Seite 1
Bagged vacuum cleaner BGL41... BGB41... BGD41... [de] [pt] Gebrauchsanleitung Manual do utilizador [en] [el] Information for Use Εγχειρίδιο χρήστη [fr] [tr] Manuel d'utilisation Kullanım kılavuzu [it] [pl] Manuale utente Instrukcja obsługi [nl] [bg] Gebruikershandleiding Ръководство за употреба [da] [uk] Betjeningsvejledning Керівництво...
Seite 2
https://ium-pim.bsh-digital.com/8001307258 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Seite 10
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
Seite 11
Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben.
de Sachschäden vermeiden Die Netzanschlussleitung einziehen. Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe- leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen- stände schleudert. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Sachschäden vermeiden Schlauch vermeiden Sachschäden 1 Handgriff Nie das Gerät am Schlauch tragen. Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut- Polsterdüse zung prüfen.
Die Informationen gemäß Verordnung (EU) Reinigen Sie die Bürstenwalze. 2023/826 finden Sie online unter Saugleistung ist zu gering. www.bosch-home.com auf der Produktseite Drehen Sie den Leistungsregler auf ma- und der Serviceseite Ihres Geräts bei den ximale Saugleistung. Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Seite 14
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
Seite 15
Safety en If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance.
en Preventing material damage Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Preventing material damage Parking aid damage material Preventing Power cord Never place the appliance on the hose. Regularly check the running surfaces of Storage aid the nozzles for wear.
You can find the information required as Brush roller is soiled. per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and Clean the brush roller. service pages for your appliance, in the Suction power is too low. area of user manuals and additional docu- Turn the power controller to maximum ments.
Seite 18
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 19
Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
fr Prévenir les dégâts matériels Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo- biles. Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che- veux, les oreilles ou la bouche.
Utilisation fr La puissance d'aspiration est réduite. Suceur long L'indicateur de changement de filtre est Position parking rempli. Cordon d'alimentation secteur Le sac aspirateur est plein. Position rangement Changez le sac aspirateur. Sélecteur de puissance et interrupteur La brosse, le tube télescopique ou le marche/arrêt flexible sont bouchés.
Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
Seite 23
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
Seite 24
it Sicurezza Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Prevenzione di danni materiali it Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica. Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og- getti. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
it Sistemazione guasti Sostituzione del sacchetto raccogli- Il fusibile generale scatta all'accen- polvere sione dell'apparecchio. Sono collegati contemporaneamente più Fig. - apparecchi alla stessa rete elettrica. Pulizia del filtro di protezione del mo- 1. Accendere il fusibile generale. tore 2. Impostare il livello di potenza più basso. Fig.
Seite 27
Servizio di assistenza clienti it Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
Seite 28
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
Seite 29
Veiligheid nl Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
nl Het voorkomen van materiële schade De netaansluitkabel intrekken. Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slingert. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Het voorkomen van materiële omschakelbaar vloermondstuk 1...
Draai de vermogensregelaar op het De informatie conform verordening (EU) maximale zuigvermogen. 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de De zekering in de meterkast schakelt servicepagina van uw apparaat bij de ge- bij het inschakelen van het apparaat.
Seite 32
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
Seite 33
Sikkerhed da Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet.
da Forhindring af materielle skader Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr eller genstande under den automatiske ledningsoprulning. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Forhindring af materielle Håndgreb 1 skader materielle Forhindring skader Polstermundstykke Fugemundstykke Bær ikke apparatet ved at holde i slan- gen.
Børstevalsen er tilsmudset. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- Rengør børstevalsen. home.com på produktsiden og servicesi- Sugeeffekten er for lav. den for apparatet under brugsanvisninger Drej effektregulatoren til maksimal suge- og andre dokumenter.
Seite 36
no Sikkerhet Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
Seite 37
Sikkerhet no Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen. Dra aldri i strømledningen når du skal flytte på vaskemaskinen. Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må...
no Unngå materielle skader Unngå materielle skader Effektregulator og av/på-bryter skader materielle Unngå Varsel om bytte av støvpose Bær aldri apparatet i slangen. Kontroller sålene regelmessig med Lokk tanke på slitasje. Bærehåndtak Skift ut slitte munnstykker. Betjening Bruk aldri apparatet uten støvpose. Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
Rengjør motorfilteret. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under Børsten i turbomunnstykket roterer www.bosch-home.com på produktsiden og ikke. servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- Børstevalsen er skitten. ningen og tilleggsdokumenter.
Seite 40
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
Förhindra sakskador sv Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra eller bär aldrig maskinen i sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade.
sv Medföljande tillbehör Använd aldrig enheten utan motor- Användning skyddsfilter. Användning Montera enheten Använd aldrig enheten utan utblåsfilter. Fig. - Medföljande tillbehör Använda enheten 1 tillbehör Medföljande Kontrollera efter uppackningen att inga de- Fig. - lar är transportskadade och att leveransen ...
Service kontaktinfo hittar du med QR-koden på medföljande dokument map. service- kontakter och garantivillkor eller på vår webbsajt. Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation.
Seite 44
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
Seite 45
Turvallisuus fi Älä käytä viallista laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta. Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Harjatela on likainen. verkkosivultamme. Puhdista harjatela. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Imuteho on liian pieni. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Kierrä tehonsäädin suurimmalle home.com laitteesi tuotesivulta ja imuteholle. huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta. Asunnon sulake laukeaa, kun laite kytketään päälle.
Seite 48
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
Seite 49
Seguridad es Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
es Evitar daños materiales Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na- die en una posición inferior con respecto a la del aparato. Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en- chufe. Enrollar el cable de conexión a la red. Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer- po, animales u otros objetos.
Cuidados y limpieza es El fusible se activa al conectar el apa- Cuidados y limpieza rato. limpieza Cuidados Para que el aparato mantenga durante mu- Varios aparatos funcionan simultáneamen- cho tiempo su capacidad funcional, debe te en la misma red eléctrica. mantenerse y limpiarse con cuidado.
Seite 52
QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos.
Seite 53
Segurança pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
Seite 54
pt Segurança Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada.
Evitar danos materiais pt Recolha o cabo de alimentação. Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca- bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani- mais ou objetos. Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem.
pt Eliminar falhas der a uma limpeza e manutenção cuidado- O disjuntor do quadro elétrico dispa- sa do mesmo. ra ao ligar o aparelho. Mudar o saco de aspiração Estão a ser utilizados vários aparelhos ao mesmo tempo na rede elétrica. Fig.
Seite 57
Assistência Técnica pt Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos adicionais.
Seite 58
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
Seite 59
Ασφάλεια el Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή...
el Αποφυγή υλικών ζημιών Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα κινούμε- να εξαρτήματα. Μην κατευθύνετε τον σωλήνα ή τα πέλματα/στόμια αναρρόφη- σης ποτέ στα μάτια, στα μαλλιά, στα αυτιά ή στο στόμα. Βεβαιωθείτε, ότι...
Χειρισμός el Η σακούλα της σκόνης είναι γεμάτη. Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/ Αλλάξτε τη σακούλα σκόνης. Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας Το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύ- σκόνης καμπτος σωλήνας είναι φραγμένα. Κάλυμμα 1. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή. 2. Απομακρύνετε το φράξιμο. Λαβή...
επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
Seite 63
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
Seite 64
tr Güvenlik Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke bağlantı...
Maddi hasarların önlenmesi tr Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara, uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin olunmalıdır. Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. Maddi hasarların önlenmesi Kayar düğmeye sahip teleskopik boru 1 önlenmesi hasarların Maddi Cihaz kesinlikle hortumdan tutularak...
tr Arızaları giderme Arızaları giderme Bu ürün T.C. Çevre, Şehircilik ve İklim Değişikliği Bakanlığı giderme Arızaları Sadece bunun eğitimini almış uzman tarafından yayımlanan personel cihazda onarımlar yapabilir. “Elektrikli ve Elektronik Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal Eşyalarda Bazı Zararlı yedek parçalar kullanılmalıdır. Maddelerin Kullanımının Bu cihazın elektrik kablosu zarar Kısıtlanmasına İlişkin...
Seite 67
SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Seite 68
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
Seite 69
Bezpieczeństwo pl Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
pl Zapobieganie szkodom materialnym Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do ruchomych części i otworów w urządzeniu. Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub ust. Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad- nych osób poniżej urządzenia.
Obsługa pl Ssawka, rura teleskopowa lub wąż są za- Uchwyt do mocowania rury ssącej tkane. (parkowanie pionowe) 1. Zdemontować urządzenie. Regulator mocy i przełącznik Wł./Wył. 2. Usunąć przyczynę zatkania. Wskaźnik wymiany worka na pył Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony. Pokrywa Wyczyścić filtr wylotu powietrza. Uchwyt do przenoszenia Filtr zabezpieczający silnik jest zabrudzony.
Seite 72
QR w załączonym dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- sowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów.
Seite 73
Безопасност bg Безопасност Безопасност ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само: ¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради използ- ването...
Seite 74
bg Безопасност дел по обслужване на клиенти, или от друго лице с подобна ква- лификация, за да се избегнат опасности. Никога не пускайте в експлоатация повреден уред. Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх- ност. Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да от- делите...
Предотвратяване на материални щети bg Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, живот- ни или предмети при автоматичното прибиране на кабела. Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал. Предотвратяване на матери- превключваща...
Seite 76
bg Отстраняване на неизправности 2. Настройте най-ниската степен на Отстраняване на неизправ- мощност. неизправности на Отстраняване ности 3. Включете уреда. Само обучен за целта специализи- Предаване за отпадъци на из- ран персонал трябва да извършва уреди употреба от излезли на отпадъци за...
Seite 77
Отдел по обслужване на клиенти bg www.bosch-home.com на страницата на продукта и страницата за сервизно об- служване на Вашия уред при ръководс- твата за употреба и допълнителните документи.
