg egy 4 .
  • Seite 146: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás Tisztítás után és a termék újbóli használata előtt: Minden alkatrészt alaposan szárítson VESZÉLY! Áramütés veszélye! Tisztítás előtt: meg. Mindig húzza ki a terméket a fali aljzatból. ˜ Tárolás VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! Ne tisztítsa meg a terméket közvetlenül a VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! Ne tegye használat után.
  • Seite 147: Garancia

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra A kiszolgált termék megsemmisítési vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra lehetőségeiről lakóhelye illetékes a termékalkatrészekre, amelyek normál önkormányzatánál tájékozódhat. kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan A környezete érdekében, ne dobja kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, a kiszolgált terméket a háztartási akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), szemétbe, hanem adja le szakszerű...

Diese Anleitung auch für:

479772 2410Hg11357a

Inhaltsverzeichnis