Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga CP1 530 Li D48 Serie Kurzanleitung Zum Gebrauch
Stiga CP1 530 Li D48 Serie Kurzanleitung Zum Gebrauch

Stiga CP1 530 Li D48 Serie Kurzanleitung Zum Gebrauch

Handgeführter batteriebetriebener rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP1 530 Li D48 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
171506285/6V
11/2025
CP1 430 Li 48 series
CP1 430 Li D48 series
CP1 480 Li 48 series
CP1 480 Li D48 series
CP1 530 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
RAPIDE ISTRUZIONI ALL'USO
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
POKYNY PRO RYCHLÝ START
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING HURTIG TIL BRUG
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
KURZANLEITUNG ZUM GEBRAUCH
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
QUICK INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
INSTRUCCIONES RÁPIDAS DE USO
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
PIKAOPAS
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
INSTRUCTIONS RAPIDES D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
SNELLE GEBRUIKSAANWIJZING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
HURTIGE INSTRUKSJONER FOR BRUK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego
SZYBKA INSTRUKCJA UŻYCIA
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas a bateria para operador apeado
SZYBKA INSTRUKCJA UŻYCIA
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением с батарейным питанием
КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou
RÝCHLY NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SV
Batteridriven förarledd gräsklippare
SNABBINSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga CP1 530 Li D48 Serie

  • Seite 1 171506285/6V 11/2025 Tosaerba a batteria con conducente a piedi RAPIDE ISTRUZIONI ALL’USO CP1 430 Li 48 series ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou CP1 430 Li D48 series POKYNY PRO RYCHLÝ START CP1 480 Li 48 series UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně...
  • Seite 4 0 mm 0 mm...
  • Seite 10 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................
  • Seite 11 CP1 430 Li 48 CP1 480 Li 48 CP1 530 Li D48 �1� DATI TECNICI CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 Series Series Series �2� Potenza nominale (*) 1300 ÷ 1500 1300 ÷ 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3�...
  • Seite 12 [18] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DELLE BATTERIE Type Type: d.c. Art.N. - s/n Type: ● CP1 430 Li 48 ● CP1 430 Q Li 48 ● CP1 480 Li 48 ● CP1 480 Q Li 48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 ...
  • Seite 13 Type: ● CP1 480 AS Li D48 ● CP1 480 ASQ Li D48 ● CP1 530 AS Li D48 ● CP1 530 ASQ Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *75 Li 48 ...
  • Seite 14 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Potencia nominal (*) [2] Nimellisteho (*) [2] Nominal power(*) [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor (*) [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus (*) [3] Max. motor operating speed (*) [4] Tensión de alimentación MÁX [4] MAKS.
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    I Manuali di istruzioni completi della macchina e del motore sono disponibili: Download full manual ▷ sul sito web stiga.com stiga.com ▷ scansionando il QR code ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Seite 16 d) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla permette che venga mantenuta la sicurezza dell’utensile portata dei bambini e non permettere l’uso dell’utensile elettrico. elettrico a persone che non abbiano familiarità con riparare batterie danneggiate. La l’utensile stesso e con queste istruzioni. Gli utensili manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal elettrici sono pericolosi nelle mani di utilizzatori inesperti.
  • Seite 17: Tutela Ambientale

    scollegata. Il funzionamento imprevisto del tosaerba può nella spazzatura, ma devono essere separati e conferiti provocare gravi lesioni personali. agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al riciclaggio dei materiali. 1.3. M A N U T E N Z I O N E , R I M E S S AG G I O E •...
  • Seite 18 decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità 4. COMANDI DI CONTROLLO del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi. • Chiave di sicurezza (Dispositivo di disattivazione) IMPORTANTE La macchina dev’essere utilizzata da un so- La chiave di sicurezza, posta all’interno del vano batteria, lo operatore.
  • Seite 19: Uso Della Macchina

    Questa funzione si disattiva sempre ogni qualvolta si rilascia Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto la leva presenza operatore. indicato nelle tabelle, non utilizzare la macchina! Rivolgersi ad un centro di assistenza per i controlli NOTA Si sconsiglia l’uso della funzione “ECO” in condizioni del caso e per la riparazione.
  • Seite 20: Ricarica Della Batteria

