Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 500496 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 500496 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 500496 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 500496 2504:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
145 mm
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG07733
Version: 09/2025
IAN 500496_2504
00_500496_2504_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_ES_Cover.indd 1-3
00_500496_2504_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_ES_Cover.indd 1-3
145 mm
MIKROWELLE / MICROWAVE /
FOUR À MICRO-ONDES SMW 700 D3
MIKROWELLE
MIKROVLNNÁ RÚRA
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MICROWAVE
MICROONDAS
Operation and safety notes
Instrucciones de utilización y de seguridad
FOUR À MICRO-ONDES
MIKROBØLGEOVN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MAGNETRON
MICROONDE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KUCHENKA MIKROFALOWA
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
MIKROVLNNÁ TROUBA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 500496_2504
138 mm
DE/AT/BE/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Operation and safety notes
FR/BE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HU
Kezelési és biztonsági utalások
Seite
5
Page
25
Page
43
Pagina
64
Strona
83
Strana
102
Strana
121
Página
140
Side
159
Pagina
178
Oldal
197
10/06/2025 11:39:56
10/06/2025 11:39:56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 500496 2504

  • Seite 1 145 mm 145 mm 138 mm MIKROWELLE / MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES SMW 700 D3 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MICROWAVE MICROONDAS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 2 138 mm 145 mm 145 mm 10 ] POWER 400W 300W 500W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST 00_500496_2504_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_ES_Cover.indd 4-4 00_500496_2504_OS_DE_BE_NL_CZ_FR_PL_SK_ES_Cover.indd 4-4 10/06/2025 11:39:56 10/06/2025 11:39:56...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 4: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 5: Einleitung

    MIKROWELLE ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) ˜ Einleitung Lüftungsöffnungen (Rückseite des Produkts – Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres nicht abgebildet) neuen Produkts . Sie haben sich damit für Drehteller mit Laufring und Arretierung ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Anschlussleitung mit Netzstecker Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND BITTE MACHEN SIE SICH FÜR DEN WEITEREN MIT ALLEN SICHERHEITS­ GEBRAUCH AUFBEWAHREN INFORMATIONEN UND Dieses Produkt kann von GEBRAUCHSANWEISUNGEN   Kindern ab 8 Jahren sowie von VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Personen mit eingeschränkten PRODUKT NUTZEN! WENN SIE körperlichen, sensorischen DIESES PRODUKT AN ANDERE oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 7 m WARNUNG! Es ist für Über der Oberseite des   jeden, der keine sachkundige Produkts müssen mindestens Person ist, gefährlich, Service- 20 cm Freiraum verbleiben . oder Reparaturarbeiten Es darf nur Geschirr genutzt   durchzuführen, bei denen eine werden, das für den Gebrauch Abdeckung entfernt werden in Mikrowellenkochgeräten muss, die Schutz vor der...
  • Seite 8: Zusätzlicher Sicherheitshinweis

    Das Erwärmen von Getränken Das Produkt ist zur frei     in der Mikrowelle kann zu stehenden Nutzung einem verzögerten, eruptiven vorgesehen . Es darf nicht in Kochen führen, weshalb bei einem Schrank oder Ähnlichem der Handhabung des Behälters aufgestellt werden . Vorsicht geboten ist .
  • Seite 9: Produkt Aufstellen

    Bedienung Händler, wenn es beschädigt ist . m GEFAHR! Brandrisiko! Das Produkt darf nicht   Entfernen Sie alle metallischen verwendet werden, wenn es Verschlüsse von der fallen gelassen wurde oder Verpackung des Lebensmittels, sichtbare Schäden aufweist . das erhitzt werden soll . Bevor Sie das Produkt mit  ...
  • Seite 10: Funkstörungen Mit Anderen Geräten

    Ziehen Sie den Netzstecker Reinigen der Tür und der     nicht an der Anschlussleitung Türdichtungen des Produkts . aus der Steckdose . Neuausrichten der Antenne   Schützen Sie das Produkt, Ihres Radios oder Fernsehers .   die Anschlussleitung und den Produkt und den Empfänger Netzstecker vor Staub, direkter räumlich getrennt halten .
  • Seite 11 ˜ Grundprinzipien für das Getränke: Beim Erhitzen von Getränken   im Produkt kann ein zeitlich verzögertes Garen in der Mikrowelle Sprudeln eintreten, wenn das Getränk kocht . Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit .   Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie mit dem Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit Behälter hantieren .
  • Seite 12: Nahrungsmittel Garen

    ˜ Montage WARNUNG! Brandrisiko! Nutzen Sie niemals metallische Gegenstände, Stecken Sie die Arretierung wenn Sie das Produkt verwenden . Metalle den Drehtellerantrieb (innerhalb des reflektieren die Mikrowellenstrahlung, Garraums ) . 10 ] was zu Funkenbildung führt . Diese können Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche einen Brand verursachen und das Produkt...
  • Seite 13: Garzeit Einstellen

    – Das Produkt wird nicht genutzt . Koch- Leistungsstufe Leistung leistung Garvorgang vorzeitig beenden: POWER NIEDRIG 21 % 150 W Drehen Sie den Drehregler TIMER – zurück auf Position 0 . LEBENS MITTEL 43 % 300 W 400W – Öffnen Sie die Tür am Türgriff ABTAUEN 500W...
  • Seite 14 ˜ Koch- und Abtautabelle ˜ Kochtabelle Die folgende Kochtabelle zeigt verschiedene Anwendungsbeispiele und beschreibt die hierfür benötigten Einstellungen . Koch leistung Leistung Anwendungsbeispiel Gewicht Zeit (ca.) 21 % 150 W Speiseeis leicht antauen 100 ml 1 min Butter schmelzen 100 g 2 min 43 % 300 W...
  • Seite 15: Schokoladen-Tassenkuchen

    ˜ Abtau-Tabelle Folgende Tabelle zeigt die ungefähre Abtauzeit, die für verschiedene Gewichte benötigt wird . Verlängern Sie die Auftauzeit nach Bedarf, falls das gewünschte Gewicht noch nicht aufgetaut sein sollte . Gewicht Abtauzeit (Hackfleisch) Abtauzeit (Gemüse) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
  • Seite 16: Karamell-Popcorn

