Seite 1
Microwave Oven CMA585M.0. CMA583M.0. CMA583M.1. [de] Gebrauchs- und Montageanleitung Mikrowelle [fr] Manuel d'utilisation et notice Micro-ondes d'installation [it] Manuale utente e istruzioni Forno a microonde d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en installatie- Magnetron instructies...
Seite 3
Sicherheit de und die Tür geschlossen zu halten, um even- Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer tuell auftretende Flammen zu ersticken. Wasserdampf entstehen. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. sich entzünden. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- aus dem Garraum, von den Heizelementen gen.
Seite 4
de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, schlag verursachen. Papier oder anderen brennbaren Materialien Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- unbeaufsichtigt erwärmen. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte oder -Zeit einstellen.
Seite 5
Sicherheit de Temperatur überprüfen, bevor dem Kind die WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Nahrung gegeben wird. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Geschirr Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher schirr kann heiß werden. in Griffen und Deckel haben. Hinter diesen Lö- Geschirr oder Zubehör immer mit einem chern verbirgt sich ein Hohlraum.
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2.1 Generell ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die ACHTUNG das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ren können. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät Metall, z. B.
Kennenlernen de Mehrere Speisen direkt hintereinander oder parallel zu- Das Erwärmen mehrerer Speisen gleichzeitig benötigt bereiten. weniger Energie als das Erwärmen mehrerer Speisen Der Garraum ist nach dem ersten Garvorgang er- nacheinander. wärmt. Dadurch verkürzt sich die Garzeit für die nach- Die Uhr im Stromsparmodus ausblenden.
Seite 8
de Kennenlernen Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Bei manchen Gerätevarianten ist der Drehwähler ver- eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis senkbar. die jeweilige Funktion zur Verfügung steht. Bei Auswahllisten, z. B. Programme, beginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste Punkt. Drehwähler Bei Werten, z.
Kennenlernen de Symbol Name Bedeutung Schnellaufheizen Wenn das Symbol markiert ist, ist Schnellaufheizen aktiviert. °C Temperatur Die Temperatur wird in °C angezeigt. Gewicht Das Gewicht wird in Kilogramm ange- zeigt. Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart zeigt die rote Linie im unteren Bereich des Displays den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an.
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Zubehör Verwendung im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Hoher Rost Rost zum Grillen und Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Überbacken mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Grundlegende Bedienung de Hinweis: Der Drehteller dreht sich nach links und rechts 6.3 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen und ist schnittfest. Sie können direkt auf dem Drehteller Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie schneiden. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- 6.2 Erste Inbetriebnahme vornehmen ckungsreste, Zubehör oder andere Gegenstände be-...
de Mikrowelle drücken. 7.7 Sicherheitsabschaltung Das Schnellaufheizen startet. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- leuchtet. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, endet schaltet das Gerät automatisch ab. das Schnellaufheizen. Ein Signal ertönt und im Dis- Die Dauer bis zur Abschaltung ist abhängig von der Ein- play erlischt .
Mikrowelle de Den Betrieb mit starten. Geschirr und Zubehör Begründung Das Geschirr mehrfach prüfen: Hinweis: Metall kann Fun- Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es – ken bilden, die den Gar- für die Mikrowelle geeignet. raum und das innere Tür- Wenn das Geschirr heiß...
de Programmautomatik 8.6 Mikrowellenleistung ändern Mikrowellenleistung ändern drücken. drücken. Mehrfaches Drücken schaltet von der höchsten zur Mehrfaches Drücken schaltet von der höchsten zur niedrigsten Mikrowellenleistung durch. niedrigsten Mikrowellenleistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start hin- Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start hin- zugefügt, pausiert das Gerät.
Programmautomatik de 9.1 Hinweise zu den Einstellungen für Nur Tiefkühlgerichte direkt aus dem Gefriergerät ver- wenden. Gerichte Nehmen Sie die Lebensmittel aus ihrer Verpackung Um ein optimales Garergebnis zu erzielen, beachten Sie und wiegen Sie die Lebensmittel ab. Wenn Sie das diese Hinweise. genaue Gewicht am Gerät nicht einstellen können, runden Sie das Gewicht auf oder ab.
de Zeitfunktionen Kombigarprogramme Speisen Zubehör Gewichtsbe- Hinweise reich in kg Auflauf, gefroren offenes Geschirr 0,4-1,2 Der Auflauf sollte nicht hö- auf dem niedrigen Rost her als 3 cm sein. Hähnchen, ganz offenes Geschirr 0,5-2,0 Brustseite nach unten. auf dem niedrigen Rost Roastbeef, medium offenes Geschirr 0,5-1,5 auf dem niedrigen Rost...
Kindersicherung de drücken, bis sich oder im Fokus befindet. Dauer löschen Auf dem Display wird der jeweilige Wert angezeigt. Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, drücken. Mit dem Drehwähler die Dauer auf stellen. 10.2 Uhrzeit ändern Nach wenigen Sekunden wird die Dauer gelöscht. Das Gerät unterbricht den Betrieb nicht.
de Grundeinstellungen 12 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Hinweis: Wenn die Kindersicherung aktiviert wird, wird die Uhrzeit automatisch eingeblendet. Anzeige Grundeinstellung Auswahl...
