Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau CG290 Gebrauchsanleitung

Gaggenau CG290 Gebrauchsanleitung

Gaskochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CG290:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Instrucciones de uso
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Kullanma kιlavuzu
CG290
Gaskochfeld
Gas hob
Placa de cocción a gas
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
Gaskookplaat
Placa de cozinhar a gás
Ankastre Gazli Ocak

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau CG290

  • Seite 1 Instruction manual Instrucciones de uso Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Kullanma kιlavuzu CG290 Gaskochfeld Gas hob Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat Placa de cozinhar a gás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of contents Índice Table des matières Indice Inhoudsopgave Índice İçindekiler...
  • Seite 3 Geeignete Kochgefäße Hinweise bei der Benutzung Reinigung und Pflege Reinigung Pflege Störungen beheben Technischer Kundendienst Garantiebedingungen Verpackung und Altgeräte Umweltgerecht entsorgen Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    m Sicherheitshinweise Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für sei- nen vorgesehenen Zweck genutzt wird. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk- Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer sam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv Höhe von maximal 2000 Metern über dem Mee- und sicher benutzen.
  • Seite 5 Verbrennungsgefahr! Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen ▯ lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Kochstellen und deren Umgebung werden ▯ Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Ober- damit er ihn repariert oder austauscht. flächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.
  • Seite 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Rost Normalbrenner bis 1,9 kW " Bedienknebel Schnellbrenner bis 2,8 kW & Sparbrenner bis 1,1 kW Dualer Doppelbrenner Wok bis 6 kW Zubehör Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehör- Zusatzrost Kaffeekocher teile inbegriffen. Diese sind auch über den Kunden- Zur ausschließlichen dienst erhältlich.
  • Seite 7: Gasbrenner

    Gefahr der Verpuffung! Gasbrenner Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeich- oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen. net, der dadurch kontrolliert wird.
  • Seite 8: Warnhinweise

    Warnhinweise Die inneren und äußeren Flammen der dualen Doppel- brenner können unabhängig voneinander reguliert wer- den. Die möglichen Leistungsstufen sind: Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. Äußere und innere Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Flamme auf maximaler Gerüche frei werden.
  • Seite 9: Kochgefäße

    Stellen Sie die Töpfe auf Kochgefäße die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich Geeignete Kochgefäße vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner Brenner Mindestdurchmes- Höchstdurchmes- korrekt aufliegen. ser des Gefäßes ser des Gefäßes Hantieren Sie vorsichtig Wok-Brenner 22 cm...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Pflege Reinigung und Pflege Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie spa- ren Mühe und Zeit. Reinigung Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit Kratzer entstehen.
  • Seite 11: Störungen Beheben

    Störungen beheben In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung Störung der allgemeinen Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche- Elektrik. rung defekt ist und ggf. ersetzen. Die automatische Sicherung oder ein Fehler- Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische stromschutzschalter wurde ausgelöst.
  • Seite 12: Technischer Kundendienst

    Technischer Kundendienst Verpackung und Altgeräte Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- befindet, beachten Sie folgende Hinweise. nummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information ent- nehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsan- Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Precautions for use Cleaning and maintenance Cleaning Maintenance Trouble shooting Technical Assistance Service Warranty conditions Used appliances and packaging Environmentally-friendly disposal Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 14: Safety Precautions

    m Safety precautions This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level. Never leave the appliance unattended during Read these instructions carefully. You will only operation. be able to use your appliance safely and effectively when you have read them.
  • Seite 15: Risk Of Fire

    If the liquefied gas bottle is not upright, ▯ liquefied propane/butane can enter the appliance. Intense darting flames may therefore escape from the burners. Components may become damaged and start to leak over time so that gas escapes uncontrollably. Both can cause burns. Always use liquefied gas bottles in an upright position.
  • Seite 16: Your New Appliance

