Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
X3-MATEBOX G2 Series
Installation Manual
Version 2.0
www.solaxpower.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power X3-MATEBOX G2-M

  • Seite 1 X3-MATEBOX G2 Series Installation Manual Version 2.0 www.solaxpower.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety ........................1 Sicherheit ......................2 Sécurité ......................3 Seguridad......................4 Segurança ......................5 Veiligheid ......................6 Sicurezza ......................7 Bezpieczeństwo ....................8 Bezpečnost .......................9 Säkerhet ......................10 Siguranță ......................11 Sikkerhed ......................13 Ohutus .......................15 Turvallisuus ......................16 Sigurnost ......................17 Biztonság ......................18 Sauga ........................19 Drošība .......................20 Bezpečnosť .......................21 Varnost .......................22 Güvenlik ......................23 Segurança ......................24...
  • Seite 3 Installation Carrier ...................28 Installation Angle .....................28 Installation Space .....................29 Installation Tools ....................29 Additionally Required Materials ..............30 Mechanical Installation ...................31 Electrical Connection ..................32 Technical Data ....................56...
  • Seite 4: Safety

    Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation, maintenance and grid-related setting can only be performed by qualified personnel who: •...
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation, Wartung und Netz-bezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das: •...
  • Seite 6: Sécurité

    Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation, la maintenance et le réglage lié au réseau ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Seite 7: Seguridad

    Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación, el mantenimiento y la configuración relacionada con la red solo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
  • Seite 8: Segurança

    Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, manutenção e configuração relacionada com a rede só podem ser executadas por pessoal qualificado que: •...
  • Seite 9: Veiligheid

    Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
  • Seite 10: Sicurezza

    Sicurezza Avvisi generali Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione, la manutenzione e l'impostazione relativa alla rete possono essere eseguite esclusivamente da addetti qualificati, i quali: •...
  • Seite 11: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Uwaga ogólna Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalację, konserwację i konfigurację ustawień związanych z siecią mogą przeprowadzać...
  • Seite 12: Bezpečnost

    Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci, údržbu a nastavení týkající se sítě může provádět pouze kvalifikovaný personál, který: •...
  • Seite 13: Säkerhet

    Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation, underhåll och elnätsrelaterad inställning kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
  • Seite 14: Siguranță

    Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea, întreținerea și setarea rețelei pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
  • Seite 15 Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът, обслужването и свързването с електрическата мрежа следва да се извършват само от квалифицирани техници, които: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. SolaX не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на SolaX www.solaxpower.com за повече информация. Инструкции за безопасност От съображения за безопасност монтажниците са длъжни да се запознаят със съдържанието на ръководството и всички предупреждения преди монтажа. Описание на стикерите CE маркировка за TUV сертификация съответствие Внимание - гореща Внимание - риск от опасност...
  • Seite 16: Sikkerhed

    Sikkerhed Generel meddelelse 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel. 2. Installation, vedligeholdelse og netrelateret indstilling kan kun udføres af kvalificeret personale, som: •...
  • Seite 17 Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση, συντήρηση και η τοποθέτηση που σχετίζονται με το πλέγμα μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό που: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η SolaX δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.solaxpower.com της SolaX για περισσότερες πληροφορίες. Οδηγίες ασφαλείας Για λόγους ασφαλείας, οι εγκαταστάτες είναι υπεύθυνοι να εξοικειωθούν με τα περιεχόμενα του εγχειριδίου και όλες τις προειδοποιήσεις, πριν εκτελέσουν την εγκατάσταση. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CE Πιστοποίηση TUV Προσοχή, καυτή επιφάνεια Προσοχή, κίνδυνος Προσοχή, πιθανότητα Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί...
  • Seite 18: Ohutus

    Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist, hooldust ja võrguga seotud seadistamist võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: •...
  • Seite 19: Turvallisuus

    Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennus, huolto ja sähköverkkoon liittyvät asetukset on annettava sellaisen pätevän henkilöstön hoidettavaksi, joka täyttää seuraavat vaatimukset: •...
  • Seite 20: Sigurnost

    Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Ugradnju, održavanje i postavljanje u vezi s mrežom smije vršiti samo kvalificirano osoblje koje: •...
  • Seite 21: Biztonság

    Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést, karbantartást és a hálózattal kapcsolatos beállításokat kizárólag olyan képesített személyzet végezheti, amely: •...
  • Seite 22: Sauga

    Sauga Bendroji pastaba 1. Turinys gali būti periodiškai atnaujinamas arba peržiūrimas. „SolaX“ pasilieka teisę tobulinti ar keisti šiame vadove aprašytą (-us) produktą (-us) ir programą (-as) be išankstinio įspėjimo. 2. Montavimo, techninės priežiūros ir su tinklu susijusius paruošimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: •...
  • Seite 23: Drošība

    Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu, apkopi un ar tīklu saistītos iestatījumus var veikt tikai kvalificēts personāls, kas atbilst šādām prasībām: •...
  • Seite 24: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu, údržbu a nastavenie súvisiace so sieťou môže vykonávať len kvalifikovaný personál, ktorý: •...
  • Seite 25: Varnost

    Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev, vzdrževanje in nastavitev, povezano z omrežjem, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki: •...
  • Seite 26: Güvenlik

    Güvenlik Genel Bildirim 1. İçindekiler periyodik olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. SolaX, önceden haber vermeksizin ürün(ler) ve bu kılavuzda açıklanan program(lar) üzerinde iyileştirme veya değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 2. Kurulum, bakım ve şebekeyle ilgili ayar sadece aşağıdaki özelliklere sahip kalifiye personel tarafından gerçekleştirilebilir: •...
  • Seite 27: Segurança

    Segurança Aviso Geral 1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, a manutenção e a configuração relativa à rede apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: •...
  • Seite 28 ‫السالمة‬ ‫م ل �حظات عامة‬ ‫ بالحق في إجراء تحسينات أو تغييرات في المنتج‬SolaX ‫1. قّد ت ُ حّد ّ ث المحتويات أو ت ُ راجع بشكل دوري. تحتفظ‬ .‫(المنتجات) والبرنامج (البرامج) الموصوفة في هذا الّدليل دون إشعار مسبق‬ :‫2. ل � يمكن إجراء ا ل إعّدادات المتعلقة بالتركيب والصيانة والشبكة إ ل � بواسطة فنيين مؤهلين‬ .‫تكون...
  • Seite 29: An Introduction To X3-Matebox G2 Series

    X3-Matebox G2-M General version Australia & New Zealand version * X3-Matebox G2 Series includes two models: X3-Matebox G2 and X3-Matebox G2-M. Each model contains two versions: General version and Australia & New Zealand version. Packing List Packing List / Packliste / Liste du matériel livré / Lista de piezas / Lista da embalagem / Paklijst / Contenuto della confezione / Zawartość...
  • Seite 30: Installation Site

    Items Quantity Remark 8 pcs for general version, For EPS (INV) and Grid 10 mm² ferrule 6 pcs for Australia (INV) connection & New Zealand version 2 pcs for general version, For Grid and Load 14 mm² OT terminal 4 pcs for Australia connection &...
  • Seite 31: Installation Carrier

    Installation Carrier Installation Carrier / Installationsträger / Partie porteuse / Soporte de instalación / Suporte de Instalação / Installatiedrager / Supporto di installazione / Powierzchnia montażowa / Nosič instalace / Installationsfästen / Suport instalație / Монтажна основа / Monteringsholder / Μεταφορέας εγκατάστασης / Paigalduskandja / Asennusteline / Nosač...
  • Seite 32: Installation Space

    Installation Space Installation Space / Installationsraum / Espace d'installation / Espacio de instalación / Espaço de instalação / Installatieruimte / Spazio di installazione / Przestrzeń instalacyjna / Instalační prostor / Installationsutrymme / Spațiu de instalare / Монтажно пространство / Monteringsplads / Χώρος εγκατάστασης / Paigaldusruum / Asennustila /Mjesto ugradnje / Telepítési tér / Montavimo erdvė...
  • Seite 33: Additionally Required Materials

    Crimping tool Crimping tool Diagonal plier Wire stripper for RJ45 Torque wrench Crimping tool for ferrule Rubber mallet Wire cutter Spirit level Safety gloves Safety boots Safety goggles Anti-dust mask Additionally Required Materials Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały wymagane dodatkowo / Další...
  • Seite 34: Mechanical Installation

    • Additionally required materials for Wi-BR (if needed) Required Material Requirements L cable Cross sectional area: 0.5 mm² N cable Cross sectional area: 0.5 mm² Antenna Bought from SolaX Mechanical Installation Matebox Mounting / Montage der Matebox / Assemblage de la Matebox/ Montaje Matebox / Montagem da Matebox/ Matebox montage/ Montaggio del Matebox / Mocowanie Matebox/ Uchycení...
  • Seite 35: Electrical Connection