    ˜ Karamell-Popcorn 5 . Legen Sie die Tüte in die Mitte des Drehtellers  . Garen Sie das Popcorn 24 min bei 700 W für 1 Minute . Tragen Sie Ofenhandschuhe, um die heiße Tüte zu Vorbereitungszeit: 20 min entnehmen und zu schütteln . Garzeit: 4 min 6 .
  • Seite 17: Mikrowellen-Lachs

    ˜ Mikrowellen-Lachs ¼ TL Pfeffer ¼ TL Salz 28 min Für die Sauce: Vorbereitungszeit: 5 min 75 ml Wasser Garzeit: 23 min 1 EL Senf Zutaten 2 EL Tomatenketchup 1 Stück Lachs (400 g) 1 TL Zucker ½ TL Pfeffer Optional Petersilie ½...
  • Seite 18: Mikrowellen-Risotto

    ˜ Mikrowellen-Risotto Zubereitung 1 . Garnelen in eine mikrowellengeeignete 23 min x 1-2 Schüssel legen . 2 . Knoblauch, Zitronensaft, Butter, Salz und Garzeit: 23 min Pfeffer hinzufügen . 3 . Zugedeckt auf höchster Stufe 3–4 Minuten Zutaten in der Mikrowelle erhitzen, bis die Garnelen 200 g Arborio-Reis rosa und durchgegart sind .
  • Seite 19 ˜ Gefüllte Paprikaschoten aus ˜ Parmesan-Auberginen aus der Mikrowelle der Mikrowelle 15 min x 1-2 20 min x 1-2 Garzeit: 15 min Garzeit: 20 min Zutaten Zutaten Paprikaschoten Große Aubergine, in runde Scheiben geschnitten 120 g Gekochter Reis 240 ml Marinara-Soße 120 g Rinder- oder Putenhackfleisch 120 g Geraspelter Mozzarella-Käse...
  • Seite 20: Mögliche Ursache

    ˜ Reinigung und Pflege Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel auf dem Tuch . Wischen Sie GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! anschließend mit einem nur mit klarem Vor dem Reinigen: Ziehen Sie immer den Wasser angefeuchteten Tuch nach, um alle Netzstecker aus der Steckdose .
  • Seite 21: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können . den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung darf .
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 500496_2504) als...
  • Seite 23 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    MICROWAVE ˜ Description of parts (Fig . A) ˜ Introduction Ventilation openings (rear of product – We congratulate you on the purchase of your not illustrated) new product . You have chosen a high quality Turntable with rollers and turntable holder product .
  • Seite 26: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY Safety instructions INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP BEFORE USING THE PRODUCT, FOR FUTURE REFERENCE PLEASE FAMILIARIZE This product can be used by YOURSELF WITH ALL OF   children aged from 8 years THE SAFETY INFORMATION and above and persons with AND INSTRUCTIONS FOR reduced physical, sensory or USE! WHEN PASSING THIS...
  • Seite 27 m WARNING! Liquids and The product is intended for   other foods must not be heated heating food and beverages . in sealed containers since they Drying of food or clothing are liable to explode . and heating of warming pads, If the supply cord is damaged, slippers, sponges, damp cloth  ...
  • Seite 28: Additional Safety Advice

    m DANGER! Risk of electric Failure to maintain the product   shock! Never use a damaged in a clean condition could lead to deterioration of the surface product . Disconnect the product that could adversely affect the from the power supply and life of the product and possibly contact your retailer if it is result in a hazardous situation .
  • Seite 29: Operation

    Operation Always clean the door seals,   cavities and adjacent parts (see m DANGER! Risk of fire! “Cleaning and care”) . Remove all metallic closures from the packaging of the food Do not remove the light   that you intend to heat . grey mica cover plate, Do not move the product while which is mounted inside...
  • Seite 30 SAFETY PRECAUTIONS Food with skins: Puncture the skins of   potatoes, sausages and similar food before FOR THE PREVENTION OF cooking . Otherwise, they could explode . EXCESSIVE EXPOSURE TO Food with thick skins: Prick whole   MICROWAVE ENERGY pumpkins, apples, chestnuts and similar food before cooking .
  • Seite 31 ˜ Assembly Cookware Microwave Heatproof glass Insert the turntable holder on the turntable drive (inside the cooking chamber ) . Non-heatproof glass 10 ] Place the roller on the roller surface Heatproof ceramic (inside the cooking chamber ) . 10 ] Microwave-suitable plastic Place the turntable...
  • Seite 32: Selecting The Power Level

    ˜ Selecting the power level ˜ Starting the cooking process POWER Once power level and time are set, the 400W product starts cooking . 500W 300W When the set cooking time has expired, the 600W cooking process ends automatically and ring sounds .
  • Seite 33: Cooking And Defrosting Tables

    ˜ Cooking and defrosting tables ˜ Cooking table The cooking table below gives different application examples and the describes the different settings needed . Cooking Time Power Application example Weight power (approx.) 21 % 150 W Softening ice cream 100 ml 1 min Melting butter 100 g...
  • Seite 34: Heating Frozen Food

    ˜ Defrosting table Below table shows the approximate defrost time needed for different weights . Extend the defrosting time as necessary if the desired weight is not yet defrosted . Weight Defrost time (minced meat) Defrost time (vegetables) 0 .2 kg 4 min 4 min 0 .4 kg...
  • Seite 35: Breakfast Potatoes

    ˜ Breakfast potatoes Ingredients 60 g Corn kernel 25 min 240 g Brown sugar Preparation time: 15 min 60 ml Corn syrup Cooking time: 10 min 3 tbsp Unsalted butter ½ tsp Salt Ingredients 1 tsp Vanilla extract Medium-sized potatoes (peeled and sliced) ¼...
  • Seite 36: Microwave Lemon Garlic Shrimp

    Preparation 3 . Cook the meat loaf for around 18-23 minutes 1 . Take out the salmon from fridge . If it was in at 700 W Microwave power . 4 . Meanwhile, combine all the ingredients for frozen state, defrost it by setting power to sauce in a small bowl .
  • Seite 37: Microwave Risotto