    Your new appliance Pan supports Semi-rapid burner (up to 1.9 kW) " Control knobs Rapid burner (up to 2.8 kW) & Auxiliary burner (up to 1.1 kW) Dual double-flame wok burner up to 6 kW Accessories Depending on the model, the hob may include the Additional coffee maker following accessories.
  • Seite 17: Gas Burners

    Safety system Gas burners Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if There are indications to show which burner each control the burners accidentally switch off. knob operates. ignition sparker It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to thermocouple...
  • Seite 18: Warnings

    When first used, it is normal for the burner to give off Inner flame on full odours. This does not pose any risk and does not power. indicate a malfunction. They will disappear in time. An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
  • Seite 19: Cooking Pans

    Precautions for use Cooking pans The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Suitable pans Use pans which are the right size for each Burner Minimum pan Maximum pan burner. diameter diameter Do not use small pans on large burners.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later.
  • Seite 21: Trouble Shooting

    Trouble shooting Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Possible cause Solution The general electrical Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change system is malfunctioning.
  • Seite 22: Technical Assistance Service

    Technical Assistance Service Used appliances and packaging When contacting our Technical Assistance Service, If the symbol is shown on the specifications plate, please provide the product number (E-Nr.) and bear in mind the following instructions: production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the Environmentally-friendly disposal...
  • Seite 23: Índice

    Servicio de asistencia técnica Condiciones de garantía Embalaje y aparatos usados Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    m Indicaciones de seguridad cocinar, nunca como calefacción. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado. Lea atentamente estas instrucciones. Solo Este aparato está previsto para ser utilizado a entonces podrá manejar su aparato de manera una altura máxima de 2.000 metros sobre el efectiva y segura.
  • Seite 25: Peligro De Quemaduras

    puede necesitar una ventilación complementaria Si alguno de los mandos no se puede girar, ▯ o más eficaz: abra una ventana o aumente la no lo fuerce. Llame inmediatamente al potencia de la ventilación mecánica. servicio técnico para que proceda a su reparación o sustitución.
  • Seite 26: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Parrillas Quemador semi-rápido de hasta 1,9 kW " Mandos Quemador rápido de hasta 2,8 kW & Quemador auxiliar de hasta 1,1 kW Quemador wok de doble llama dual de hasta 6 kW Accesorios Según modelo, la placa de cocción puede incluir los Parrilla supletoria siguientes accesorios.
  • Seite 27: Quemadores De Gas

    ¡Peligro de deflagración! Quemadores de gas Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del Cada mando de accionamiento tiene señalado el recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador.
  • Seite 28: Advertencias

    En los primeros usos es normal que se desprendan Llama exterior a la olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal mínima potencia, llama funcionamiento. Irán desapareciendo. interior a la máxima potencia. Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.
  • Seite 29: Recipientes De Cocinado

    Coloque los recipientes Recipientes de cocinado sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador. Recipientes apropiados Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien Quemador Diámetro Diámetro colocadas antes de su mínimo del máximo del uso. recipiente recipiente Maneje los recipientes...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpie al instante los líquidos que se derramen. Así evitará que los restos de comida se peguen y se ahorrará esfuerzos innecesarios. Limpieza No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que puede Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y rayarlo.
  • Seite 31: Solucionar Anomalías

    Solucionar anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento eléc- Fusible defectuoso. Comprobar en la caja general de fusibles si el trico general está...
  • Seite 32: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica Embalaje y aparatos usados Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar Si en la placa de características del aparato aparece el el número de producto (E-Nr.) y el número de símbolo , tenga en cuenta las siguientes indicaciones: fabricación (FD) del aparato.
  • Seite 33: Table Des Matières