Reinigen und Pflegen de Glasreiniger, Glasschaber oder Edelstahl-Pflegemittel zen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, immer nur verwenden, wenn diese in der Reinigungsanlei- einen Löffel in das Gefäß geben. tung zu dem entsprechenden Teil empfohlen werden. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. In neuen Schwammtüchern enthaltenes Salz kann Ober- Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen.
de Störungen beheben 13.6 Zubehör reinigen 13.8 Garraum von Hand trocknen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Seite 18 Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Eingebrannte Speisereste mit einem feuchten Spül- Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. tuch und heißer Spüllauge aufweichen. Schmutz im Garraum entfernen.
Seite 21
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an. "Kundendienst", Seite 22 Gerät heizt nicht auf, im Display Demomodus ist aktiviert.
Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums. Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Darüber hinaus erhalten Sie bei unserem Kundendienst...
So gelingt's de Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die ginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, Einstellempfehlungen das vorgeben. wenn erforderlich, beim nächsten Mal einen höheren Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen Wert ein. Wenn Sie andere Mengen verwenden, als in einstellen.
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2. 90 2. 10 - 15 Geflügel oder Geflügelteile 1 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 25 - 30 Ente 2000 1. 180 1. 20 2 2. 90 2. 30 - 40 1 Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1.
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 10 - 15 Komponenten Suppe 400 - 500 8 - 10 Eintopf 10 - 15 Eintopf 1000 20 - 25 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 15 - 20 z. B. Gulasch Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 1000 25 - 30 z. B.
Seite 26
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 350 - 500 5 - 10 Komponenten 1 2,3 Getränke 1 - 2 Getränke 1 2 - 3 2,3 1 2,3 Getränke 3 - 4 Babykost, z. B. Milchfläschchen 4 ca. 1 5,6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 4 1 - 2 5,6 Babykost, z. B.
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Reis 1 1.600 1.10 – 12 2.180 2.20 – 25 2 Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 5 – 9 Obst, Kompott 9 – 12 Pudding aus Puddingpulver Die restliche Milch zugeben und nochmals umrühren. Die Schüssel in den Garraum stellen und die Geräte- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! tür schließen.
Seite 28
de So gelingt's nächsten Mal höher ein. Eine niedrigere Temperatur er- Anliegen Tipp gibt eine gleichmäßigere Bräunung. Feststellen, ob der Kuchen Mit einem Holzstäbchen an fertig gebacken ist. der höchsten Stelle in den Tipps zum Backen Kuchen stechen. Wenn kein Für ein gutes Backergebnis haben wir hier Tipps für Sie Teig am Holz klebenbleibt, zusammengestellt.
Seite 29
So gelingt's de Kleingebäck Hinweis Zubereitungshinweise Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Rostes. Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Dauer in Min.
de So gelingt's dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie eine hö- Anliegen Tipp here Temperatur ein. Ihr Kuchen löst sich nicht Den Kuchen nach dem beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! abkühlen lassen. Beim Öffnen des Deckels nach dem Garen kann sehr Den Kuchenrand vorsich- heißer Dampf entweichen.
Seite 31
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Sie wollen ein Braten- Die Schwarte kreuzweise Fleisch soll heiß und saftig Wenn der Braten fertig stücke mit Schwarte zube- einschneiden. bleiben, z. B. Roast Beef. ist, diesen 10 Minuten im reiten. Das Bratenstück zuerst ausgeschalteten, ge- mit der Schwarte nach schlossenen Garraum ru- unten braten.
Seite 32
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Mikrowellen- Dauer in °C / Grillstufe leistung in Watt Min. Braten mit Schwarte, z. B. Offenes Geschirr 190-210 130-150 Schulter, ca. 1,5 kg "Backen", Seite 34 Schweinefilet, ca. 500 g Geschlossenes Geschirr 220-230 25-30 "Backen", Seite 34 Schweinebraten mager, Geschlossenes Geschirr 210-230 60-80...
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Mikrowellen- Dauer in °C / Grillstufe leistung in Watt Min. 20-30 Hähnchen, halbiert, Offenes Geschirr 180-200 30-35 je 500 g Hähnchenteile, ca. 800 g Offenes Geschirr 210-230 20-30 Hähnchenbrust mit Haut Offenes Geschirr 190-210 30-40 und Knochen, 2 Stück, ca. 350-450 g Entenbrust mit Haut,...
Seite 34
de So gelingt's 17.5 Aufläufe Hinweis Zubereitungshinweise Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. Toasten Sie die Toastscheiben vor. Stellen Sie Aufläufe auf den niedrigen Rost. Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät.
So gelingt's de Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch 1.180 Pyrexform Ø 22 cm auf den 2.90 2.10 - 15 Drehteller stellen. Nach ca. 13 Minuten aufgetautes Fleisch entfernen. Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch 1.600 1.10 - 13 Pyrexform 24 x 19 cm auf 2.180 2.25 - 30...
de Montageanleitung 18 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Ge- Geräts. räte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
Montageanleitung de Gerät ohne Schutzkontakt-Stecker elektrisch 18.6 Einbau von zwei Geräten übereinander anschließen Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren Ge- Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das rät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- und Einbauhinweise beim Einbau übereinander.
de Montageanleitung Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden 18.9 Eckeinbau einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Die Arbeitsplatte muss am Einbaumöbel befestigt wer- stände beim Eckeinbau. den. Die eventuell vorhandene Montageanleitung des Koch- felds beachten. Abweichende nationale Einbauhinweise des Kochfelds beachten.