    Preparation 20 g Butter 1 . Cook the Onion and Garlic: 60 g Cheddar and mozzarella cheese − In a microwave-safe bowl, combine ½ tsp Salt chopped onion, minced garlic, and butter . Microwave at 700 W for 2–3 minutes until ¼ tsp Pepper the onion is translucent . 2 .
  • Seite 38: Microwave Eggplant Parmesan

    2 . Cook the Filling: − Repeat layers until all ingredients are used, − In a microwave-safe bowl, combine cooked ending with a layer of mozzarella and rice, ground meat, tomato sauce, chopped Parmesan cheese . onion, and optional herbs . 4 .
  • Seite 39: Possible Cause

    Condensation: If condensation accumulates Odours: Remove odours regularly . Put a deep on or around the outside of the door microwave bowl – filled with a cup of water, wipe it off with a soft cloth . This can happen plus the juice and peel of a lemon –...
  • Seite 40: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, observe quality guidelines and meticulously examined the following instructions: before delivery . In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 500496_2504) available against the retailer of this product .
  • Seite 41 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 42: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 43: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FOUR À MICRO-ONDES ˜ Description des pièces (Ill . A) ˜ Introduction Fentes d’aération (au dos du produit – non Nous vous félicitons pour l’achat de votre illustrées) nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Plateau tournant avec anneau et dispositif de de grande qualité...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES Consignes de sécurité DE SÉCURITÉ PRIÈRE DE LIRE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, ATTENTIVEMENT ET DE FAMILIARISEZ­VOUS AVEC CONSERVER POUR UNE TOUTES LES CONSIGNES UTILISATION ULTÉRIEURE DE SÉCURITÉ ET LES Ce produit peut être utilisé par INSTRUCTIONS CONCERNANT   des enfants âgés de 8 ans SON UTILISATION ! et plus ainsi que par des...
  • Seite 45 m AVERTISSEMENT ! Il est Au moins 20 cm d’espace libre   dangereux pour une personne doivent être prévus au-dessus qui n’est pas qualifiée du produit . d’effectuer des travaux Seulement des ustensiles   d’entretien ou de réparation appropriés pour une utilisation qui nécessitent le retrait de dans des fours à...
  • Seite 46 Le chauffage de boissons Le produit est prévu pour     au four à micro-ondes peut fonctionner à l’air libre . Il provoquer une ébullition ne doit pas être placé dans éruptive, il faut donc être un placard ou tout autre prudent lors de la manipulation encastrement similaire .
  • Seite 47: Positionnement Du Produit

    Fonctionnement Le produit ne doit pas être   utilisé, s’il est tombé ou s’il m DANGER ! Risque présente des signes visibles de d’incendie ! Retirez toutes dommages . les pièces métalliques de Avant de brancher le produit   l’emballage des aliments à sur le courant électrique, chauffer .
  • Seite 48 Ne débranchez jamais la Nettoyer la porte et les joints     fiche de secteur en tirant sur le de la porte du produit . cordon d’alimentation branché Nouvelle orientation de   sur la prise de courant . l’antenne de votre radio ou Protégez le produit, le cordon télévision .
  • Seite 49: Cuisson Des Aliments

    Il est interdit de coincer quelque Aliments à peau/écorce épaisse :     Percez les citrouilles entières, pommes, chose dans la porte . Assurez- châtaignes et autres aliments semblables vous qu’aucun reste d’aliment avant de les faire cuire . ou de produit de nettoyage Graisse ou huile : Ne décongelez jamais  ...
  • Seite 50 — Il doit y avoir au moins 10 cm d’espace Vaisselle destinée à la Four à micro- libre entre le produit et les murs adjacents cuisson ondes (y compris les murs latéraux et à l’arrière) . Verre résistant à la chaleur La porte ...
  • Seite 51: Sélection Du Niveau De Puissance

    ˜ Sélection du niveau de REMARQUE : Choisissez un temps de moins de 2 minutes : Tournez le bouton de puissance POWER réglage TIMER au-delà de 2 minutes et revenez à la durée souhaitée . Cette 400W procédure livre des résultats plus précis . 500W 300W 600W...
  • Seite 52: Tableau De Cuisson Et Décongélation

    ˜ Décongélation des aliments Sélectionner le niveau de puissance pour décongeler les aliments (300 W) : Tournez le Utilisez le réglage sur le bouton de réglages bouton de réglage POWER POWER afin de décongeler des aliments . Réglez grâce au bouton de réglage REMARQUES : TIMER ...
  • Seite 53: Tableau De Décongélation

    Aliment Quantité Puissance (W) Durée (min) Informations Coupez les pommes de terre en Pommes de morceaux . Ajoutez un peu d'eau . 500 g 8-10 terre Remuez les aliments de temps en temps . 100 g de riz + Rincez le riz avant la cuisson . 250 ml d’eau Dessert (par exemple,...
  • Seite 54: Gâteau Au Chocolat

    ˜ Recettes ˜ Maïs caramélisé ˜ Gâteau au chocolat 24 min 7 min Temps de préparation : 20 min Temps de cuisson : 4 min Temps de préparation : 5 min Temps de cuisson : 2 min Ingrédients 60 g Grain de mais Ingrédients 240 g...
  • Seite 55: Pommes De Terre Pour Le Petit-Déjeuner

    ˜ Saumon au micro-ondes 5 . Placez le sachet au centre du plateau tournant . Faites cuire le pop-corn à 700 W pendant 1 minute . Portez des gants 28 min de cuisine pour retirer et secouer le sachet Temps de préparation : 5 min chaud .
  • Seite 56: Crevettes À L'ail Et Au Citron

    Préparation Pour la sauce : 1 . Placer les crevettes sur un plat allant au micro- 75 ml ondes . 1 cuillère à soupe Moutarde 2 . Ajouter l’ail, le jus de citron, le beurre, le sel et le poivre . 2 cuillères à...
  • Seite 57: Risotto Au Micro-Ondes

    ˜ Risotto au micro-ondes ˜ Poivrons farcis 23 min x 1-2 15 min x 1-2 Temps de cuisson : 23 min Temps de cuisson : 15 min Ingrédients Ingrédients 200 g Riz arborio Poivrons 480 ml Bouillon de poulet ou de 120 g Riz cuit légumes 120 g Bœuf ou dinde hachée 120 ml Vin blanc (optionnel)
  • Seite 58: Aubergine Au Parmesan