    Résoudre des anomalies Service Technique Conditions de garantie Emballage et appareils usagés Elimination écologique Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    m Consignes de sécurité Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial ou professionnel est interdite. N'utilisez Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est l'appareil que pour cuisiner, jamais comme qu'à cette condition que vous pourrez utiliser chauffage.La garantie ne sera valable que si votre appareil efficacement et en toute l'utilisation pour laquelle il a été...
  • Seite 35: Risque De Brûlures

    orifices de ventilation naturelle ouverts ou Risque de blessures ! En cas d'incident, débranchez l'alimentation ▯ installez un dispositif de ventilation mécanique électrique et de gaz de l'appareil. Pour la (hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de réparation, contactez notre service l'appareil est intense et prolongée, une technique.
  • Seite 36: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Grilles Brûleur semi-rapide de 1,9 kW maximum " Boutons de commande Brûleur rapide de 2,8 kW maximum & Brûleur auxiliaire de 1,1 kW maximum Brûleur wok double flamme double de 6 kW maximum Accessoires Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les Grille supplémentaire accessoires suivants.
  • Seite 37: Brûleurs À Gaz

    Risque de déflagration ! Brûleurs à gaz Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Attendez Chaque bouton de commande de mise en marche au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
  • Seite 38: Avertissements

    Avertissements Sur les brûleurs à double flamme double, les flammes intérieure et extérieure peuvent être réglées indépendamment. Les niveaux de chauffe possibles Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal sont : d'entendre un léger sifflement. Lors des premières utilisations, il est normal que des Flamme extérieure et odeurs se dégagent.
  • Seite 39: Récipients De Préparation

    Placez les récipients sur Récipients de préparation les grilles, jamais directement sur le brûleur. Récipients appropriés Vérifiez que les grilles et les couvercles des brûleurs sont bien Brûleur Diamètre mini- Diamètre maxi- placés avant de les mum du récipient mum du récipient utiliser.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    Maintenance Nettoyage et entretien Nettoyez immédiatement tous les liquides qui coulent. Vous éviterez ainsi que les restes d'aliment ne collent et économiserez des efforts inutiles. Nettoyage Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une pourraient le rayer.
  • Seite 41: Résoudre Des Anomalies

    Résoudre des anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Le fonctionnement élec- Fusible défectueux. Vérifiez dans le boîtier de fusibles général si le trique général est en fusible est en panne et remplacez-le.
  • Seite 42: Service Technique

    Service Technique Emballage et appareils usagés Si vous faites appel à notre Service Technique, vous Si la plaque signalétique de l'appareil contient le devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi symbole , tenez compte des instructions suivantes. que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette information figure sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur Elimination écologique...
  • Seite 43: Indice

    Pulizia Manutenzione Risoluzione di anomalie Servizio di assistenza tecnica Condizioni di garanzia Imballaggio e apparecchi usati Smaltimento ecocompatibile Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau- eshop.com...
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza

    m Indicazioni di sicurezza cucinare e non quale fonte di riscaldamento. La garanzia ha validità solo se viene rispettato l'utilizzo per il quale è stato concepito. Leggere attentamente le presenti istruzioni. Questo apparecchio è progettato solo per Un'attenta lettura garantirà una manipolazione l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 sicura ed efficace dell'apparecchio.
  • Seite 45: Pericolo Di Ustioni

    complementare o più efficace: aprire una Non manomettere l'interno dell'apparecchio. ▯ finestra o incrementare la potenza della In caso di necessità, contattare il nostro ventilazione meccanica. servizio tecnico. Pericolo di lesioni! Non forzare le manopole se risultasse ▯ Pericolo di ustioni! impossibile ruotarle.
  • Seite 46: Il Suo Nuovo Apparecchio

    Il suo nuovo apparecchio Griglie Bruciatore semirapido fino a 1,9 kW " Manopole Bruciatore rapido fino a 2,8 kW & Bruciatore ausiliario fino a 1,1 kW Bruciatore wok "dual" a doppia fiamma fino a 6 kW Accessori Secondo il modello, il piano di cottura può includere i Griglia supplementare seguenti accessori.
  • Seite 47: Bruciatori A Gas

    Pericolo di deflagrazione! Bruciatori a gas Se, trascorsi 15 secondi, la fiamma non si accende, spegnere il bruciatore e aprire la porta o la finestra del Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. locale. Attendere almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il bruciatore.
  • Seite 48: Avvertenze