Montageanleitung de Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen. 18.12 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
fr Table des matières Table des matières Table des matières Fonctions de temps .......... 5 6 MANUEL D'UTILISATION Sécurité enfants .......... 5 7 Sécurité .............. 4 0 Réglages de base .......... 5 7 Prévention des dégâts matériels...
Seite 41
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre Des vapeurs chaudes et des flammes peuvent s'échapper. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Si votre plat contient de l'alcool fort, dosez-le Les objets inflammables stockés dans le com- uniquement en petite quantité. partiment de cuisson peuvent prendre feu. Ne faites pas chauffer de spiritueux (≥ 15 % N'entreposez jamais d'objets inflammables vol.) à...
fr Sécurité échéant, tomber. Les vitres des portes peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! se briser et se fendre. Les enfants risquent de s’envelopper dans les "Prévention des dégâts matériels", Page 44 matériaux d’emballage ou de les mettre sur la Si votre plat contient de l'alcool fort, dosez-le tête et de s’étouffer.
Seite 43
Sécurité fr Des objets ou ustensiles conservés dans le Si les aliments sont hermétiquement emballés, four micro-ondes peuvent s'enflammer. leur emballage peut éclater. Avant de mettre l'appareil en service, assu- Toujours respecter les consignes figurant rez-vous qu'aucun objet ou ustensile, ne sur l'emballage.
fr Prévention des dégâts matériels La vaisselle et les récipients métalliques ou la Veillez à ce que le compartiment de cuisson, vaisselle dotée d'applications en métal le joint de porte, la porte et la charnière res- peuvent produire des étincelles en mode mi- tent toujours propres.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Ne réglez jamais la puissance du micro-ondes à un partiment de cuisson entraîne une surcharge. niveau trop élevé. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans Réglez-le au maximum sur 600 W.
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par ex. la couleur et la forme. Sélecteur de fonctions Affichage Champs tactiles...
Seite 47
Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont ré- initialisés. Affichage Valeur active La valeur directement réglable est mise en surbrillance en blanc et soulignée L'écran affiche les valeurs de réglage actuelles ou les...
fr Description de l'appareil Affichage de la température Après la mise en route, la ligne rouge dans la zone infé- rieure de l'écran indique la progression de chauffe de la L'affichage de la température indique la progression de température du compartiment de cuisson. La ligne se chauffe.
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : Grille combinée haute Grille combinée pour www.bosch-home.com griller et faire gratiner Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de Grille combinée comme l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre surface de dépose pour...
fr Utilisation Remarque : Le plateau tournant tourne vers la gauche 6.3 Nettoyage de l'appareil avant la première et la droite et résiste aux coupures. Vous pouvez décou- utilisation per directement sur le plateau tournant. Avant de préparer des mets pour la première fois avec l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les 6.2 Première mise en service accessoires.
Micro-ondes fr chauffage rapide. Réglez une durée seulement lorsque Annulation du chauffage rapide le chauffage rapide est terminé. Appuyer sur . Régler un mode de cuisson approprié et une tempé- s'éteint sur l'affichage. Votre appareil continue à rature à partir de 100 °C. fonctionner selon le mode de cuisson et la tempéra- Appuyer sur .
fr Micro-ondes reil en mode micro-ondes sans mets uniquement pour Récipients et accessoires Motif un test de récipient. Couverts en métal Pour éviter l'ébullition tar- dive, vous pouvez utiliser AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! des couverts en métal, par Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le ex.
Micro-ondes fr Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif. Durée de fonctionnement Intervalle Démarrer le fonctionnement avec 3-15 minutes 30 secondes La durée s'écoule et le mode MicroCombi démarre. 15 minutes - 1 heure 1 minute Lorsque la durée est écoulée, le mode MicroCombi prend fin et un signal sonore retentit. 1 heure - 1 heure 30 mi- 5 minutes nutes...
fr Programmes automatiques Éliminer les grosses salissures présentes dans le Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'une compartiment de cuisson. éponge. Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant une heure pour que le compartiment de cuisson sèche complètement. 9 Programmes automatiques Programmes automatiques La fonction de programmes automatiques vous aide à...
Seite 55
Programmes automatiques fr Programmes de cuisson N° Mets Accessoires Fourchette de Remarques poids en kg Récipient avec couvercle 0,05-0,2 Ne pas utiliser de riz en sur la grille combinée la sachet. Le riz produit plus basse beaucoup d'écume lors de la cuisson. Réglez le poids brut (sans liquide).
fr Fonctions de temps Appuyer sur Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Une fois l'appareil mis en marche, il n'est plus pos- Le fonctionnement s'arrête. sible de modifier le plat ni le poids. Le poids réglé clignote. peut être affiché à l'aide de . Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de L'appareil se met en marche.
Sécurité enfants fr Appuyer sur un symbole quelconque. Suppression de la minuterie La minuterie est désactivée. À l'aide du sélecteur rotatif, régler le temps de la mi- nuterie sur Modification de la minuterie La minuterie est désactivée. Modifier le temps de la minuterie à l'aide du sélecteur rotatif.
fr Nettoyage et entretien 12.2 Modification des réglages de base Remarque : Les réglages de base modifiés sont mainte- nus après une panne de courant. Condition : L'appareil doit être éteint. Maintenir enfoncé pendant quelques secondes. 12.3 Annulation de la modification des L'affichage indique le premier réglage de base. réglages de base Modifier le réglage de base à...
Nettoyage et entretien fr Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un Respecter les instructions concernant les produits de Page 58 chiffon doux. nettoyage. Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon porte ouverte. microfibres ou un chiffon doux, humide.
fr Dépannage Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec un Réglez une durée de 5 minutes. chiffon doux. Démarrez le micro-ondes. Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée porte ouverte.
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le micro-ondes ne fonctionne La porte n'est pas complètement fermée. pas. Vérifiez si des résidus alimentaires ou un corps étranger coincent la porte. n'a pas été enfoncée. Appuyer sur Sur l'affichage, 12:00 clignote et L’alimentation électrique est tombée en panne.
Vous trouverez les informations relatives au règle- Vous trouverez la plaque signalétique avec les numéros ment(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch- en ouvrant la porte de l’appareil. home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
Seite 63
Comment faire fr Remuer ou retourner les aliments 2 à 3 fois. Enlever le liquide de congélation lorsque vous tournez le mets. Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, tels que les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
Seite 64
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 1 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 15 - 25 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 2,3 15 - 20 2,3...
Seite 65
Comment faire fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'échaudures ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébulli- tion est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir.
Seite 66
fr Comment faire Cuisson au micro-ondes Remarque Conseils de préparation Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à micro-ondes pour couvrir le plat. Retirez les plats cuisinés de leur emballage. Répartir les aliments à...
Comment faire fr Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. At- tention, c'est chaud ! Mets Poids en g Accessoires Puissance du micro- Durée en min. ondes en W Pop-corn pour micro- Récipients 3 - 5 ondes...
Seite 68
fr Comment faire Mets Accessoires/récipients Mode de Température Puissance du Durée cuisson en °C micro-ondes en en min. watts Gâteau quatre-quarts, Moule à savarin ou à cake 170-180 40-50 simple Gâteau quatre-quarts fin, Moule à savarin ou à cake 150-170 70-90 par ex. gâteau sablé 1 Fond de tarte en pâte à...
Comment faire fr Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/récipients Mode de Température Durée en min. cuisson en °C Pain au levain avec 1,2 kg de fa- Plaque ronde à pizza 210-230 50-60 rine Fougasse 1 Plaque ronde à...
Seite 70
fr Comment faire ment dans le récipient. Lors de la préparation dans un Griller récipient fermé le compartiment de cuisson reste Faites griller des mets qui doivent être croustillants. propre. Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. Généralités pour le rôtissage dans un récipient Ne pas préchauffer.
Seite 71
Comment faire fr Viande de bœuf Remarque Conseils de préparation Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. Retourner le rôti de bœuf à braiser après 1/3 et 2/3 du temps. À la fin, laisser reposer les mets encore env. 10 minutes.
Seite 72
fr Comment faire Mets Accessoires/récipients Mode de Température Puissance du Durée cuisson en °C/position micro-ondes en en min. gril watts Côte d'échine, 2 cm 15-20 d'épaisseur 10-15 "Griller", Page 71 Agneau Remarque Conseils de préparation Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. Retourner le gigot à...
Seite 73
Comment faire fr Mets Accessoires/récipients Mode de Température Puissance du Durée cuisson en °C/position micro-ondes en en min. gril watts Blanc de poulet avec peau Récipient ouvert 190-210 30-40 et os, 2 blancs, d'env. 350‑450 g Magret de canard avec Récipient ouvert 20-30 peau, 2 magrets de 300‑400 g Magret d'oie, 2 morceaux Récipient ouvert...
fr Comment faire Griller les tranches de pain de mie au préalable. Placer les gratins sur la grille basse. Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. Mets Accessoires/récipients Mode de Température Puissance du Durée cuisson en °C micro-ondes en en min.
Comment faire fr Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande 1.180 Placer le moule en Pyrex 2.90 2.10 - 15 Ø 22 cm sur le plateau tour- nant. Enlever la viande dé- congelée après env. 13 mi- nutes. Cuisson au micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
fr Instructions de montage 18 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- composants électriques peut être compro- reil. mis. ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à...
Seite 77
Instructions de montage fr Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une prise Pour la ventilation de l'appareil, les planchers intermé- de courant proche de l’appareil. diaires doivent présenter une découpe de ventilation. Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimen- Si le meuble haut possède une paroi arrière en plus des tation secteur doit être aisément accessible.
Seite 78
fr Instructions de montage 18.7 Installation sous un plan de travail 18.8 Installation sous une table de cuisson Observez les cotes d'encastrement et les distances de Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, les sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. dimensions minimales doivent être respectées, y com- pris la sous-structure si nécessaire.
Instructions de montage fr 18.10 Installation de l'appareil Fixez l'appareil avec une vis adéquate. Centrer l'appareil. Visser l'appareil au meuble. 18.12 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. 18.11 Pour les cuisines sans poignée avec Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- baguette poignée verticale : ment.
Seite 80
it Indice Indice Indice Funzioni durata ........... 9 6 MANUALE UTENTE Sicurezza bambini .......... 9 7 Sicurezza .............. 8 0 Impostazioni di base .......... 9 7 Prevenzione di danni materiali ...... 8 4 Pulizia e cura...
Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro Non riscaldare gli alcolici (≥ 15 % vol.) allo stato non diluito (ad esempio per versarli so- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! pra le pietanze). Gli oggetti infiammabili depositati nel vano cot- Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- tura possono incendiarsi. chio.
Seite 82
it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettri- piccole, rimanendo soffocati. che! Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Gli interventi di riparazione effettuati in modo Non lasciare che i bambini giochino con le non appropriato rappresentano una fonte di parti piccole.
Seite 83
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- si possono esplodere facilmente. care un ritardo nel processo di ebollizione. In Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di ali- altri termini, la temperatura di ebollizione viene menti in contenitori chiusi.
Seite 84
it Prevenzione di danni materiali Tenere sempre puliti vano cottura, guarnizio- sportello o l'intelaiatura in plastica sono dan- ne dello sportello, sportello e cerniera. neggiati. "Pulizia e cura", Pagina 98 La riparazione deve essere esclusivamente Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- di competenza del servizio di assistenza ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- clienti.
Tutela dell'ambiente e risparmio it La penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio Non utilizzare mai l'apparecchio senza piatto girevole. può danneggiare il sistema di azionamento del piatto gi- Le stoviglie non adatte possono causare danni all'appa- revole. recchio. Controllare il processo di cottura. Con l'utilizzo del grill, della modalità...
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Selettore funzioni Display Campi tattili...
Seite 87
Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento. Premendo a lungo: fine del funzionamento. Le impostazioni vengono ripristinate. Display Valore attivo Il valore direttamente impostabile è evi- denziato in bianco e sottolineato con una Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione barra rossa.
it Conoscere l'apparecchio Indicatore della temperatura Dopo l'avvio del funzionamento, la linea rosso presente nella parte inferiore del display indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento del riscaldamento della temperatura del vano cottura. La li- riscaldamento. nea si riempie di rosso conformemente all'avanzamento. Quando la linea è...
Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- Accessori Utilizzo ribile nei nostri cataloghi o su Internet: www.bosch-home.com Griglia superiore Griglia per la cottura ar- Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al momen- rosto e al grill...
it Comandi di base compare la richiesta di impostare l'orario. L'invito ad im- Accertarsi che nel vano cottura non siano presenti re- postare l'ora può richiedere qualche secondo. sidui di imballaggio, accessori o altri oggetti. Chiudere lo sportello dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio alla corrente. Impostare aria calda utilizzando il selettore funzioni.
Microonde it Premere 7.7 Disattivazione di sicurezza Il riscaldamento rapido si avvia. Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato si accende. con una disattivazione di sicurezza. L'apparecchio si Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il spegne automaticamente, se è rimasto in funzione a riscaldamento rapido termina.
it Microonde Accessori e stoviglie Spiegazione AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Nota: Il metallo può gene- molto calde. rare scintille che danneg- Non toccare mai le parti roventi. giano il vano cottura e il ve- Tenere lontano i bambini. tro interno dello sportello.
Microonde it Impostare la durata servendosi del selettore. Durata di funzionamento Intervallo Avviare il funzionamento con 3-15 minuti 30 secondi Il tempo scorre e il funzionamento MicroCombi si av- 15 minuti - 1 ora 1 minuto via. Una volta trascorso il tempo, il funzionamento Micro- 1 ora - 1 ora e 30 minuti 5 minuti Combi termina e viene emesso un segnale acustico.
it Programmazione automatica Asciugare il vano cottura con una spugna. Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi completamente. 9 Programmazione automatica Programmazione automatica La programmazione automatica fornisce supporto du- Usare soltanto carne a temperatura di frigorifero. rante la preparazione di diversi piatti e seleziona in auto- Utilizzare soltanto pietanze surgelate tolte direttamen- matico le impostazioni ottimali.
Seite 95
Programmazione automatica it Programmi di cottura Pietanze Accessori Intervallo dei Avvertenza parametri di pe- so in kg Riso Stoviglia con coperchio 0,05-0,2 Non utilizzare riso da cuo- Sulla griglia bassa cere negli appositi sac- chetti. Il riso fa molta schiuma durante la cottu- ra.
it Funzioni durata Premere Premere o aprire lo sportello dell'apparec- Dopo l'avvio non è più possibile modificare la pietan- chio. za e il peso. Con si può visualizzare il peso impo- Il funzionamento si arresta. stato. lampeggia. L'apparecchio si avvia. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere si accende.
Sicurezza bambini it Impostazione del contaminuti Premere un simbolo qualsiasi. Il contaminuti è disattivato. Premere fino a quando è in evidenza. Impostare il tempo desiderato del contaminuti serven- Modifica del contaminuti dosi del selettore. Modificare il tempo del contaminuti servendosi del se- Dopo pochi secondi l'apparecchio mostra il tempo lettore girevole.
it Pulizia e cura Indicatore Impostazione di base Selezione Descrizione 1 Impostazione di fabbrica = off Ripristinare le impostazioni = on modificate a quelle di fabbri- Volume segnale = bassa Impostare il volume del se- = normale 1 gnale. = alta 12.2 Modifica delle impostazioni di base Nota: A seguito di un'interruzione di corrente, le impo- stazioni di base modificate vengono mantenute.
Seite 99
Pulizia e cura it 13.3 Pulizia del vano cottura Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali quali ATTENZIONE vetro, plastica o metallo. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio tura.
it Sistemazione guasti morbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di la- Collocare la tazza al centro del vano cottura. vaggio. Lo sporco può quindi essere rimosso più facil- Impostare la potenza del microonde a 600 W. mente. Impostare la durata su 5 minuti. Avviare il microonde.
Smaltimento it Guasto Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscaldano più len- È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. tamente del solito. Impostare una durata più lunga. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppiato. Le pietanze sono più fredde del solito. Girare le pietanze o mescolarle di tanto in tanto.
Seite 102
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamen- sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei docu- menti aggiuntivi.
Seite 103
Funziona così it Richiesta Consiglio Desidero preparare un Prolungare o ridurre i tempi quantità diversa da quella di cottura basandosi sulla indicata nella tabella. seguente regola approssi- mativa: Quantità raddoppiata = tempo quasi raddoppiato Quantità dimezzata = tempo dimezzato Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde.
Seite 104
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 2. 90 2. 10 - 15 Verdure, ad es. piselli 10 - 15 Verdure, ad es. piselli 1. 180 1. 10 2. 90 2. 10 - 15 1 2 1 Frutta, ad es. lamponi 7 - 10 Frutta, ad es.
Seite 105
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pesce, ad es. filetto 18 - 20 Contorni, ad es. riso, pasta 1 2 - 5 1 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es. piselli, broccoli, carote 2 8 - 10 2 Verdure, ad es.
Seite 106
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Alimenti per bambini ad es. biberon 1 ca. 1 2,3 Alimenti per bambini ad es. biberon 1 1 - 2 2,3 1 2,3 Alimenti per bambini ad es. biberon 2 - 3 Minestra 1 tazza 2 - 3...
Funziona così it Budino in polvere Aggiungere il latte restante e mescolare ancora. Mettere la ciotola nel vano di cottura e chiudere lo AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! sportello dell'apparecchio. Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie pos- Impostare l'apparecchio in base alle impostazioni sono surriscaldarsi.
Seite 108
it Funziona così Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Si desidera seguire una Fare riferimento a una ricet- Utilizzare uno stampo in si- Lo stampo deve essere propria ricetta. ta simile tra quelle contenu- licone, in vetro, in plastica refrattario fino a 250°C. te nelle tabelle.
Seite 109
Funziona così it Pasticcini Nota Istruzioni per la preparazione Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. Posizionare sempre la teglia al centro della griglia. Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in...
it Funziona così Stoviglia senza coperchio Richiesta Consiglio Utilizzare una teglia alta. Per dolci con farcitura suc- Stoviglia con coperchio cosa: Precuocere il fondo. Utilizzare un coperchio appropriato che chiude bene. Cospargere con mandor- La distanza tra la carne e il coperchio non deve esse- le o pangrattato il fondo re inferiore a 3 cm, in quanto durante la cottura la cotto.
Seite 111
Funziona così it Consigli per arrosti e stufati Richiesta Consiglio Osservare i consigli per ottenere ottimi risultati di cottura Il vano cottura deve rima- Preparare l'alimento in di arrosti e stufati. ne il più possibile pulito. una pirofila con coper- chio a temperatura eleva- Richiesta Consiglio La carne magra non deve...
Seite 112
it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C/livello grill croonde in min. mento Watt Arrosto senza cotenna, ad Stoviglia con coperchio 220-230 40-50 es. collo, circa 750 g Arrosto con cotenna, ad es. Stoviglia senza coperchio 190-210 130-150...
Seite 113
Funziona così it Disporre il pollo intero con il petto rivolto verso il basso. Girare dopo 2/3 del tempo. Disporre il pollo grande con il petto rivolto verso il basso. Dopo 30 minuti, girare e impostare la potenza microon- de a 180 Watt. Disporre le parti del pollo, le porzioni di pollo, il petto d'anatra e d'oca con la pelle rivolta verso l'alto.
Seite 114
it Funziona così Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Il sugo dell'arrosto è trop- Selezionare una stoviglia L'arrosto non è ancora Tagliare l'arrosto. po chiaro e troppo acquo- più grande per far evapo- pronto. Preparare il sugo nella rare maggiormente il li- stoviglia dell'arrosto. quido.
Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C/livello grill croonde in min. mento Watt Bastoncini di pesce Piatto girevole 210-230 10-20 Bastoncini, bocconcini di Piatto girevole 200-220 15-20 pollo Strudel Piatto girevole 210-220 20-30 Lasagna, ca. 400 g Griglia inferiore...
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di riscaldamen- Temperatura in °C Durata in min. Pan di Spagna all'ac- Stampo a cerniera 160-180 30-40 Ø 26 cm Griglia inferiore Torta di mele coperta Stampo a cerniera 190-210 50-60 Ø 20 cm Griglia inferiore Grill Impostazioni consigliate per grigliare pietanze sperimentate.
Istruzioni per il montaggio it Per la tensione, vedere la targhetta di identificazione. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Collegare i fili di allacciamento alla rete rispettando È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- l'attribuzione dei colori: ne con una prolunga e un adattatore non am- Verde-giallo = conduttore di terra messo.
Seite 118
it Istruzioni per il montaggio 18.6 Montaggio di due apparecchi Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessura di ventilazione nel ripiano intermedio. sovrapposti Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso. È possibile montare l'apparecchio anche sopra o sotto Rispettare le istruzioni di montaggio del piano cottura un altro apparecchio.
Istruzioni per il montaggio it Sulla base della distanza minima necessaria risulta lo 18.11 In caso di cucine con maniglia spessore minimo del piano di lavoro integrata verticale: Tipo di piano cot- rialzato in a filo in Applicare su entrambi i lati un pezzo di riempimento tura adatto per coprire eventuali bordi taglienti e garantire un montaggio sicuro.