    ˜ Aubergine au parmesan ˜ Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d’électrocution ! 20 min x 1-2 Avant le nettoyage : Débranchez toujours la Temps de cuisson : 20 min fiche de secteur de la prise de courant . DANGER ! Risque de brûlures ! Ne Ingrédients nettoyez pas le produit immédiatement après son utilisation .
  • Seite 59: Cause Possible

    Eau de condensation : Si de la condensation Odeurs : Éliminez régulièrement les odeurs . s’accumule sur ou autour de l’extérieur de la Placez un plat à micro-ondes profond rempli porte  , essuyez-la avec un torchon doux . avec la valeur d’une tasse d’eau, additionnée d’un jus et du zeste d’un citron dans l’espace Cela peut se produire si le produit est utilisé...
  • Seite 60 ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 61: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment Vous pouvez alors envoyer franco de port tout de l’achat doit être signalé immédiatement après produit considéré comme défectueux au service le déballage du produit . clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Si le produit présente un défaut de matériau ou écrite du défaut avec mention de sa date...
  • Seite 62 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 63: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 64: Technische Gegevens

    MAGNETRON ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb . A) ˜ Inleiding Ventilatieopeningen (aan de achterzijde van Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw het product – niet afgebeeld) nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Draaiplateau met loopring en vergrendeling product gekozen . De gebruiksaanwijzing Aansluitsnoer met netstekker is een deel van het product .
  • Seite 65: Veiligheidstips

    BELANGRIJKE Veiligheidstips VEILIGHEIDSTIPS ZORGVULDIG LEZEN EN MAAK U VERTROUWD MET VOOR LATER GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE BEWAREN EN AANWIJZINGEN VOOR Dit product kan door kinderen HET GEBRUIK, VOORDAT U   vanaf 8 jaar alsmede door HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS personen met beperkte U DIT PRODUCT AAN IEMAND lichamelijke, sensorische of ANDERS DOORGEEFT,...
  • Seite 66 m WAARSCHUWING! Het Er moet zich boven de   is voor iedereen die geen bovenkant van het product vakkundige persoon is, ten minste 20 cm vrije ruimte gevaarlijk om onderhouds- of bevinden . reparatiewerkzaamheden uit te Er mag alleen serviesgoed   voeren, waarbij een afdekking worden gebruikt, dat geschikt is moet worden verwijderd, die...
  • Seite 67 Het opwarmen van dranken Het product is bestemd voor     in de magnetron kan leiden vrijstaande gebruik . Het mag tot vertraagd, eruptief koken niet in een kast en dergelijke en daarom is voorzichtigheid worden geplaatst . geboden bij het behandelen AANVULLENDE van de kom .
  • Seite 68: Product Neerzetten

    Controleer, voordat u het Plaats het product niet op hete     product aansluit op het oppervlakken (gasfornuis, elektriciteitsnet, of de spanning elektrisch fornuis, oven enz .) . en de nominale stroom in Gebruik het product op een overeenstemming zijn met vlakke, stabiele, schone, de op het typeplaatje van hittebestendige en droge...
  • Seite 69 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Verwijder de lichtgrijze   OM OVERMATIG CONTACT mica afdekplaat niet, MET MICROGOLFSTRALING die is aangebracht TE VERMIJDEN in de kookuimte ter bescherming tegen de Probeer het product niet   microgolven . te gebruiken als de deur is geopend . Als de lamp in het product  ...
  • Seite 70 Levensmiddelen omkeren: Keer de Gebruik ook geen producten van gerecycled     levensmiddelen in het product tijdens het papier . Deze kunnen kleine metaaldeeltjes bevatten, die vonken en/of brand kunnen garen eenmaal om, zodat gerechten zoals veroorzaken . kip of hamburgers sneller gaar worden . Grote stukken voedsel zoals braadvlees, moeten Het wordt aanbevolen om rond/ovaal  ...
  • Seite 71: Levensmiddelen Garen

    ˜ Product neerzetten ˜ Vermogensniveau selecteren POWER WAARSCHUWING! Brandgevaar! 400W Het product is niet geschikt voor inbouw in 500W 300W een keukenkast . In afgesloten kasten is de 600W ventilatie van het product niet voldoende gegarandeerd . Het product kan dan worden 150W 700W beschadigd en er bestaat een risico op...
  • Seite 72: Het Gaarproces Starten

    ˜ Het gaarproces starten ˜ Levensmiddelen ontdooien Het product start het gaarproces, zodra het Gebruik de instelling van de draairegelaar POWER  vermogensniveau en de tijd zijn ingesteld . om levensmiddelen te ontdooien . Als de ingestelde gaartijd is verstreken, wordt TIPS: het gaarproces automatisch beëindigd en Kies de ontdooifunctie in de buitenste...
  • Seite 73: Koken Met De Magnetron

    ˜ Koken met de magnetron Levensmiddel Hoeveelheid Vermogen (W) Tijd (min) Informatie Voeg een beetje water en Visfilet 400 g 10-15 citroensap toe . Snij de groente in stukken . Voeg Groente 250 g 5-10 een beetje water toe . Roer regelmatig .
  • Seite 74: Chocoladecake In Een Mok

    ˜ Recepten ˜ Karamel popcorn ˜ Chocoladecake in een mok 24 min 7 min Bereidingstijd: 20 min Kooktijd: 4 min Bereidingstijd: 5 min Kooktijd: 2 min Ingrediënten 60 g Maïskorrels Ingrediënten 240 g Bruine suiker 4 el bloem 60 ml Maïssiroop ¼...
  • Seite 75: Zalm Uit De Magnetron

    ˜ Zalm uit de magnetron 5 . Plaats de zak in het midden van het draaiplateau . Kook de popcorn 1 minuut op 700 W . Draag ovenwanten om de hete 28 min zak uit te halen en te schudden . Bereidingstijd: 5 min 6 .
  • Seite 76: Citroen-Knoflookgarnalen Uit De Magnetron

    3 . Dek af en verwarm in de magnetron op hoge 75 ml Water stand gedurende 3–4 minuten of totdat de 1 el . Mosterd garnalen roze en gaar zijn . 4 . Garneer met peterselie en serveer met rijst of 2 el Tomatenketchup pasta .
  • Seite 77: Magnetron-Risotto