    Avvertenze Nei bruciatori "dual" a doppia fiamma, la fiamma interna e quella esterna possono essere regolate in modo indipendente. I livelli di potenza sono i seguenti: Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo. Fiamma esterna e È...
  • Seite 49: Recipienti Da Cucina

    Collocare i recipienti Recipienti da cucina sopra le griglie, mai direttamente sul bruciatore. Recipienti adeguati Prima di utilizzarli, verificare che griglie e coperchi dei bruciatori Bruciatore Diametro minimo Diametro massimo siano ben collocati. del recipiente del recipiente Manipolare con cautela i Bruciatore wok 22 cm - cm...
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna. Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno sulla superficie e saranno più...
  • Seite 51: Risoluzione Di Anomalie

    Risoluzione di anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Anomalia Possibile causa Soluzione Guasto elettrico gene- Fusibile difettoso. Controllare il fusibile nella scatola generale dei rale. fusibili e, all'occorrenza, sostituirlo. È...
  • Seite 52: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Imballaggio e apparecchi usati In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Se sulla targa identificativa dell'apparecchio è presente Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice il simbolo , tener conto delle seguenti indicazioni: di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 53: Inhoudsopgave

    Geschikte pannen Waarschuwingen voor het gebruik Reiniging en onderhoud Reiniging Onderhoud Afwijkingen verhelpen Technische dienst Garantievoorwaarden Verpakking en gebruikte apparaten Milieuvriendelijk afvoeren Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 54: Veiligheidsaanwijzingen

    m Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet Lees deze instructies aandachtig. Alleen dan toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te kunt u uw apparaat op een juiste en veilige koken, nooit als verwarming. De garantie is manier gebruiken.
  • Seite 55: Gevaar Voor Brandwonden

    open of installeer een voorziening voor Manipuleer de binnenzijde van het apparaat ▯ mechanische ventilatie (afzuigkap). Bij intensief niet. Bel indien nodig onze Technische en langdurig gebruik van het apparaat kan extra Dienst. of doeltreffendere ventilatie nodig zijn: zet een Risico op verwonding! Indien een van de knoppen niet kan worden ▯...
  • Seite 56: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Roosters Halfsnelbrander tot 1,9 kW " Knoppen Snelbrander tot 2,8 kW & Hulpbrander tot 1,1 kW Dual wokbrander met dubbele vlam tot 6 kW Toebehoren Afhankelijk van het model, kan de kookplaat de Aanvullend rooster onderstaande toebehoren bevatten. Deze kunnen ook koffiepot worden aangeschaft bij de technische dienst.
  • Seite 57: Gasbranders

    Veiligheidssysteem Gasbranders Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat beschikken over een veiligheidssysteem (thermokoppel), dat de Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid gasuitlaat verhindert indien de branders per ongeluk die deze controleert. uitgaan. Voor een correcte werking van het apparaat is het bougie noodzakelijk om te controleren of de roosters en alle delen van de branders juist geplaatst zijn.
  • Seite 58: Waarschuwingen

    De eerste keren dat het apparaat gebruikt wordt is het Binnenste vlam op de normaal dat er geuren vrijkomen. Dit betekent geen maximumstand. risico noch defecte werking. Deze verdwijnen na verloop van tijd. Een vlam met een oranje kleur is normaal. Dit komt door de aanwezigheid van stof in de omgeving, gemorste Binnenste vlam op de vloeistof, enz.
  • Seite 59: Kookpannen

    Plaats de pannen op de Kookpannen roosters, nooit rechtstreeks op de brander. Geschikte pannen Controleer voor gebruik of de roosters en de branderdeksels op de Brander Minimumdiameter Maximumdiameter juiste wijze zijn van de pan van de pan geplaatst. Wokbrander 22 cm - cm Hanteer de pannen Snelbrander...
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons, water en zeep. Reinig na elk gebruik het oppervlak van de verschillende elementen van de brander, nadat deze is afgekoeld. Achtergebleven resten (aangekoekt voedsel, vetdruppels, enz.), hoe weinig ook, zetten zich vast op het oppervlak en zijn later moeilijker te verwijderen.
  • Seite 61: Afwijkingen Verhelpen