Veiligheid nl stekker uit het stopcontact worden gehaald Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt en moet de deur gesloten worden gehouden zijn. om eventueel optredende vlammen te do- Bij het openen van de apparaatdeur kan hete ven. stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen temperatuur niet altijd zichtbaar.
Seite 122
nl Veiligheid co's worden vervangen door de fabrikant, de de pantoffels, granen- pittenkussens kunnen servicedienst of een andere gekwalificeerde bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. persoon. Droog nooit gerechten of kleding met het Een beschadigde isolatie van het netsnoer is apparaat.
Seite 123
Veiligheid nl Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient kookvertraging voorkomen. u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of vel. De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding.
nl Materiële schade vermijden Bij apparaten waarvan de behuizing niet is af- Neem voor onderhouds- of reparatiewerk- gedekt komt energie van microgolven vrij. zaamheden contact op met de klantenservi- De afdekking van de behuizing nooit verwij- deren. 2 Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen LET OP Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan...
Milieubescherming en besparing nl 3 Milieubescherming en besparing Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Laat diepgevroren producten vóór de bereiding ontdooi- De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- Hierdoor wordt bespaard op de energie om het voed- nen worden hergebruikt. sel te ontdooien. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden De apparaatdeur tijdens de bereiding zelden openen.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Functiekeuzeknop Display Touch-velden...
Seite 127
Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gereset. Display Actieve De direct instelbare waarde is wit gemar- waarde keerd en onderstreept met een rode balk. Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keuze- U kunt de actieve waarde met de draai- mogelijkheden.
Seite 128
nl Uw apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Na het begin van de werking, geeft de rode lijn in het onderste gedeelte van het display de voortgang van de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- opwarming van de binnenruimte aan. De lijn vult zich warmen aan.
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze Accessoires Gebruik folders of op internet: www.bosch-home.com Hoog rooster Rooster om te grillen en Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- te gratineren soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- Rooster als plaats om cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
nl De Bediening in essentie 6.2 Eerste keer in gebruik nemen 6.3 Het apparaat reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking verschijnt op het display het verzoek om de tijd in te Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het stellen.
Magnetron nl Druk op . 7.7 Veiligheidsuitschakeling Op het display brandt . Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Druk op veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- Het snel voorverwarmen start. tisch uit als het lang in gebruik is geweest. brandt. De tijdsduur tot de uitschakeling is afhankelijk van de in- Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, eindigt stelling:...
nl Magnetron serviestest met gebruik van de magnetronfunctie zonder Vormen en accessoires Toelichting gerechten worden gebruikt. Opmerking: Metaal kan WAARSCHUWING ‒ Kans op verbranding! vonken veroorzaken, waar- Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen door de binnenruimte en de heet. binnenste deurruit bescha- De hete onderdelen nooit aanraken.
Magnetron nl Stel de tijdsduur in met de draaiknop. Gebruiksduur Interval In werking stellen met 3-15 minuten 30 seconden De tijdsduur loopt af en het CombiSpeed gebruik 15 minuten - 1 uur 1 minuut start. Wanneer de tijdsduur is verstreken dan wordt het 1 uur - 1 uur 30 minuten 5 minuten CombiSpeed bedrijf beëindigt en klinkt er een sig- naal.
nl Automatische programma's Droog de binnenruimte met een spons. Laat de deur van het apparaat één uur geopend, zo- dat de binnenruimte helemaal droog wordt. 9 Automatische programma's Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen.
Automatische programma's nl Gerechten Accessoires Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg Aardappelen Vorm met deksel 0,15-1,0 In stukken van gelijke op het lage rooster grootte snijden. 1 eetlepel water per 100 g toevoe- gen. Groente Vorm met deksel 0,15-1,0 In stukken van gelijke op het lage rooster grootte snijden.
nl Tijdfuncties De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Het apparaat breekt de lopende functies af. Nadat het programma onderbroken of afgebroken is, kan het zijn dat de koelventilator blijft draaien. 10 Tijdfuncties Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over tijdfuncties waarmee u de De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. tijdsduur alsmede de timer kunt instellen.
Basisinstellingen nl Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld. verstrijken van de timertijd, kunnen door op een wille- Druk ca. 4 seconden op . keurige knop te drukken worden beëindigd Het bedieningspaneel is geblokkeerd. Op het display verschijnt het symbool 11.2 Kinderslot deactiveren Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze Druk ca.
nl Reiniging en onderhoud Droog na met een zachte doek. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. 13.3 Binnenruimte reinigen Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. LET OP LET OP Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ongeschikte reinigingsmiddelen beschadigen de opper- gen.
Storingen verhelpen nl Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. heel dun opbrengen met een zachte doek. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Pagina 137 nemen. tenservice of in de vakhandel. Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Met een zachte doek nadrogen.
Seite 140
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functio- neren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen.
Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min- De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch-home.com op de productpagina ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische en de servicepagina van uw apparaat bij de gebruiks- Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
nl Zo lukt het dan te werk aan de hand van een gelijksoortig ge- De tijdsduur is afhankelijk van het servies en van de recht. temperatuur, aard en hoeveelheid van het product. Daarom zijn in de tabellen bereiken aangegeven. Begin Verwijder accessoires uit de binnenruimte. met de laagste waarde en stel zo nodig de volgende Kies geschikte vormen en accessoires.