    ˜ Magnetron-risotto ˜ Gevulde paprika’s uit de magnetron 23 min x 1-2 15 min x 1-2 Kooktijd: 23 min Kooktijd: 15 min Ingrediënten Ingrediënten 200 g Arboriorijst Paprika's 480 ml Kippen- of groentebouillon 120 g Gekookte rijst 120 ml Witte wijn (optioneel) 120 g Rund- of kalkoengehakt 60 g Geraspte Parmezaanse kaas...
  • Seite 78: Aubergine Met Parmezaanse Kaas Uit De Magnetron

    ˜ Aubergine met Parmezaanse ˜ Schoonmaken en onderhoud kaas uit de magnetron GEVAAR! Kans op elektrische schokken! Voor het schoonmaken: Trek 20 min x 1-2 altijd de netstekker uit het stopcontact . GEVAAR! Risico op brandwonden! Kooktijd: 20 min Maak het product niet schoon direct nadat Ingrediënten u het hebt gebruikt .
  • Seite 79: Mogelijke Oorzaak

    Condenswater: Als er zich om de buitenkant Geurtjes: Verwijder geurtjes regelmatig . van de deur  condenswater verzamelt, Plaats een diepe magnetronschaal– gevuld veeg dat dan af met een zachte doek . Dit kan met een kopje water, plus het sap en de zich voordoen als het product onder extreem schil van een citroen–...
  • Seite 80: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- te waarborgen dient u de volgende instructies in of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper acht te nemen: van het product wettelijke rechten .
  • Seite 81 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 82: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 83: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA ˜ Opis części (Rys . A) ˜ Wstęp Otwory wentylacyjne (z tyłu produktu – nie Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . pokazano) Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Talerz obrotowy z rolkami i uchwytem talerza produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 84: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Produkt ten może być używany Instrukcje   przez dzieci w wieku 8 lat bezpieczeństwa i starsze oraz osoby o PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ograniczonych zdolnościach NALEŻY ZAPOZNAĆ fizycznych, sensorycznych SIĘ ZE WSZYSTKIMI lub umysłowych lub braku INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI doświadczenia i/lub wiedzy, BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI jeśli są...
  • Seite 85 m OSTRZEŻENIE! Nie wolno Jeśli żywność jest   podgrzewać płynów ani podgrzewana w plastikowych innych potraw w szczelnych lub papierowych pojemnikach, pojemnikach, ponieważ mogą należy pilnować produktu, one łatwo wybuchnąć . ponieważ istnieje możliwość Jeśli przewód zasilający jest zapłonu .  ...
  • Seite 86: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jaj w skorupce całych i   Ryzyko oparzeń! ugotowanych na twardo nie należy podgrzewać Podczas używania produkt w kuchence mikrofalowej, nagrzewa się i jest gorący . ponieważ po zakończeniu W czasie używania produktu podgrzewania mogą w niej i bezpośrednio po użyciu nie eksplodować...
  • Seite 87: Ustawianie Produktu

    Kabel zasilania chronić przed W pobliżu produktu nie należy     uszkodzeniem . Nie dopusz- umieszczać materiałów łatwo- czać, aby zwisał nad ostrymi palnych . krawędziami, był ściśnięty lub Produkt nie jest przeznaczony   zgięty . Kabel zasilania trzymać do współpracy z zewnętrznym z dala od gorących powierzch- zegarem ani oddzielnym syste- ni i otwartego ognia .
  • Seite 88 Jeśli żarówki wewnątrz produk- Może to spowodować kontakt   tu wymagają wymiany, należy z potencjalnie szkodliwą daw- to zlecić wykwalifikowanemu ką promieniowania mikrofalo- specjaliście . wego . Ważne jest również, aby nie ZAKŁÓCENIA RADIOWE Z wyłamywać ani nie manipulo- INNYMI URZĄDZENIAMI wać...
  • Seite 89 Żywność ze skórą/skorupą: Przed   Kuchenka Naczynie ugotowaniem nakłuć skórkę ziemniaków, kieł- mikrofalowa basek i podobnych potraw . W przeciwnym Szkło żaroodporne razie mogą eksplodować . Szkło, które nie jest Żywność z grubą skórą/skorupą:   żaroodporne Całe dynie, jabłka, kasztany i inne potrawy Ceramika żaroodporna nakłuć...
  • Seite 90: Gotowanie Potraw

    ˜ Wybieranie poziomu mocy Produkt stawiać na płaskiej powierzchni z POWER wystarczającą ilością miejsca na wentylację: — Pomiędzy produktem a sąsiednimi ścianami 400W (w tym ścianami bocznymi i tylnymi) musi 500W 300W być co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni . 600W Musi istnieć...
  • Seite 91: Rozpoczęcie Procesu Gotowania

    ˜ Rozpoczęcie procesu gotowa- ˜ Rozmrażanie żywności Użyć ustawienia na pokrętle POWER , aby rozmrozić żywność . Gdy tylko poziom mocy i czas zostaną usta- wione, produkt rozpocznie proces gotowania . RADY: Po upływie ustawionego czasu gotowania Wybrać opcję rozmrażania w zewnętrznej proces gotowania zakończy się...
  • Seite 92: Gotowanie W Mikrofalówce

    ˜ Gotowanie w mikrofalówce Artykuł Ilość Moc (W) Czas (min) Informacja spożywczy Dodać odrobinę wody i soku z Filet rybny 400 g 10-15 cytryny . Pokroić warzywa na kawałki . Warzywa 250 g 5-10 Dodać odrobinę wody . Od czasu do czasu wymieszać...
  • Seite 93: Ciasto Czekoladowe W Kubku

    ˜ Przepisy ˜ Karmelowy popcorn ˜ Ciasto czekoladowe w kubku 24 min 7 min Czas przygotowania: 20 min Czas pieczenia: 4 min Czas przygotowania: 5 min Czas pieczenia: 2 min Składniki 60 g Ziarna kukurydzy Składniki 240 g Brązowy cukier 4 łyżki Mąka 60 ml...
  • Seite 94: Ziemniaki Śniadaniowe