    Afwijkingen verhelpen In sommige gevallen kunnen de waargenomen afwijkingen gemakkelijk verholpen worden. Neem de volgende raadgevingen in acht alvorens de Technische dienst te bellen: Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing De algemene elektrische Defecte zekering. Controleer in de zekeringkast of de zekering werking is defect.
  • Seite 62: Technische Dienst

    Technische dienst Verpakking en gebruikte apparaten Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, Indien op het gegevensplaatje van het apparaat het dient het productnummer (E-Nr.) en het symbool getoond wordt, houd rekening met fabricagenummer (FD) van het apparaat te worden onderstaande aanwijzingen: verstrekt.
  • Seite 63 Limpeza e manutenção Limpeza Manutenção Solucionar anomalias Serviço de assistência técnica Condições de garantia Embalagem e aparelhos utilizados Eliminação ecológica Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 64: Indicações De Segurança

    m Indicações de segurança Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Leia atentamente estas instruções. Só assim Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, poderá manusear o aparelho de forma eficaz e nunca como aparelho de aquecimento.
  • Seite 65: Perigo De Queimaduras

    aberturas de ventilação natural abertas ou Perigo de lesões! Em caso de avaria, corte a alimentação ▯ instale um dispositivo de ventilação mecânica eléctrica e o fornecimento de gás do (campânula com exaustor). A utilização intensa e aparelho. Para proceder à reparação, prolongada do aparelho pode requerer uma recorra ao nosso Serviço de Assistência ventilação complementar ou mais eficaz: abra...
  • Seite 66: O Novo Aparelho

    O novo aparelho Grelhas Queimador semi-rápido de até 1,9 kW " Comandos Queimador rápido de até 2,8 kW & Queimador auxiliar de até 1,1 kW Queimador duplo para wok de chama dupla de até 6 Acessórios Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode Grelha suplente para incluir os seguintes acessórios.
  • Seite 67: Queimadores A Gás

    Perigo de deflagração! Queimadores a gás Se passados 15 segundos a chama não acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela do Cada comando de accionamento mostra o queimador espaço em que se encontra. Espere, pelo menos, um minuto antes de tentar acender o queimador.
  • Seite 68: Advertências

    Advertências Nos queimadores duplos de chama dupla, as chamas interna e externa podem ser reguladas de forma independente. Os níveis de potência possíveis são: Durante o funcionamento do queimador, é normal que um ligeiro silvo seja emitido. Chamas externa e Quando utilizado inicialmente é...
  • Seite 69: Recipientes Para Cozinhados

    Coloque os recipientes Recipientes para cozinhados sobre as grelhas e nunca directamente sobre o queimador. Recipientes apropriados Antes de utilizar, certifique-se de que as grelhas e as tampas dos Queimador Diâmetro mínimo Diâmetro máximo queimadores estão bem do recipiente do recipiente colocadas .
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    Manutenção Limpeza e manutenção Limpe imediatamente, em caso de derrame de líquidos. Desta forma, evita que restos de comida se agarrem, o que dificulta a limpeza. Limpeza Não deslize os recipientes sobre o vidro, já que poderia Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, riscar-se.
  • Seite 71: Solucionar Anomalias

    Solucionar anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta as seguintes recomendações: Anomalia Causa possível Solução O funcionamento eléc- Fusível defeituoso. Verificar o fusível na caixa geral de fusíveis e trico geral está...
  • Seite 72: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica Embalagem e aparelhos utilizados Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, Se, na placa de características do aparelho, aparecer o deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de símbolo , tenha em atenção as seguintes indicações. fabrico (FD) do aparelho.
  • Seite 73: İçindekiler