    Matebox Eszközön / Laidų jungtis ant matebox / Kabeļa Savienojums Matebox / Káblové Pripojenie na Mateboxe / Kabelski Povezava Matebox / Matebox'ta Kablolama Bağlantısı / Conexão de Fiação na Matebox / Matebox ‫ىلع كالسألا ليصوت‬ NOTICE! • X3-Matebox G2-M wiring procedure please start from page 44. X3-Matebox G2 Grid(INV) CT/Meter...
  • Seite 36 Remove the baffle back. For Australia & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m Loosen the screws Open the buckle with the key. Remove the baffle back.
  • Seite 37 • Install the Wi-BR (if needed) NOTICE! • If you don't need to install Wi-BR, please skip these steps. For general version Cut the Meter/Wi-BR frame on the baffle Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring Wiring the Wi-BR and antenna For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Wi-BR...
  • Seite 38 For Australia & New Zealand version Cut the Meter/Wi-BR frame on the baffle Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring Wiring the Wi-BR and antenna For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Wi-BR (page 42) Antenna position is for reference only...
  • Seite 39 • EPS (INV) and grid (INV) connection Step 1 to Step 5 for general version 6 mm² 6 mm² EPS (INV) Grid (INV) Five-core copper cable Five-core copper cable L2 L3 N L3 N EPS Grid Step 1 to Step 5 for Australia & New Zealand version 6 mm²...
  • Seite 40 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Grid NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the inverter. Connect EPS and Grid cables between the inverter and the Insert EPS and Grid cables into the corrugated pipe Matebox •...
  • Seite 41 Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring Wiring the Grid and load cables inside the Matebox The big hole is the grounding port, while the little one is the antenna port. Please refer to the actual product received 3.75±0.2 N·m Wire the PE cable inside the MATEBOX NOTICE!
  • Seite 42 • Meter / CT Connection Waterproof connector with RJ45 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the inverter. Insert meter cable into the corrugated pipe Connect meter cable between the inverter and the Matebox. * Note: 1.
  • Seite 43 Step 3 to Step 6 for general version Grid Load 12 mm 13 mm L3 N Load Grid Step 3 to Step 6 for Australia & New Zealand version Grid Load 12 mm 13 mm L2 L3 Load Grid NOTICE! •...
  • Seite 44 Distribution Insert Grid and Load cables into the Connect Grid and Load cables between the the Matebox and corrugated pipe distribution box • Wiring diagram: with Wi-BR For general version meter RS485 E-BAR Ante EPS (INV) Grid (INV) METER Load port Grid port nna&...
  • Seite 45 For Australia & New Zealand version RS485 meter N-BAR E-BAR Ante EPS (INV) Grid (INV) METER Load port Grid nna& port port port Antenna • Close the Matebox For general version M4*8 1.5±0.2 N·m...
  • Seite 46 For Australia & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m...
  • Seite 47 X3-Matebox G2-M Grid(INV) CT/Meter Grid port port port EPS(INV) Antenna&PE Load port port port • Open the MATEBOX For general version M4*8 Loosen the screws Open the buckle with the key. 1.5±0.2 N·m Remove the baffle back.
  • Seite 48 For Australia & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m Loosen the screws Open the buckle with the key. Remove the baffle back. • Install the Wi-BR (if needed) For general version NOTICE! • If you don't need to install Wi-BR, please skip these steps. Cut the Meter/Wi-BR frame on the baffle...
  • Seite 49 Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring Wiring the Wi-BR and antenna For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Wi-BR (page 53) Antenna position is for reference only NOTICE! • Select a suitable place to install antenna. •...
  • Seite 50 Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring Wiring the Wi-BR and antenna For the specific wiring, please refer to the Wiring diagram: with Wi-BR (page 54) Antenna position is for reference only NOTICE! • Select a suitable place to install antenna. •...
  • Seite 51 L2 L3 L2 L3 N Grid Step 1 to Step 5 for Australia & New Zealand version 6 mm² 6 mm² EPS (INV) Grid (INV) Five-core copper cable Five-core copper cable L1 L2 L3 L2 L3 Grid...
  • Seite 52 NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the inverter. Connect EPS and Grid cables between the inverter and the Insert EPS and Grid cables into the corrugated pipe MATEBOX • PE connection Insert cable from side Unplug the rubber plug of rubber ring...
  • Seite 53 The big hole is the grounding port, while the little one is the antenna port. Please refer to the actual product received 3.75±0.2 N·m Wire the PE cable inside the MATEBOX NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before grounding the PE cable.
  • Seite 54 * Note: 1. When you choose to connect a meter, connect the communication cable from the inverter to the Meter/CT port of X3-Matebox G2-M without a meter connected in between. 2 When you choose to connect CTs, connect CTs on the communicatoin cable from the Meter/ CT port of the inverter.
  • Seite 55 Step 3 to Step 6 for Australia & New Zealand version Grid Load 12 mm 13 mm L2 L3 L1 L2 Load Grid NOTICE! • We recommend using a white corrugated pipe to protect cables before connecting to the distribution box. Distribution Insert Grid and Load cables into the Connect Grid and Load cables between the the Matebox and...
  • Seite 56 • Wiring diagram: with Wi-BR For general version meter RS485 E-BAR Ante Inverter EPS Inverter Grid METER Load Grid nna& port port Antenna...
  • Seite 57 For Australia & New Zealand version meter RS485 N-BAR E-BAR Ante Inverter EPS Inverter Grid METER Load nna& Grid port port Antenra...
  • Seite 58 • Close the Matebox For general version M4*8 1.5±0.2 N·m For Australia & New Zealand version M4*8 1.5±0.2 N·m...
  • Seite 59: Technical Data

    Technical Data Technical Data / Technische Daten / Fiche technique / Datos técnicos / Dados Técnicos / Technische gegevens / Dati tecnici / Dane techniczne / Technické údaje / Tekniska data / Date tehnice / Технически данни / Tekniske data / Τεχνικά δεδομένα / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Tehnički podaci / Műszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Technické...
  • Seite 60 Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )

Diese Anleitung auch für:

X3-matebox g2 serie

Inhaltsverzeichnis