    6.2. MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO DI 7.2. RIMESSAGGIO TAGLIO Quando la macchina deve essere rimessata: Non toccare il dispositivo di taglio fintanto che • Lasciare raffreddare il motore. sia stata tolta la chiave di sicurezza e che il • Rimuovere la chiave di sicurezza e la batteria (per modelli dispositivo di taglio sia completamente fermo.
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY - Překlad originálního návodu Před čištěním stroje si přečtěte celý návod. Úplné návody k použití stroje a motoru jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com Download full manual ▷ naskenováním QR kódu stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD.
  • Seite 22 preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného Servisní služba uvedení elektrického nářadí do činnosti. Opravu elektrického nářadí svěřte pouze d) Odložte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah kvalifikovanému personálu a trvejte na výhradním dětí a neumožněte používat elektrické nářadí osobám, použití originálních náhradních dílů.
  • Seite 23: Údržba, Skladování A Přeprava

    o) Při odstraňování uvázlého materiálu nebo při dopadem na životní prostředí; tento odpad nesmí být čištění sekačky se ujistěte, že jsou vypnuty všechny odhozen do běžného odpadu, ale musí být oddělen a vypínače napájení a že akumulátor je odpojen. odevzdán do příslušných sběrných středisek, která zajistí Neočekávaná...
  • Seite 24: Součásti Stroje

    4. OVLÁDACÍ PRVKY DŮLEŽITÁ INF. Nevhodné použití stroje bude mít za násle- dek propadnutí záruky a odmítnutí jakékoli odpovědnosti ze • Bezpečnostní klíč (Vypínací zařízení) strany Výrobce, přičemž všechny náklady vyplývající ze škod Bezpečnostní klíč, který se nachází uvnitř prostoru pro nebo ublížení...
  • Seite 25: Použití Stroje

    Při každém uvolnění páky přítomnosti obsluhy se tato funkce Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od deaktivuje. informací uvedených v následujících tabulkách, nepoužívejte stroj! Obraťte se na středisko POZNÁMKA Nedoporučujeme používat funkci „ECO“ při ná- servisní služby za účelem provedení potřebných ročných podmínkách sečení...
  • Seite 26: Nabití Akumulátoru

    6.2. ÚDRŽBA ŽACÍHO ÚSTROJÍ 7.2. SKLADOVÁNÍ Nedotýkejte se žacího zařízení, dokud nevytáhnete Když je třeba stroj uskladnit: bezpečnostní klíč a dokud se žací ústrojí úplně • Nechte ochladit motor. nezastaví. Dávejte pozor, protože žací ústrojí se • Vytáhněte bezpečnostní klíč a akumulátor (u modelů s může hýbat, i když...
  • Seite 27 DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Læs hele manualen inden brug af maskinen. Maskinens og motorens komplette instruktionsbøger findes her: ▷ på webstedet stiga.com Download full manual ▷ ved at scanne QR-koden stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG.
  • Seite 28: Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport

    1.2. GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR og denne brugsanvisning. Elektriske værktøjer er farlige, når de kommer i hænderne på uerfarne brugere. PLÆNEKLIPPERE e) Sørg for en egnet vedligeholdelse af elektriske værktø- a) Brug ikke plæneklipperen i ugunstige vejrforhold, især jer. Kontrollér, at de bevægelige dele er placeret korrekt og når der er risiko for lyn.
  • Seite 29 at undgå at klemme fingrene mellem skæreanordningen i Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen bevægelse og maskinens faste dele. med husholdningsaffald. Ifølge det europæiske • For at mindske risikoen for brand må kasser med opskåret direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af elektriske materiale ikke efterlades i et lukket rum.
  • Seite 30: Maskinens Komponenter

    2.1. MASKINENS KOMPONENTER og inaktiverer maskinens elektriske kredsløb (Fig. 5). Ved fjernelse af nøglen frakobles det elektriske kredsløb (Fig. 1) fuldstændigt for at hindre utilsigtet brug af maskinen. A. Chassis B. Motor VIGTIGT Fjern sikkerhedsnøglen hver gang maskinen efterla- C. Skæreanordning des ubrugt eller uden opsyn.
  • Seite 31: Brug Af Maskinen

    5.3. START OG DRIFT BEMÆRK Det frarådes at bruge "ØKO"-funktionen under krævende klippeforhold (tætvoksende, langt eller fugtigt græs). BEMÆRK Start maskinen på et plant underlag uden forhin- • Justering af klippehøjde dringer eller højt græs. Ved at hæve eller sænke chassiset, kan græsset klippes i Start maskinen, som vist på...
  • Seite 32: Opladning Af Batteriet

    7.2. OPMAGASINERING S a m t l i g e h a n d l i n g e r, d e r i n v o l v e r e r skæreanordningen (afmontering, slibning, Når maskinen skal opmagasineres: afbalancering, reparation, genmontering og/ •...
  • Seite 33: Sicherheitsvorschriften

    Bevor Sie die Maschine verwenden, lesen Sie bitte die vollständige Bedienungsanleitung. Die vollständigen Betriebsanleitungen der Maschine und des Download full manual Motors können eingesehen werden: stiga.com ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN.
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    sachten. Fahrlässiges Handeln kann schnell zu schweren e) Verwenden Sie keine beschädigten oder veränderten Verletzungen führen. Batterien oder Geräte. Beschädigte oder veränderte Batterien können zu unvorhersehbaren Folgen führen, 4) Verwendung und Schutz des Elektrowerkzeugs darunter zu Brand, Explosion oder Verletzungsgefahr. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 35: Wartung, Instandhaltung Und Transport

    1.4. BATTERIE / BATTERIELADEGERÄT i) Tragen Sie immer lange Hosen, wenn Sie den Rasen- mäher benutzen. Bloße Haut erhöht die Wahrscheinlich- WICHTIG Die folgenden Sicherheitsnormen vervollständi- keit von Verletzungen durch weggeschleuderte Objekte. gen die Sicherheitsvorschriften im spezifischen Handbuch der j) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht für nasses Batterie und des Batterieladegeräts, das der Maschine beige- Gras.
  • Seite 36: Produktbeschreibung

    I. Bedienungsschalter Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien mit der J. Kupplungshebel (falls vorgesehen) notwendigen Aufmerksamkeit für unsere Umwelt K. Klappe zum Batteriefach entsorgt werden. Die Batterie enthält Material, das L. Sicherheitsschlüssel (Abschaltvorrichtung) für Sie und die Umwelt gefährlich ist. Sie muss M.
  • Seite 37: Gebrauch Der Maschine

    Aktivierung des Schneidwerkzeugs. Er befindet sich an der • Einstellung der Schnitthöhe Vorderseite des Griffs. Durch Absenken oder Anheben des Chassis kann das Gras Zum Starten des Schneidwerkzeugs den Sicherheitsschalter in verschiedenen Schnitthöhen gemäht werden. (Abb. 8) (Abb. 6.C) drücken und den Hebel zum Griff bringen. WICHTIG Arbeitsschritt stillstehendem...
  • Seite 38: Wartung

    6.2. WARTUNG DES SCHNEIDWERKZEUGS Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Angaben der folgenden Tabellen abweicht, die Das Schneidwerkzeug erst berühren, wenn der Maschine nicht verwenden! Sich bei einem Sicherheitsschlüssel abgezogen wurde und das Kundendienstzentrum für die erforderlichen Schneidwerkzeug völlig stillsteht. Beachten Sie, Kontrollen und die Reparatur wenden.
  • Seite 39 Schlüssel oder Werkzeuge entfernt werden. Die Batterie aufbewahren: • Im Schatten, kühl und in feuchtigkeitsfreien Räumen. HINWEIS Im Fall von langer Untätigkeit die Batterie alle zwei Monate aufladen, um ihre Haltbarkeit zu verlängern. HINWEIS Die Maschine so aufbewahren, dass sie bei einem auch nur zufälligen Kontakt mit Menschen, Kindern oder Tieren keine Gefahr darstellt.
  • Seite 40: Safety Regulations

    Before using the machine, read the complete manual. All comprehensive machine and engine instruction manuals are available: Download full manual ▷ on the website stiga.com stiga.com ▷ by scanning the QR code WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Seite 41: Lawnmower Safety Warnings

    1.2. LAWNMOWER SAFETY WARNINGS power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, of untrained users. especially when there is a risk of lightning. This e) Maintain power tools and accessories.
  • Seite 42: Environmental Protection

    your fingers caught between the moving cutting device and Do not throw electrical equipment away with the fixed parts of the machine. domestic waste. In observance of European • To reduce fire risks, do not leave containers with debris Directive 2012/19/EU on electrical and electronic inside a room.
  • Seite 43 2.1. MACHINE COMPONENTS IMPORTANT Remove the safety key whenever the machine (Fig. 1) is unused or left unattended. A. Chassis B. Engine • Operator presence lever C. Cutting means The operator presence lever (Fig. 6.A) enables the D. Rear discharge guard engagement of the cutting device.
  • Seite 44: Using The Machine

    • Cutting height adjustment Start the machine as shown in (Fig. 13). By lowering or raising the chassis the grass can be cut at IMPORTANT Always maintain a safe distance from the cut- different heights. (Fig. 8) ting device while working, corresponding to the length of the handle.
  • Seite 45: T Ran S Po Rt, Storage And Disposal