Seite 143
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of delen gevogelte 1 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 15 1 Gevogelte of delen gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 25 - 30 Eend 2000 1.
Seite 144
nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Menu, bordgerecht, kant-en-klaar-gerecht met 300 - 400 10 - 15 2-3 componenten Soep 400 - 500 8 - 10 Eenpansgerecht 10 - 15 Eenpansgerecht 1000 20 - 25 Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 15 - 20 lash Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 1000 25 - 30 lash...
Seite 145
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Menu, bordgerecht, kant-en-klaar-gerecht met 350 - 500 5 - 10 2-3 componenten 1 2,3 Dranken 1 - 2 Dranken 1 2 - 3 2,3 1 2,3 Dranken 3 - 4 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 4 ca. 1 5,6 Babyvoeding, bijv.
Seite 146
nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Rijst 1 1.600 1.10 – 12 2.180 2.20 – 25 2 Zoete gerechten, bijv. pudding (instant) 5 – 9 Fruit, compote 9 – 12 Pudding van puddingpoeder De rest van de melk toevoegen en nogmaals door- roeren.
Seite 147
Zo lukt het nl Een lagere temperatuur resulteert in een gelijkmatigere Vraag bruining. Vaststellen of het gebak Steek met een houten prik- afgebakken is. ker op het hoogste punt Tips voor het bakken plaats in het gebak. Wan- Voor een goed bakresultaat hebben wij hier tips voor u neer er geen deeg aan het verzameld.
Seite 148
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Magnetronver- Tijdsduur mingsme- °C mogen in watt in min. thode Broodvlecht van 500 g Ronde pizzaplaat 170-190 35-45 bloem Stol van 500 g bloem Ronde pizzaplaat 160-180 60-70 Strudel, zoet Ronde pizzaplaat 190-210 35-45 Klein gebak...
Zo lukt het nl Algemene richtlijnen voor braden in vormen Vraag Gebruik hittebestendig servies dat geschikt is voor de Uw gebak is aan de bo- Plaats het gebak één ni- magnetron. venkant te donker, maar veau lager. Braad- en bakvormen van metaal zijn alleen geschikt aan de onderkant te licht.
Seite 150
nl Zo lukt het Wanneer u met een vork in het vlees prikt, verliest het Vraag sap en wordt het droog. U wilt een braadstuk met Snij de zwoerd kruislings Zout het vlees pas na het grillen. zwoerd bereiden. Zout onttrekt water aan het vlees. Braad het braadstuk Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller eerst met de zwoerd...
Seite 151
Zo lukt het nl Leg het vlees met het zwoerd naar boven in de vorm. Snij de zwoerd in. Keer het braadstuk niet. Laat het braad- stuk tot slot nog ca.10 minuten staan. Keer varkensfilet en casselerrib niet. Laat het gerecht tot slot nog ca. 5 minuten staan. Keer de halsstukken na 2/3 van de bereidingstijd.
Seite 152
nl Zo lukt het Leg halve kippen, stukken kip, eendenborst en ganzenborst met de kant van het vel naar boven. Keer de gerech- ten niet. Keer ganzenbouten halverwege de bereidingstijd. Prik in de huid. Leg kalkoenfilet en kalkoenbouten met de kant van het vel naar beneden. Keren na 2/3 van de tijd. Gerecht Accessoires / vormen Verwar-...
Seite 153
Zo lukt het nl Vraag Uw braadstukken zijn niet Snij het braadvlees in gaar. stukken. Maak de saus in de braadvorm klaar. Leg de braadstukken in de saus. Met de magnetron de braadstukken gaar ma- ken. 17.5 Ovenschotels Opmerking Aanwijzingen voor de bereiding Gebruik voor ovenschotels en aardappelgratins een 4 tot 5 cm hoge magnetron- en hittebestendige ovenschotel.
Seite 154
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Magnetronver- Tijdsduur mingsme- °C / Grillstand mogen in watt in min. thode Lasagne, ca. 400 g Laag rooster 220-230 12-17 17.7 Testgerechten 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakke- Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, lijken.
Montagehandleiding nl Gerecht Accessoires / vor- Verwarmingsmetho- Grillstand Tijdsduur in min. Toast bruinen Hoog rooster Beefburgers, 9 stuks Hoog rooster 30-35 18 Montagehandleiding Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Het apparaat niet inbouwen achter een de- het apparaat. cor- of meubeldeur.
nl Montagehandleiding Het apparaat moet bij alle montagewerkzaamheden 18.5 Inbouw in een hoge kast spanningsloos zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Apparaat met geaarde stekker elektrisch aansluiten Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voor- schriften is geïnstalleerd.
Montagehandleiding nl 18.8 Inbouw onder een kookplaat Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de minimale afmetingen in acht worden ge- nomen, eventueel inclusief onderbouw. Apparaten niet te hoog inbouwen, zodat het toebehoren er zonder probleem uitgenomen kan worden. 18.7 Inbouw onder een werkblad Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij Op basis van de vereiste minimale afstand wordt de...
nl Montagehandleiding 18.10 Apparaat inbouwen Het apparaat met adequate schroeven bevestigen. Het apparaat gecentreerd uitlijnen. Schroef het apparaat op het meubel vast. 18.12 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. 18.11 Bij greeploze keuken met verticale Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar bui- greeplijst: ten.
Seite 160
Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.