Seite 78
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡...
Seite 79
Безпека uk Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від мере- жі.
uk Як запобігти матеріальним збиткам Втягніть мережний кабель в прилад. Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере- конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин або інші об'єкти. Бережіть пакувальні матеріали від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Як...
Seite 81
Усунення несправностей uk Заміна мішка для пилу Головний запобіжник спрацьовує при увімкненні приладу. Мал. - До мережі одночасно підключені кілька Чищення захисного фільтра мотора приладів. Мал. - 1. Увімкніть головний запобіжник. 1 Очищення випускного фільтра 2. Встановіть мінімальний рівень потуж- Мал.
Seite 82
сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
Seite 83
Безопасность ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
Seite 84
ru Безопасность Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. Категорически...
Во избежание материального ущерба ru При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей. Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из- влеките вилку сетевого кабеля из розетки. Втяните сетевой кабель в прибор. Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь в...
ru Чистка и уход Слишком низкая мощность всасыва- Чистка и уход ния. уход и Чистка Для долговременной исправной рабо- Поверните регулятор мощности на ты прибора требуется его тщательная максимальную мощность всасыва- очистка и уход. ния. Замена мешка для пыли Предохранитель срабатывает при Pис.
Seite 87
мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- захстан, г.
Seite 88
ro Siguranţa Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
Seite 89
Siguranţa ro La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa- rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi- lar, pentru a evita pericolele.
ro Prevenirea prejudiciilor materiale În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă că nu se află persoane în zona de sub aparat. În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Retrageţi cablul de alimentare electrică. Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric, ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale sau obiecte.
Curăţarea şi îngrijirea ro Puterea de aspirare este prea redusă. Curăţarea şi îngrijirea îngrijirea şi Curăţarea Rotiţi regulatorul de putere la puterea Pentru a asigura funcţionarea optimă a apa- maximă de aspirare. ratului pentru o perioadă îndelungată de Siguranţa de la tabloul electric s-a de- timp, curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu atenţie.
Seite 92
ție, precum și pe site-ul nostru web. Informațiile conform directivei (EU) 2023/826 sunt disponibile online la www.bosch-home.com pe pagina de pro- dus și pe pagina de service a aparatului dumneavoastră, în secțiunea rezervată in- strucțiunilor de utilizare și documentelor su-...
Seite 93
ایمنیfa ایمنی ایمنی .این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید ¡ دفترچه راهنما و اطالعات خودرو را برای استفاده آتی یا استفاده ¡ .مجدد نگه دارید در صورت آسیب دیدن دستگاه هنگام حمل و نقل، آن را متصل ¡ .نکنید :از...
Seite 94
fa ایمنی هرگز دستگاهی را که سطح آن شکسته یا ترک خورده به کار .نیندازید هرگز سیم برق را برای قطع کردن برق دستگاه نکشید. همیشه .دوشاخه کابل برق را بکشید .هرگز دستگاه را با سیم برق نکشید یا حمل نکنید اگر...
Seite 95
جلوگیری از آسیبهای مالیfa جلوگیری از آسیبهای مالی سیم برق جلوگیری از آسیبهای مالی پایه نگهدارنده لوله هرگز دستگاه را لوله خرطومی قرار کلید تنظیم قدرت و روشن/خاموش .ندهید کفی نازل را به طور مرتب از نظر نمایشگر زمان تعویض کیسه جارو برقی .فرسودگی...
Seite 96
fa دور انداختن دستگاه قدیمی از طریق خدمات مشتریان، فروشنده خود یا .فیلتر هوای خروجی کثیف است .وبسایت ما آن را دریافت نمایید .فیلتر هوای خروجی را تمیز کنید اطالعات تماس خدمات مشتریان را میتوانید .فیلتر محافظ موتور کثیف شده است ...
Seite 97
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية ¡ .النقل :ال تستخدم الجهاز إال مع األجزاء والكماليات األصلية. ال يحق المطالبة بحقوق الضمان في ¡...
Seite 98
ar األمان إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر .ال تش غ ِّل أب د ًا جها ز ًا متضر ر ًا .ال...
Seite 99
تجنب األضرار الماديةar .ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز تجنب األضرار المادية سلك الكهرباء تجنب األضرار المادية مساعد التخزين .ال تضع الجهاز مطل ق ًا على الخرطوم متحكم القدرة ومفتاح التشغيل/اإليقاف افحص النعال الخارجية بانتظام من حيث .التآكل...
Seite 100
ar التخلص من الجهاز القديم استخدام رمز االستجابة السريعة الموجود هناك بالفوهة أو الماسورة التليسكوبية أو على المستند المرفق بشأن جهات اتصال .الخرطوم الخدمة وشروط الضمان، أو االتصال بخدمة .قم بتفكيك الجهاز العمالء أو الموزع لديك أو زيارة موقعنا .قم بإزالة اإلعاقة .اإللكتروني...
Seite 104
Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.