    Make sure damaged, misshapen or worn cutting- 7.2. STORAGE means are replaced, together with its own screws in place to preserve balance. When the machine is to be stored away: • Wait for the motor to cool. • Remove the safety key and the battery (for battery models) IMPORTANT Always use original cutting devices with the and recharge.
  • Seite 46: Normas De Seguridad

    Están disponibles los Manuales de Instrucciones completos de la máquina y del motor: Download full manual ▷ en la página web stiga.com stiga.com ▷ escaneando el código QR ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Seite 47 b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no f) No exponga la batería al fuego o a temperaturas ex- es capaz de ponerla en marcha o pararla regularmente. cesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores Una herramienta eléctrica que no se puede accionar con el a 130 °C puede provocar explosiones.
  • Seite 48: Mantenimiento, Almacenamiento Ytransporte

    k) No utilice la cortadora de césped en pendientes lesiones y riesgo de incendio. empinadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, • Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de resbalones y caídas que podrían causar lesiones introducir la batería.
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. pies en el alojamiento del dispositivo La máquina se compone esencialmente de un motor, que de corte.
  • Seite 50: Uso De La Máquina

    • Predisposición de la máquina al trabajo Activación del dispositivo de corte. IMPORTANTE Ejecutar la operación con el dispositivo de NOTA La activación del dispositivo de corte se pue- corte parado. de efectuar únicamente con la palanca de presencia del operador presionada contra el mango (ver párr. 6.3). Esta máquina permite cortar el césped en diferentes modalidades: Desactivación del dispositivo de corte.
  • Seite 51: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    7. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO 5.5. DESPUÉS DEL USO Y ELIMINACIÓN • Efectuar la limpieza (Párr. 5.1). • Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y 7.1. TRANSPORTE apretar posibles tornillos y pernos aflojados. Cada vez que sea necesario desplazar, levantar o transportar Cada vez que se deje la máquina máquina sin utilizar o sin o inclinar la máquina: vigilancia:...
  • Seite 52 SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Lue ohjekirja läpikotaisin ennen koneen käyttöä. Täydelliset laitetta ja moottoria koskevat ohjeet löytyvät: ▷ verkkosivulta stiga.com Download full manual ▷ skannaamalla QR-koodi stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET a) Ole tarkkana, kontrolloi mitä...
  • Seite 53: Huolto, Varastointi Ja Kuljetus

    paasti, etteivät ne ole rikki tai niissä ole muuta sellaista ralta. Ruohonleikkuri voi vahingoittaa luonnonvaraisia eläi- vikaa, joka voisi vaikuttaa sähkötyövälineen toimin- miä toiminnan aikana. taan. Jos työkalussa on vikoja, on työkalu korjattava c) Tarkasta perusteellisesti alue, jossa ruohonleikkuria ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat huonosta aiotaan käyttää, ja poista kaikki kivet, tikut, johdot, luut huollosta.
  • Seite 54: Ympäristönsuojelu

    Näissä ohjeissa annetut melu- ja tärinätason Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden arvot vastaavat laitteen käytössä syntyviä s e a s s a . E u r o o p a n p a r l a m e n t i n neuvoston direktiivi 2012/19/EY sähkö–...
  • Seite 55: Laitteen Osat

    2.1. LAITTEEN OSAT näin laitteen käytön ilman valvontaa. (Kuva 1) TÄRKEÄÄ Ota turva-avain aina pois kun laitetta ei käytetä A. Runko tai sitä ei valvota. B. Moottori • Vipu käyttäjä paikalla C. Leikkuuväline Vipu käyttäjä paikalla (Kuva 6.A) ottaa käyttöön D.
  • Seite 56: Laitteen Käyttö

    HUOMAUTUS ”ECO” -toiminnon käyttöä ei suositella kun TÄRKEÄÄ Työskentelyn aikana säilytä aina turvaetäisyys kyseessä ovat raskaat leikkuut (tiheän, korkean, kostean ruo- leikkuuvälineeseen, jonka kädensijan pituus takaa. hon leikkuu). Keruusäkin tyhjentäminen • Leikkuukorkeuden säätö (Kuva 14) Runkoa laskemalla tai nostamalla nurmikkoa voidaan leikata 1.
  • Seite 57: Akun Lataus

    7.2. VARASTOINTI Vaihdata vialliset, vääntyneet tai kuluneet leikkuuvälineet yhdessä niiden ruuvien Kun laite on varastoitava: kanssa, jotta tasapainoisuus säilytetään. • Anna moottorin jäähtyä. • Ota turva-avain ja akku pois (akkumalleille) ja suorita TÄRKEÄÄ Käytä aina alkuperäisiä leikkuuvälineitä, joissa lataus. on taulukossa ”Tekniset tiedot” annettu koodi. •...
  • Seite 58: Normes De Sécurité

    Les manuels d’instructions complets de la machine et du moteur sont disponibles : Download full manual ▷ sur le site web stiga.com stiga.com ▷ en scannant le QR code ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Seite 59 c) Avant d’exécuter le réglage ou le changement d’un Assistance accessoire, ou avant de ranger l’appareil électrique, il faut a) Faire réparer l’outil électrique par du personnel qualifié, enlever l’accumulateur de son logement. Ces mesures de en n’employant que des pièces de rechange originales. sécurité...
  • Seite 60: Entretien, Stockage Et Transport

    1.5. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT o) Lors de l’élimination du bourrage ou du nettoyage de la tondeuse, vérifier que tous les inter-rupteurs d’alimentation • Suivre scrupuleusement les normes locales pour sont éteints et que la batterie est débranchée. Un l’élimination des emballages, des pièces détériorées ou de fonctionnement ino-piné...
  • Seite 61 • transporter sur la machine d’autres personnes, enfants IMPORTANT Les étiquettes adhésives endommagées ou ou animaux ; illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles éti- quettes à son centre d’assistance agréé. • se faire transporter par la machine ; • utiliser la machine pour remorquer ou pousser des charges ; 3.
  • Seite 62: Utilisation De La Machine

    Pour certains modèles, il est possible de régler la vitesse Action Résultat d'alimentation grâce à la poignée de sélection située sur le 1. Démarrer la machine. 1. L'organe de coupe doit se côté droit du guidon (Fig. 7.C). 2. Relâcher la commande de déplacer.
  • Seite 63 7. T R A N S P O RT, STO C K AG E E T 6.1. NETTOYAGE ÉLIMINATION Après chaque utilisation, effectuer les opérations de nettoyage en suivant les instructions ci-après : 7.1. TRANSPORT • Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
  • Seite 64: Veiligheidsvoorschriften

    Volledige machine- en motorinstructiehandleidingen zijn beschikbaar: Download full manual ▷ op de website stiga.com stiga.com ▷ door de QR code te scannen LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften.
  • Seite 65 het werk. Het juiste elektrische gereedschap doet het werk stof die uit de accu lekt, kan huidirritatie of brandwonden beter en veiliger, met de snelheid waarvoor het is ontworpen. veroorzaken. b) Gebruik het elektrisch gereedschap indien de scha- e) Gebruik geen beschadigde of gewijzigde accu’s of kelaar hem niet correct kan in- en uitschakelen.
  • Seite 66: Onderhoud, Stalling En Vervoer

    j) Gebruik de maaier niet op nat gras. Stap, loop nooit. tot letsels en risico op brand. Dit vermindert het risico op uitglijden en vallen, wat kan • Verzeker u ervan dat het toestel uitgeschakeld is vooraleer persoonlijk letsel kan veroorzaken. er een accu in te plaatsen.
  • Seite 67: Beschrijving Van Het Product

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT LET OP de scherpe snij-inrichting. Steek uw handen of voeten niet in de Deze machine is een lopend bediende grasmaaier. holte van de snij-inrichting. De snij- De machine bestaat hoofdzakelijk uit een motor, die een inrichting blijft ook na het uitschakelen snij-inrichting aanschakelt die beschermd is door een carter, van de motor draaien.
  • Seite 68: Gebruik Van De Machine

    • Voorbereiding van de machine voor het werk Inschakeling van de snij-inrichting. BELANGRIJK Voer de bewerking uit met de snij-inrichting OPMERKING De inschakeling van de snij-inrichting gestopt. is enkel mogelijk wanneer de hendel aanwezigheid ope- rator tegen de steel gedrukt wordt (zie par. 6.3). Met deze machine kan men het gras op verschillende wijzen maaien.
  • Seite 69: Na Het Gebruik

    6.3. HERLADING VAN DE ACCU Na de machine stopgezet te hebben, moet men enkele seconden wachten vooraleer de snij- Laad de accu op zoals getoond in (Afb. 16). inrichting tot stilstand komt. 7. TRANSPORT, OPSLAG EN 5.5. NA HET GEBRUIK VERWIJDERING •...
  • Seite 70 NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Les hele brukerhåndboken før du bruker maskinen. Komplette brukerhåndbøker for maskin og motor er tilgjengelig: ▷ på nettsiden stiga.com Download full manual ▷ ved å scanne QR-koden stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
  • Seite 71: Vedlikehold, Oppbevaring Og Transport

    1.2. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER elektriske apparatet. Elektrisk verktøy er farlige i hendene på ukyndige brukere. FOR GRESSKLIPPERE e) Pass på å vedlikeholde elektriske apparater. Kontrol- a) Ikke bruk gressklipperen under ugunstige værfor- ler at de bevegelige delene er på linje og at de beveger hold, spesielt når det er fare for lynnedslag.
  • Seite 72 • For å redusere brannfaren må ikke beholdere med Ved endt levetid må batteriene avhendes i klippeavfall oppbevares innendørs. henhold til gjeldende miljøbestemmelser. Batteriet inneholder materialer som er farlige for folk og miljø. S t ø y - o g v i b r a s j o n s n i v å e t o p p g i t t i Batteriet må...
  • Seite 73: Bruk Av Maskinen

    2.2. SIKKERHETSSYMBOLER • Påskruingsknapp (dersom montert) Påskruingsknappen (Fig. 7.A) brukes til å: ADVARSEL: Slå på maskinen. Les bruksanvisningen før maskinen Ved å trykke på knappen (FIg. 7.A) vil LED-en (Fig. tas i bruk. 7.B) slås på og maskinen er klar til bruk. FARE! Risiko for utslynging av MERK Det er kun mulig å...
  • Seite 74: Alle Oppgaver Med Klippeinnretningene

    5.5. ETTER BRUK • Kontroll av batteriet Før man bruker maskinen første gang etter kjøp.fortsett med • Foreta rengjøring (avsn. 5.1). fullstendig lading av batteriet, ved å følge indikasjonene som • Bytt eventuelt ut ødelagte deler, og stram eventuelt til skruer står i batterihåndboken.
  • Seite 75 7. TRANSPORT, OPPBEVARING OG KASSERING 7.1. TRANSPORT Gjør følgende hver gang maskinen skal flyttes, løftes, transporteres eller stilles på skrå: • Stopp maskinen. • Forsikre deg om at alle bevegelige komponenter stopper. • Fjern sikkerhetsnøkkelen (for modeller med batteri). • Koble maskinen fra strømnettet (for modeller med strømledning).
  • Seite 76: Zasady Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi. Pełne wersje Instrukcji obsługi maszyny i silnika są dostępne: Download full manual ▷ na stronie stiga.com stiga.com ▷ skanując kod QR OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 77 pracy. Urządzenie elektryczne wykona pracę w sposób lep- mulatora może powodować podrażnienia skóry lub poparze- szy i bezpieczniejszy, z prędkością, do której zostało zapro- nia. jektowane. e) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli wyłącz- akumulatora lub przyrządu. Uszkodzone lub zmodyfiko- nik nie jest w stanie go regularnie włączyć...
  • Seite 78: Konserwacja, Przechowywanie Itransport

    k) Nie używać maszyny na zbyt stromych zboczach. innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń oraz Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się lub może powodować zagrożenie pożarowe. upadku, co może prowadzić do obrażeń ciała. • Przed włożeniem akumulatora, upewnić się, że urządzenie l) Podczas pracy na zboczach należy zawsze zwracać...
  • Seite 79: Opis Produktu

    2. OPIS PRODUKTU ZAGROŻENIE! Możliwość wyrzucania przedmiotów. Nie dopuszczać, aby Maszyna jest kosiarką prowadzoną przez operatora pieszego. podczas użytkowania maszyny osoby Zasadniczą częścią maszyny jest silnik, który napędza postronne przebywały na obszarze pracy. urządzenie tnące poruszające się pod obudową wyposażoną ZAGROŻENIE! Ryzyko skaleczeń.
  • Seite 80: Czynności Wstępne

    5.1. CZYNNOŚCI WSTĘPNE Włączania urządzenia. Naciskając przycisk (Rys. 7.A) nastąpi zaświecenie Umieść urządzenie w pozycji poziomej i odpowiednio oprzeć diody (Rys. 7.B) i urządzenie będzie gotowe do użycia. o powierzchnię. UWAGA Maszynę można włączyć tylko po zwolnie- • Kontrola akumulatora niu dźwigni obecności operatora i dźwigni napędu.
  • Seite 81: Konserwacja

    Opróżnianie pojemnika na trawę Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących (Rys. 14). (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, 1. Zwolnić dźwignię wyłącznika i zaczekać na zatrzymanie ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są się urządzenia tnącego. pracami odpowiedzialnymi, które wymagają 2. Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy, chwycić za odpowiedniej znajomości tych urządzeń, a także uchwyt i wyjąć...
  • Seite 82: Normas De Segurança

    PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Seite 83 preventivas de segurança reduzem o risco de arranque aci- temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a dental da ferramenta elétrica. bateria e aumentar o risco de incêndios. d) Coloque as ferramentas elétricas inutilizadas fora do alcance de crianças e não permita o uso da ferramenta 6) Assistência elétrica a pessoas que não estejam familiarizados com a) A ferramenta elétrica deverá...
  • Seite 84: Proteção Do Meio Ambiente

    m) Tenha muito cuidado ao fazer marcha-atrás ou de vapores, substâncias inflamáveis ou em superfícies puxar o corta-relvas na sua direção. Esteja sempre facilmente inflamáveis como papel, tecido, etc. Durante atento ao que o rodeia. Isto reduz o risco de tropeçar a recarga, o carregador de bateria se aquece e pode durante o funcionamento.
  • Seite 85: Componentes Da Máquina

    Qualquer outro uso pode ser perigoso e causar danos a Somente para corta-relvas elétricos com pessoas e/ou coisas. alimentação em rede. São considerados como uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente): IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis • transportar na máquina outras pessoas, crianças ou devem ser substituídas.
  • Seite 86: Utilização Da Máquina

    IMPORTANTE Para evitar danificar a transmissão, evite pu- Ação Resultado xar para trás a máquina com a tração engatada. 1. Acione a máquina. 1. O dispositivo de corte deve Para alguns modelos é possível regular a velocidade de 2. Solte o comando do interruptor. movimentar-se.
  • Seite 87: Recarga Da Bateria

    7. TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E 6.1. LIMPEZA Após cada utilização, efetue a limpeza, seguindo as seguintes ELIMINAÇÃO instruções. • Não use jatos de água e evite molhar o motor e 7.1. TRANSPORTE componentes elétricos. Sempre que for necessário movimentar, levantar, transportar •...
  • Seite 88: Правила Безопасности

    руководство по эксплуатации Полный текст руководств по эксплуатации машины и двигателя доступен: Download full manual ▷ на веб-сайте stiga.com stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.
  • Seite 89 f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте оборудование и управлять им в непредвиденных широкую одежду и украшения. Волосы, одежда ситуациях. и перчатки не должны находиться поблизости от подвижных узлов. Широкая одежда, украшения или 5) Эксплуатация и меры предосторожности при длинные волосы могут застрять в подвижных узлах. эксплуатации...
  • Seite 90: Хранение И Транспортировка

    1.3. Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А Н И Е , b) Тщательно осмотрите участок, на котором будет использоваться газонокосилка, чтобы ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА удостовериться в отсутствии диких животных. Во Регулярное...
  • Seite 91: Охрана Окружающей Среды

    чтобы контакты не соприкасались между собой, Если оператор отходит от машины, то двигатель и и не используйте металлическую тару для их режущее приспособление выключаются в течение транспортировки. нескольких секунд. Предусмотренное использование и неправильное 1.5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ использование • Строго соблюдайте местные нормы по утилизации Эта...
  • Seite 92: Средства Управления

    ВНИМАНИЕ, острое режущее Включения машины. приспособление. Не вставляйте После нажатия кнопки (Рис. 7.A) светодиодный руки или ноги внутрь выемки индикатор (Рис. 7.B) включится, и машина будет для режущего приспособления. готова к работе. Режущее приспособление ПРИМЕЧАНИЕ Включение машины возможно продолжает вращаться даже после только...
  • Seite 93: Использование Машины

    5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ 5.3. ЗАПУСК И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПРИМЕЧАНИЕ Выполняйте запуск на ровном участке, ВАЖНО Инструкции относительно батареи (если она где нет препятствий и высокой травы. предусмотрена) изложены в соответствующем руковод- стве. Произведите запуск машины в указанном порядке (Рис. 13). 5.1.
  • Seite 94: Зарядка Батареи

    6.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕЖУЩЕГО повреждения. ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 7.2. ХРАНЕНИЕ Не прикасайтесь к режущему Прежде чем убрать машину на хранение: приспособлению, пока не будет • Дать двигателю остыть. извлечен ключ безопасности и пока • Извлечь ключ безопасности и батарею (в моделях с режущее приспособление полностью батареей), и...
  • Seite 95: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Pred čistením stroja si prečítajte celý návod. Úplné návody na použitie stroja a motora sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com Download full manual ▷ po nasnímaní QR kódu stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD.
  • Seite 96 ktoré nie sú oboznámené s jeho činnosťou, alebo nie použití originálnych náhradných dielov. To umožní sú oboznámené s týmito pokynmi. Elektrické náradie v zachovanie bezpečnosti elektrického náradia. rukách neznalých užívateľov môže byť nebezpečné. b) Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Údržbu Starostlivosť údržbu elektrického náradia.
  • Seite 97: Údržba, Skladovanie A Preprava