    Bakım Beklenmeyen durumların çözülmesi Teknik Bakım Servisi Garanti koşulları Ambalaj ve kullanılan gereçler Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.gaggenau.com ve Online- Mağaza: www.gaggenau-eshop.com EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
  • Seite 74: Güvenlik Önerileri

    m Güvenlik önerileri Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız. Çocuklar için, pişirme tezgahı üreticisi Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde tarafından önerilmemiş kapaklar veya bariyerler cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün kullanmayınız. Örn. aşırı ısınma, alev alma veya olacaktır. Kullanım ve kurulum talimatlarını malzeme parçalarının kopması...
  • Seite 75 sızdırma problemleri ortaya çıkabilir. Her ikisi de yanmaya neden olabilir. LPG tüpleri her zaman dik konumda kullanınız. Yangın tehlikesi! Pişirme bölümleri çok ısınır. Pişirme ▯ tezgahının üzerine yanıcı cisimler yerleştirmeyiniz. Pişirme tezgahı üzerinde eşya bırakmayınız. Yangın tehlikesi! Bu elektrikli ev aletinin yakınında aşındırıcı, ▯...
  • Seite 76: Yeni Cihazınız

    Yeni cihazınız Izgaralar 1,9 kW'a kadar normal brülör " Kumanda düğmeleri 2,8 kW'a kadar büyük brülör & 1,1 kW'a kadar ekonomik brülör 6 kW'a kadar çift alev çıkışlı wok tipi iki brülör Aksesuarlar Modele göre pişirme tezgahı aşağıdaki aksesuarları Kahve cezvesi eki içerebilir.
  • Seite 77: Gaz Brülörleri

    Emniyet sistemi Gaz brülörleri Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet Hangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından sistemi (termo kupl) mevcuttur. çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır. buji Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin termo kupl olunmalıdır.
  • Seite 78: Uyarılar

    İlk kullanımlarda koku gelmesi normaldir. Bu, herhangi Maksimum güçte iç alev. bir risk ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir. Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan vb. kaynaklanır. Brülör alevlerinin yanlışlıkla sönmesi durumunda Minimum güçte iç alev. brülörün kumanda düğmesini kapatınız ve en az 1 dakikadan önce yeniden yakmaya çalışmayınız.
  • Seite 79: Pişirme Kapları

    Kapları asla doğrudan Pişirme kapları brülörün üzerine değil, mutlaka ızgara üzerine yerleştiriniz. Uygun kaplar Cihazı çalıştırmadan önce, ızgaraların ve brülör kapaklarının Brülör Kabın minimum Kabın maksimum doğru yerde olduğundan çapı çapı emin olunuz. Wok tipi brülör 22 cm - cm Pişirme tezgahındayken Büyük brülör 22 cm...
  • Seite 80: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Temizlik Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz. Her kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde artık (taşmış yemek, yağ damlaları vb.) bırakılması halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonrasında bu katmanın temizlenmesi daha zor olacaktır.
  • Seite 81: Beklenmeyen Durumların Çözülmesi

    Beklenmeyen durumların çözülmesi Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servisi aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız: Arıza Olası neden Çözüm Genel elektrik sistemi Arızalı sigorta. Ana sigorta kutusunu kontrol ediniz ve sigorta çalışmıyor. arızalıysa değiştiriniz. Otomatik sigorta attı veya şalter indi. Genel kumanda panosunda ana sigortanın veya şalterin atıp atmadığını...
  • Seite 82: Teknik Bakım Servisi

    ▯ Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması Teknik Bakım Servisi ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün Mahkemesine başvurabilir. numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir.
  • Seite 83: Ambalaj Ve Kullanılan Gereçler

    Ambalaj ve kullanılan gereçler Özellikler tablosunda sembolü görülüyorsa aşağıdaki göstergelere dikkat ediniz. Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha ediniz. Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 84 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis