Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet, um frische Lebensmittel zu kühlen. Das Gerät TFK1543FR2 - TFK1543FG2 ist zusätzlich dazu geeignet, frische Lebensmittel und handelsübliche Tiefkühlkost einzulagern, zum Tiefgefrieren frischer, zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
SICHERHEIT Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe nden Sie in dieser Anleitung: Gefahr! Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. Achtung! Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. Wichtig! Geringes Risiko. Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Seite 5
Sollten Sie einen Transportschaden oder andere sichtbare Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte sofort unseren Kundendienst. Die Instandsetzung des Gerätes darf nur von einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät benden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Verletzungsgefahr! Die Lebensmittel und die Innenwände haben eine sehr tiefe Temperatur. Berühren Sie sie nie mit nassen Händen. Dies kann zu Hautverletzungen führen. Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich. Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen. Nehmen Sie deshalb keine Eiswürfel oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund. Verwenden Sie beschädigte Kühlakkus nicht.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden. • Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen. •...
BEDIENUNG DES GERÄTES Einstellung des Thermostates • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. Wenn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Position 1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch.
Warnungen zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingefrorenen Nahrungsmittel sowie die Häugkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinussen die Temperatur im Kühl- und Gefrierfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollte das Gerät ungefähr 24 Stunden laufen, bis es auf eine zufriedenstellende Temperatur herunterkühlt.
Achtung! Gefahr für die Gesundheit! Achten Sie darauf, dass die Tür des Gefrierfachs immer richtig geschlossen ist. Andernfalls kommt es zum Antauen und Verderben der Nahrungsmittel, zu übermäßiger Eisbildung innerhalb des Gefrierfachs und zu einer unnötigen Zunahme des Energieverbrauchs. Energiespartipp Schalten Sie Ihr Gerät aus, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Seite 12
Erstes Einfrieren 1. Kühlen Sie das Gerät vor dem Einlagern der Lebensmittel vor: Stellen Sie den Temperaturregler dazu auf Stufe "5". 2. Beträgt die Temperatur -18 °C (mit einem Kühl-/Gefrierthermometer kontrollieren), kann bereits tiefgekühlte Ware eingelagert werden. 3. Beträgt die Temperatur -22 °C, können frische Lebensmittel eingelagert werden. Die Temperatur im Gefrierfach steigt kurzfristig an.
• Beim Einlagern fertiger Tiefkühlkost die Anweisungen des Herstellers beachten. • Empfohlene Lagerzeiten und -temperaturen einhalten. • Darauf achten, dass frische Lebensmittel beim Einlagern nicht mit bereits eingefrorener Tiefkühlkost in Berührung kommen, da diese antauen könnte. • Zubereitete Lebensmittel abkühlen lassen, bevor sie eingefroren werden. Das spart nicht nur Energie, sondern vermeidet auch übermäßige Reifbildung im Gefrierschrank.
8. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler für mehrere Stunden zunächst auf die maximale Kühlleistung und dann auf die gewünschte Einstellung. Abtauen des Kühlteils • Das Abtauen des Kühlteils erfolgt während des Betriebs vollautomatisch. Das Tauwasser sammelt sich in der Verdunstungsschale und verdunstet automatisch.
5. Lassen Sie die Gerätetür während des Abtauens geöffnet und legen Sie einen Wischtuch vor das Gerät, um austretendes Tauwasser aufzufangen. Die Abtauzeit hängt von der Dicke der Eisschicht ab. Erfahrungsgemäß kann nach ca. 1 Stunde mit dem Reinigen des Geräts begonnen werden. 6.
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. • Während des Transportes Tür mit einem festen Seil sichern. Die Transportbestimmungen auf dem Welllpappkarton müssen befolgt werden. • Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen.
Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Steckdose hat keinen Durch Anschluss eines anderen Strom. Gerätes prüfen. Festen Sitz des Netzsteckers Netzstecker sitzt nicht fest. kontrollieren. Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Gewünschte Temperatur ist Wenn die Innen-Temperatur steigt, Kompressor aus. erreicht. schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein.
Seite 18
Gefahr! Versuchen Sie niemals, das defekte - oder vermeintlich defekte - Gerät selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere Benutzer in Gefahr bringen. Nur autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst. • Die Geräusche sind zu laut •...
DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE TELEFUNKEN Hersteller Gerätetyp Kühl- Gefrierkombination Modell TFK1543FR2 - TFK1543FG2 Energieefzienzklasse 1) Energieverbrauch 2) kWh/Jahr Bruttoinhalt Liter Nutzinhalt Liter Nutzinhalt Gefrierbereich Liter Nutzinhalt Kühlbereich Liter Sternkennzeichnung 3) Lagerzeit bei Störung Min. 1150 Minuten (-18 C Bis -9 Gefriervermögen...
Seite 20
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt. Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Seite 22
Index BEFORE USING THE APPLIANCE ............22 General warnings ..................22 Old and out-of-order fridges ................24 Safety warnings .................... 24 Installing and operating your fridge ..............25 Before Using your Fridge ................25 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........ 26 Thermostat setting ..................
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Seite 24
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. • Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat setting • Thermostat automatically regu lates the inside temperatu re of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. “ ” position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible.
Warnings for Temperature Settings • The ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and how often the do or is op en ed, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
Plastic scraper After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer, should be removed periodically. Use the plastic scraper provided if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
(In some models) Bottle holder In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle holder. You can also prevent making noise that will be done when you open or close the door. All written and visual descriptions in the accessories may vary according to the appliance model.
Seite 31
• While freezing fresh foods(i.e meat,fish and mincemeat), divide them in parts you will use in one time. • Once the unit has been defrosted replace the foods into freezer and remember to consume them in as short period of time. •...
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4. • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
Defrosting Refrigerator compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Replacing the light bulb When replacing the light of the refrigerator compartment; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ;...
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND PART - 7. THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Freezer compartment 7) Crisper B) Cooler compartment 8) Kick plate 1) Plastic Ice scraper 9) Leveling feet 2) Ice tray...
Seite 38
Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........38 Avertissements généraux ................38 Instructions se sécurité ................. 40 Recommandations ..................40 Montage et mise en marche de l’appareil ............41 Avant la mise en marche ................41 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ........42 Réglage du thermostat ..................
SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Avertissements généraux MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Seite 40
• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout autre personne qualifiée afin d'éviter un danger.
Instructions se sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. •...
• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil . • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante . Montage et mise en marche de l’appareil Avertissement ! Cet appareil doit être branché...
FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES SECTION 2. Réglage du thermostat • La temp ératu re intérieu re d u con gélateur et du réfrigérateur est réglée au tomatiquement p ar le thermostat. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner le bouton à partir de la position 1 vers la position •...
Avertissements relatifs aux réglages de la température • La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température. •...
Spatule en plastique Après un certain temps, du gel se formera dans certains endroits du congélateur. Le gel accumulé dans le congélateur doit être enlevé de temps en temps. Utiliser une spatule en plastique si nécessaire pour le faire. Évitez d’utiliser des objets métalliques en pareille situation.
SECTION 3. MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Partie réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dan s le réfrigérateur de manière à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN SECTION 4. • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil. • Ne pas le nettoyer en déversant de l’eau. • Nettoyer la partie de réfrigération, à distance périodique, de l’eau tiéde additionnée de bicarbonate de soude • Nettoyer les accessoires séparément à l’eau et au savon.
Dégivrage Partie réfrigérateur • le dégivrage s'effectue automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement. L'eau d e dég ivrag e est rec u eillie dan s le bac d 'évapo ratio n et s'évapo re automatiquement. Le plateau d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le bas du réfrigérateur.
Mise En Place de L’ampoule Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ; 1. Débrancher le réfrigérateur, 2. Ouvrir les crochets du couvercle sur la lampe, faire sortir le couvercle, 3. Remplacer la lampe par une autre qui n’est pas supérieure à 15 W. 4.
SECTION 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE CENTRE APRÈS VENTE Si le réfrigérateur ne fon ctionn e pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivant : Si le réfrigérateur ne marche pas ;...
Informations relatives à la conformité • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C. • L’appareil a été fabriqué en conformité avec les normes IEC60335-1 / IEC60335-2- 24, 2004/108/EC. Quelques conseils pour économiser de l'énergie 1- Installez l'appareil dans une pièce humide, bien aérée, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur comme le radiateur, la cuisinière, etc.) Dans le cas contraire, utilisez une plaque d'isolation.
LISTE DES ACCESSOIRES ET DES SECTION 7. COMPARTIMENTS DU REFRIGERATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. A) Congélateur 7) Bac inf érieur B) Réfrigérateur 8) Pieds a’vérin 1) Grattoir en plastique 9) Plaque de protection 2) Bac a glace...
Seite 53
Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO............. 53 Avvertenze generali ..................53 Istruzioni per la sicurezza ................55 Avvertenze ....................55 Installazione ed accensione dell’apparecchio..........56 Prima di accendere ..................56 FUNZIONI E POSSIBILITA’ ..............57 Impostazione termostato ................57 Super Switch ....................57 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura ..........
PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Avvertenze generali ATTENZIONE: Non coprire od ostruire le aperture di ventilazione del frigorifero. ATTENZIONE: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore. ATTENZIONE: Non usare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Seite 55
- bed and breakfast e simili, - strutture di catering e contesti non di vendita al dettaglio. • Se il cavo di alimentazione non corrisponde alla presa del frigorifero, deve essere sostituito da un rivenditore autorizzato o altra persona qualificata per evitare rischi. •...
Istruzioni per la sicurezza • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero. • Se questo apparecchio sostituisce un vecchio frigorifero munito di chiusura, rompere o rimuovere questa chiusura come misura di sicurezza prima di immagazzinare il vecchio apparecchio, per proteggere i bambini che potrebbero rimanervi rinchiusi durante i loro giochi •...
• Le bottiglie contenenti liquidi ad alta percentuale alcolica devono essere chiuse ermeticamente e inserite nel frigorifero in posizione verticale. • Non toccare le superfici refrigeranti, specialmente con le mani bagnate perché vi potreste provocare ustioni o ferite. • Non mangiare il ghiaccio appena tolto dal freezer. Installazione ed accensione dell’apparecchio •...
PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato Il termostato regola automatic amente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. La posizione “•” indic a la c hiusur a del t er mostato e la mancat a refrigerazione.
Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura • Avvertenza: la temperatura dello scomparto frigo può essere alterata dalla temperatura ambiente, dalla temperatura del cibo appena inserito e dal numero di volte che lo sportello viene aperto. Se necessario, modificare le impostazioni della temperatura. •...
Raschietto in plastica Dopo un certo periodo di tempo, in alcune parti dello scomparto congelatore si formerà la brina. La brina che si accumula nello scomparto del congelatore deve essere rimossa periodicamente. Utilizzare il raschietto di plastica in dotazione. Non usare oggetti metallici per questa operazione.
PARTE 3. SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto Frigo • Per ridurre l’umidità ed il conseguente aumento di brina non inserire mai nel frigorifero liquidi in contenitori aperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell’evaporatore e questo richiederebbe col passare del tempo operazioni di sbrinamento sempre più...
• Se l’involucro del cibo congelato mostra segni di umidità o un anomalo rigonfiamento, è probabile che non sia stato precedentemente conservato ad un temperatura adeguata e che il contenuto sia deteriorato. • La durata della conservazione dei cibi congelati dipende dalla temperatura dell’ambiente, dall’impostazione del termostato, da quanto spesso la porta viene aperta, dal tipo di cibo e dal tempo richiesto per il trasporto del prodotto dal negozio...
Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello sc omparto frigo duran te il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero e fuoriuscire.
Sostituzione della lampadina Quando si vuole sostituire la luce del frigorifero: 1. Staccare la spina di alimentazione, 2. Premere i ganci sui lati del coprilampada e rimuoverlo. 3. Cambiare la lampadina con quella nuova non superiore ai 15 W. 4. Rip osizionare il co prilampad a ed atten dere 5 min uti p rima di inserire nuovamente la spina dell’apparecchio nella presa di alimentazione.
PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: •...
Dichiarazioni di conformità • Questa strumentazione è stata progettata per essere usata a temperatura ambiente nell’intervallo 10°C - 43°C • L’apparecchio è stato concepito in conformità con le norme IEC60335-1/IEC60335- 2-24, 2004/108/EC. Suggerimenti per risparmiare energia 1 - Installare il dispositivo in una stanza fresca, ben ventilata, ma non direttamente esposto alla luce solare e non vicino a fonti di calore (radiatori, fornelli, ecc.).
COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E PARTE 7. SCOMPARTI Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare secondo il modello dell’apparecchio. A) Freezer 7) Contenitore f rutta/verdura B) Frigo 8) Zoccolino 1) Ghiaccio raschietto di plastica 9) Piedino regolatore 2) Vassoio ghiaccio 10) Reparto bottiglie 3) Ripiano freezer...
Seite 68
Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......68 Veiligheidsmaatregelen ................. 70 Aanbevelingen ....................70 Installatie en bediening van uw koelkast ............71 Voor u uw koelkast in gebruik neemt ............. 72 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ....72 Instelling Thermostaat ................... 72 Super Switch ....................
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
Seite 70
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Veiligheidsmaatregelen • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mec hanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. •...
• U mag nooit de stekker verwijderen met natte handen om elektrische schokken te vermijden! • Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak van uw koelkast. De flessen blikjes kunnen barsten. • Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de koelkast plaatsen.
• Om een vlotte en trillingvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of tegen de wijzers) van de klok te draaien. Dit proces moet worden uitgevoerd voor u etenswaren in de koelkast plaatst.
Super Switch (Als een super-schakelaar beschikbaar is) • Normaliter moet deze schakelaar in de stand « » worden gezet, behalve wanneer de omgevingstemperatuur laag is, zoals in de winter (d.w.z. onder 1 6°C), of wanneer de vriezertemperatuur op een lager niveau moet worden gehouden.
• Uw koelkast is ontworpen voor een werking Klimaat Omgevingstemperatuur in de omgevingstemperatuur intervallen klasse [°C] verm eld n orm en , Tuss en 16 en 43 (C°) overeenstemming met de klimaatklasse Tuss en 16 en 38 (C°) vermeld op het informatie label. Het wordt Tuss en 16 en 32 (C°) afg erad en u w k oelk ast te plaat sen in Tuss en 10 en 32 (C°)
(In bepaalde modellen) Magische plank De magische plank bevindt zich op de groentelade (Veiligheidsglas*) (zie deel 7- pagina 82) en is ontworpen om u meer ruimte te geven voor het plaatsen van voedingsmiddelen. Deze plank is verplaatsbaar, zodat u ook lange of grote dozen, bakken, enzovoort, op de afdekking van de groentelade kunt plaatsen.
DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden.
• Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur, de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies op die op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.
Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit.
Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4.
VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE DEEL 6. KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld. Wat moet ik doen als de koelkast niet werkt? Controleer of ;...
Conformiteitsinformatie • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een om-gevingstemperatuur binnen een bereik van 10°C 43°C. • Het apparaat werd ontworpen in conformiteit met de IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen. Tips om energie te besparen 1- Installeer het toestel in een koele, goed geventileerde kamer, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc...).
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. A) Vriesvak B) Koelvak 1) Plastic schraper 8) Schopplaat * 2) Ijslade * 9) Nivelleringsvoeten 3) Vriezerplank...
Seite 84
Vestel Germany Gmbh Parkring 6 85748b. München/Germany 52162620...