    1.3. ÚDRŽBA, SKLADOVANIE A PREPRAVA Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s Pri vykonávaní pravidelnej údržby a pri správnom skladovaní domovým odpadom. Podľa Európskej Smernice zachováte bezpečnostnú úroveň stroja, ako aj jeho výkon. 2012/19/ES o elektrickom a elektronickom odpade a jej aplikácii vo forme národných noriem, •...
  • Seite 98: Ovládacie Prvky

    4. OVLÁDACIE PRVKY 2.1. SÚČASTI STROJA (obr. 1) • Bezpečnostný kľúč (Vypínacie zariadenie) A. Skriňa Bezpečnostný kľúč, ktorý sa nachádza v priestore pre B. Motor akumulátor, aktivuje a deaktivuje elektrický obvod stroja C. Kosiace zariadenie (obr. 5). D. Ochranný kryt zadného vyhadzovania Vybratím kľúča dôjde k úplnému vypnutiu elektrického E.
  • Seite 99: Použitie Stroja

    optimalizuje životnosť akumulátora. Na aktiváciu a deaktiváciu 1. Skúšobné riadenie. 1. Žiadna poruchová vibrácia. funkcie „Eco“ stlačte tlačidlo (obr. 7.D). Žiadny neobvyklý zvuk. Pri každom uvoľnení páky prítomnosti obsluhy sa táto funkcia deaktivuje. Keď sa ktorýkoľvek z výsledkov odlišuje od informácií...
  • Seite 100: Nabitie Akumulátora

    6.2. ÚDRŽBA KOSIACEHO ZARIADENIA 7.2. SKLADOVANIE Nedotýkajte sa kosiaceho zariadenia, kým Keď sa chystáte stroj uskladniť: nevytiahnete bezpečnostný kľúč a kým kosiace • Nechajte motor vychladnúť. zariadenie nie je úplne zastavené. Dávajte pozor, • Vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor (pri modeloch pretože kosiace zariadenie sa môže hýbať, aj keď...
  • Seite 101 Läs hela handboken före användning av maskinen. Maskinens och motorns kompletta bruksanvisningar är tillgängliga här: Download full manual ▷ på webbplatsen stiga.com stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk.
  • Seite 102 1.2. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER igenom dessa instruktioner använda denna. Elektrisk utrustning är farlig om den används av oerfarna personer. FÖR GRÄSKLIPPARE e) Var noggrann med underhållsarbetet för den elek- a) Använd inte gräsklipparen i dåliga väderförhållan- triska utrustningen. Kontrollera att de rörliga delarna är den, särskilt när det finns risk för blixtnedslag.
  • Seite 103 skäraggregatet i rörelse och maskinens fasta delar. Släng inte elektriska apparater i hushållsavfallet. • För att minska risk för brand, lämna inte behållarna med Enligt det Europeiska direktivet 2012/19/EU gäl- restmaterial inuti lokalen. lande bortskaffande av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med Ljud- och vibrationsnivån som anges i de nationella normer, urladdade elektriska apparater här instruktionerna är maximivärden för...
  • Seite 104 E. Tömningsriktplatta på sidan (där förutsedd) • Dödmansspak F. Tömningsskydd på sidan (där förutsedd) Dödmansspaken (fig. 6.A) aktiverar kopplingen av G. Uppsamlingspåse skärenheten. Handtaget är i det främre läget. H. Handtag Tryck på säkerhetsknappen (fig. 6.C) och ställ spaken mot I.
  • Seite 105: Användning Av Maskinen

    5. ANVÄNDNING AV MASKINEN 2. Lyft det bakre tömningsskyddet, ta tag i handtaget och ta bort uppsamlingspåsen genom att hålla den i upprätt läge. VIKTIGT För instruktioner gällande batteriet (i förekommande 5.4. STOPP sätt), se motsvarande handbok. Släpp manöverkopplaren efter arbetet (fig. 15). 5.1.
  • Seite 106: Ladda Batteriet

    6.3. LADDA BATTERIET 7.2. FÖRVARING Ladda batteriet enligt anvisningarna i (fig. 16). När maskinen ska ställas undan: • Låt motorn svalna. 7. TRANSPORT, LAGRING OCH • Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteriet (för batteridrivna modeller) och ladda. BORTSKAFFANDE • Gör noggrant rent maskinen. 7.1.
  • Seite 110 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Seite 111 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. CS •...
  • Seite 112 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. Stiga LTD (UK Importer) 6 Stansted Courtyard, Parsonage Road, Via del Lavoro, 6 Takeley, Bishop’s Stortford,Essex,England, 31033 Castelfranco Veneto (TV)

Inhaltsverzeichnis