    ˜ Łosoś z kuchenki 5 . Umieść torbę na środku talerza obrotowego . Piec popcorn na mocy 700 W przez mikrofalowej 1 minutę . Do wyjęcia i potrząsania gorącej torby używać rękawic kuchennych, 28 min 6 . Wsypać gorący karmelowy popcorn do Czas przygotowania: 5 min pojemnika .
  • Seite 95: Krewetki Z Czosnkiem I Cytryną Z Kuchenki Mikrofalowej

    ¼ łyżeczki Pieprz 1 łyżka Posiekana pietruszka ¼ łyżeczki Sól Sól i pieprz do smaku Do sosu: Przygotowanie 75 ml Woda 1 . Włożyć krewetki do naczynia nadającego się do używania w kuchence mikrofalowej . 1 łyżka Musztarda 2 . Dodać czosnek, sok z cytryny, masło, sól i 2 łyżki Keczup pomidorowy pieprz .
  • Seite 96: Risotto Z Kuchenki Mikrofalowej

    3 . Połączenie makaronu z sosem: Dodać 3 . Wykończenie risotta: ugotowany makaron do sosu serowego i — Wmieszać utarty ser parmezan . Wstawić mieszać, aż makaron zostanie równomiernie do mikrofalówki nastawionej na 700 W pokryty . na dodatkowe 2–3 minuty, aby dobrze podgrzać...
  • Seite 97: Bakłażan Z Parmezanem Z Kuchenki Mikrofalowej

    — Wstawić do mikrofalówki nastawionej 4 . Gotowanie dania: na 700 W na 4–5 minut, aż papryki — Wstawić do mikrofalówki nastawionej na przypieką się do miękkości, a żółty ser 700 W na 8–10 minut, aż ser się stopi i ulegnie stopieniu . pojawią...
  • Seite 98: Usuwanie Usterek

    Kondensacja: Jeśli na lub wokół zewnętrznej Zapachy: Regularnie usuwać zapachy . Do strony drzwi  zbierze się para wodna, na- komory  włożyć głęboką, nadającą się do 10 ] leży zetrzeć ją miękką szmatką . Może się to kuchenek mikrofalowych miskę napełnioną zdarzyć, jeśli produkt jest używany w bardzo filiżanką...
  • Seite 99: Gwarancja

    punktach handlowych oferujących w sprzedaży Gwarancja obejmuje wady materiałowe sprzęt elektroniczny . i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają Należy postępować zgodnie z obowiązującymi normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej części zużywalne (np .
  • Seite 100 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103 Úvod .
  • Seite 101: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 102: Úvod

    MIKROVLNNÁ TROUBA ˜ Popis dílů (Obr . A) ˜ Úvod Větrací otvory (zadní strana výrobku – Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . nezobrazeno) Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Otočný talíř se smykovým nákružkem a obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje aretací...
  • Seite 103: Bezpečnostní Pokyny

    Tento produkt mohou používat   Bezpečnostní pokyny děti starší 8 let i osoby s ome- zenými tělesnými, smyslovými či PŘED POUŽITÍM VÝROBKU duševními schopnostmi nebo s SE SEZNAMTE SE VŠEMI nedostatkem zkušeností a zna- BEZPEČNOSTNÍMI lostí, pokud jsou pod dohledem INFORMACEMI A jiné...
  • Seite 104 Když je síťové přívodní vedení Tento výrobek je určen k     poškozeno, musí být nahrazeno ohřevu potravin a nápojů . výrobcem, jeho zákaznickým Sušení potravin nebo oděvů servisem nebo podobně a zahřívání vyhřívacích kvalifikovanou osobou, aby se polštářů, pantoflí, houbiček, zabránilo rizikům .
  • Seite 105: Instalace Výrobku

    m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Nedostatečná čistota výrobku   elektrickým proudem! může zničit povrch, což může mít negativní dopad na Nikdy nepoužívejte poškozený životnost a případně vést k výrobek . Když je výrobek nebezpečným situacím . poškozen odpojte výrobek z Výrobek nesmí být čištěn elektrické...
  • Seite 106: Čistění A Péče

    Výrobkem nepohybujte, pokud Neodstraňujte světle     je v provozu . šedou slídovou Výrobek nikdy neprovozujte, krycí desku, která je   pokud je prázdný . namontována ve varném Nestavte výrobek na horké prostoru pro ochranu   povrchy (plynový sporák, magnetronu . elektrický...
  • Seite 107: Základní Zásady Pro Vaření V Mikrovlnné Troubě

    PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Uspořádejte malé kousky potravin, jako karbanátky, po polovině doby vaření zcela PRO ZABRÁNĚNÍ znovu . Otočte karbanátky a přesuňte je ze NADMĚRNÉMU KONTAKTU středu talíře k okraji . S MIKROVLNNOU ENERGIÍ Potraviny s kůží/slupkou: Před   vařením propíchněte slupku brambor, klobás Nepokoušejte se s výrobek  ...
  • Seite 108: Před Prvním Použitím

    ˜ Montáž Mikrovlnná Kuchyňské nádobí trouba Zastrčte aretaci  do pohonu otočného Žáruvzdorné sklo talíře (ve varném prostoru  ) . 10 ] Položte smykový nákružek  na pojízdnou Nikoliv žáruvzdorné sklo plochu (ve varném prostoru  ) . 10 ] Tepelně odolná keramika Položte otočný...
  • Seite 109: Nastavte Dobu Vaření

    600W 150W 700W ˜ Nastavte dobu vaření ˜ Potraviny rozmrazte Použijte nastavení na otočném regulátoru TIMER Min DEFROST POWER k rozmrazování potravin . UPOZORNĚNÍ: Vyberte funkci rozmrazování na vnější řádce otočného regulátoru TIMER  . Funkce rozmrazování udává přibližnou dobu rozmrazování odpovídající hmotnosti mletého masa .
  • Seite 110: Varná A Rozmrazovací Tabulka

    ˜ Varná a rozmrazovací tabulka ˜ Varná tabulka Následující varná tabulka vaření uvádí různé příklady použití a popisuje nastavení, která jsou pro tento účel nezbytná . Výkon vaření Výkon Příklad aplikace Hmotnost Čas (cca) 21 % 150 W Lehce rozmrazte zmrzlinu 100 ml 1 min Máslo rozpusťte...
  • Seite 111: Tabulka Rozmrazování

    ˜ Tabulka rozmrazování V následující tabulce je uvedena přibližná doba rozmrazování vyžadovaná pro různé hmotnosti . Pokud nebyla požadovaná hmotnost rozmrazena, podle potřeby prodlužte dobu rozmrazování . Hmotnost Doba rozmrazování (mleté maso) Doba rozmrazování (zelenina) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min...
  • Seite 112: Karamelová Kukuřice

    ˜ Karamelová kukuřice 6 . Horkou karamelovou kukuřici nasypte do nádoby . Karamelovou kukuřici nechte asi 24 min 20 minut zcela vychladnout . Rozlámejte karamelovou kukuřici a pochutnejte si! Doba přípravy: 20 min ˜ Snídaňové brambory Doba vaření: 4 min Přísady 25 min 60 g...
  • Seite 113: Losos Do Mikrovlnné Trouby

    ˜ Losos do mikrovlnné trouby 75 ml Voda 1 polévkové lžíce Hořčice 28 min 2 polévkové lžíce Kečup Doba přípravy: 5 min 1 čajová lžička cukr Doba vaření: 23 min Volitelné petržel Přísady Příprava 1 ks losos (400 g) 1 . Z mletého hovězího masa, cibule, ½...
  • Seite 114: Makaróny Se Sýrem V Mikrovlnné Troubě

    Příprava 4 . Spojte a podávejte: V mikrovlnné troubě při 1 . Krevety vložte do misky vhodné do 700 W ohřívejte dalších 5–6 minut, dokud se sýr nerozpustí a nezmění se na krémovou mikrovlnné trouby . konzistenci . 2 . Přidejte česnek, citronovou šťávu, máslo, sůl a pepř...
  • Seite 115: Plněná Paprika V Mikrovlnné Troubě

    ˜ Plněná paprika v mikrovlnné ˜ Lilek s parmezánem troubě v mikrovlnné troubě 15 min x 1-2 20 min x 1-2 Doba vaření: 15 min Doba vaření: 20 min Přísady Přísady Paprika Velký lilek nakrájený na kolečka 120 g Vařená rýže 240 ml Omáčka marinara 120 g Mleté...
  • Seite 116: Čistění A Péče

    ˜ Čistění a péče V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek na tkaninu . Potom otřete hadříkem NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým navlhčeným čistou vodou, aby se odstranily proudem! Před čištěním: Vždy vytáhněte všechny zbytky čistícího prostředku . síťovou zástrčku ze zásuvky . Otočný...
  • Seite 117: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování ˜ Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren kvality a před dodáním pečlivě otestován . V recyklovatelných materiálů . případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše Při třídění...
  • Seite 118: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 500496_2504) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 119 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 122 Úvod .
  • Seite 120: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Seite 121: Úvod

    MIKROVLNNÁ RÚRA ˜ Popis súčiastok (Obr . A) ˜ Úvod Vetrací otvor (zadná strana produktu – nie je Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vyobrazené) výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Otočný tanier s obežným krúžkom a uzáve- výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Seite 122: Bezpečnostné Upozornenia

    Tento produkt môžu používať Bezpečnostné   deti od 8 rokov a osoby so zní- upozornenia ženými fyzickými, zmyslovými SKÔR AKO BUDETE PRODUKT alebo duševnými schopnosťami POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA alebo nedostatkom skúseností a SO VŠETKÝMI BEZPEČNOST­ vedomostí, ak sú pod dozorom NÝMI INFORMÁCIAMI A alebo dostali pokyny pre bez- NÁVODOM NA OBSLUHU! pečné...
  • Seite 123 Keď je napájací kábel poško- Tento produkt je určený na     dený, musí ho vymeniť výrobca, ohrievanie potravín a nápojov . jeho zákaznícky servis alebo Sušenie potravín alebo odevov podobne kvalifikovaná osoba, a zahrievanie vyhrievacích aby sa predišlo nebezpečen- vankúšov, papúč, špongií, vlh- stvám .
  • Seite 124: Obsluha

    Nedostatočná čistota produktu Produkt nepoužívajte, ak spa-     môže viesť k zničeniu povrchu, dol alebo má viditeľné poško- čo môže negatívne ovplyvniť ži- denia . votnosť a môže viesť k možným Pred pripojením produktu do   nebezpečným situáciám . elektrickej siete skontrolujte, či Produkt nečistite parným čisti- napätie a menovitý...
  • Seite 125 Produkt neukladajte na horúce Ak je potrebné vymeniť svie-     povrchy (plynový sporák, elek- tidlá vo vnútri produktu, poverte trický sporák, rúra na pečenie tým kvalifikovaného odborníka . atď .) . Produkt prevádzkujte na FUNKČNÉ PORUCHY S INÝ- rovnej, stabilnej, čistej, žiaru- MI PRÍSTROJMI vzdornej a suchej ploche .
  • Seite 126: Používanie Vhodného Riadu

    Môže to spôsobiť kontakt s Potraviny s hrubou šupkou/škrupi-   nou: Tekvice, jablká, gaštany a podobné potenciálne škodlivou dávkou potraviny pred ohrievaním prepichnite . mikrovlnného žiarenia . Tuk alebo olej: V produkte neroztápajte   Je rovnako dôležité, aby neboli zmrazený tuk alebo olej . V produkte nefritujte . Tuk alebo olej sa môžu vznietiť...
  • Seite 127: Strana

    Zapojte sieťovú zástrčku  do sieťovej Riad na varenie Mikrovlnná rúra zásuvky . Hliníková fólia a hliníková nádoba ˜ Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požia- UPOZORNENIE: Pri prvom použití produk- ru! Keď používate produkt, nikdy nepoužívaj- tu sa môže objaviť mierny zápach . Dbajte na te kovové...
  • Seite 128: Nastavenie Doby Ohrievania

    600W 150W 700W ˜ Nastavenie doby ohrievania ˜ Rozmrazovanie potravín Na rozmrazovanie potravín použite nastavenie TIMER Min DEFROST na otočnom regulátore POWER  UPOZORNENIA: Zvoľte funkciu rozmrazovania na vonkajšom riadku otočného regulátora TIMER Funkcia rozmrazovania udáva približný čas rozmrazovania pre príslušnú hmotnosť mletého mäsa . Príklad: Rozmrazenie 400 g mletého mäsa: Zvoľte stupeň...
  • Seite 129: Pomocná Tabuľka

    ˜ Tabuľka varenia a rozmrazovania ˜ Pomocná tabuľka Nasledovná tabuľka zobrazuje rôzne príklady použitia a popisuje nastavenia, ktoré sú na to potrebné . Výkon varenia Výkon Príklad použitia Hmotnosť Čas (pribl.) 21 % 150 W Jemné roztopenie zmrzliny 100 ml 1 min Roztopenie masla 100 g...
  • Seite 130: Tabuľka Rozmrazovania

    ˜ Tabuľka rozmrazovania Nasledovná tabuľka zobrazuje približný čas rozmrazovania, ktorý je potrebný na rôzne hmotnosti . Čas rozmrazovania môžete podľa potreby predĺžiť, ak požadovaná hmotnosť ešte nebude rozmra- zená . Hmotnosť Čas rozmrazovania (mleté mäso) Čas rozmrazovania (zelenina) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg...
  • Seite 131: Karamelová Kukurica

    ˜ Karamelová kukurica 6 . Horúcu karamelovú kukuricu nalejte do nádoby . Karamelovú kukuricu nechajte 24 min približne 20 minút úplne vychladnúť . Karamelovú kukuricu rozlámte a vychutnajte Čas prípravy: 20 min si ju! Čas varenia: 4 min ˜ Raňajkové zemiaky Ingrediencie 25 min 60 g...
  • Seite 132: Príprava Lososa V Mikrovlnnej Rúre

    ˜ Príprava lososa v mikrovlnnej ¼ čajovej lyžičky Korenie rúre ¼ čajovej lyžičky Soľ Na prípravu omáčky: 28 min 75 ml Voda Čas prípravy: 5 min 1 polievková lyžica Horčica Čas varenia: 23 min 2 polievkové lyžice Kečup Ingrediencie 1 čajová lyžička Cukor 1 ks lososa (400 g) Podľa želania Petržlen...
  • Seite 133: Makaróny So Syrom V Mikrovlnnej Rúre

    3 . Spojenie cestovín a omáčky: Do syrovej 1 polievková lyžica Nasekaná petržlenová omáčky pridajte uvarené makaróny vňať a miešajte, kým sa cestoviny rovnomerne Soľ a korenie podľa chuti neobalia . 4 . Zmiešajte a podávajte: V mikrovlnnej rúre pri Príprava 700 W ohrievajte ďalších 5–6 minút, kým sa 1 .
  • Seite 134: Plnená Paprika V Mikrovlnnej Rúre

    ˜ Parmezán s baklažánom 3 . Dokončenie rizota: — Vmiešajte strúhaný parmezán . v mikrovlnnej rúre V mikrovlnnej rúre pri 700 W ohrievajte ďalšie 2–3 minúty . Dochuťte soľou 20 min x 1-2 a korením a podávajte horúce . Čas varenia: 20 min ˜ Plnená paprika v mikrovlnnej Ingrediencie rúre Veľký...
  • Seite 135: Strana

    ˜ Čistenie a starostlivosť V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok . Nakoniec pretrite všetko handrou NEBEZPEČENSTVO! Úrazu elektric- namočenou v čistej vode a odstráňte zvyšky kým prúdom! Pred čistením: Vždy vytiahni- čistiacich prostriedkov . te sieťovú zástrčku zo zásuvky . Otočný...
  • Seite 136: Čistenie A Starostlivosť Odstránenie Porúch Likvidácia Záruka

    ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie obalových predajcovi výrobku .
  • Seite 137: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 500496_2504) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Seite 138 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página 141 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 142 Uso previsto .
  • Seite 139: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
  • Seite 140: Uso Previsto

    MICROONDAS ˜ Descripción de las piezas (Fig . A) ˜ Introducción Orificios de ventilación (parte posterior del Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto – no se muestra) producto . Ha optado por un producto de alta Plato giratorio con anillo girador y bloqueo calidad .
  • Seite 141: Indicaciones De Seguridad

    Este producto puede ser uti- Indicaciones de   lizado por niños a partir de seguridad 8 años y por personas con ¡FAMILIARÍCESE CON TODA capacidades físicas, mentales o LA TODA LA INFORMACIÓN sensoriales reducidas o falta de DE SEGURIDAD E experiencia o conocimientos, INSTRUCCIONES DE USO siempre y cuando estén bajo ANTES DE UTILIZAR EL...
  • Seite 142 Si el cable de red está dañado, Este producto ha sido     deje que el fabricante, su determinado para calentar representante de servicio al alimentos y bebidas . El secado cliente o una persona con de alimentos o vestimenta, una cualificación similar lo así...
  • Seite 143 No deben calentarse en ni inmediatamente después de   el microondas huevos con su uso . cáscara ni huevos duros, ya m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de que al final del calentamiento descarga eléctrica! No pueden explotar en el sumerja el producto en agua microondas .
  • Seite 144: Funcionamiento

    Colocar el producto Limpieza y cuidado m ¡ATENCIÓN! No coloque m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Desconecte el el producto sobre la placa de cocina u otro dispositivo producto de la red eléctrica que genere calor . Instalar el antes de limpiarlo o si no está producto en dicho lugar podría en uso .
  • Seite 145 Si se producen estos fallos, estos No coloque nada entre la   pueden reducirse o corregirse puerta . Asegúrese de que no mediante las medidas correctoras quede ningún resto de alimento siguientes: o producto de limpieza en las Limpieza de la puerta o juntas superficies de la junta .
  • Seite 146: Utilizar Vajilla Apropiada

    Grasa o aceite: No descongele ninguna   Utensilio de cocina Microondas grasa o aceite congelado en el producto . Papel y envase de aluminio No fría en el producto . La grasa o el aceite ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! podrían inflamarse . Nunca utilice objetos metálicos al usar el Bebidas: Durante el calentamiento de  ...
  • Seite 147: Cocer Los Alimentos

    600W 150W 700W ˜ Ajuste del tiempo de cocción Coloque el plato giratorio en el anillo girador y el bloqueo . El plato giratorio debe TIMER Min DEFROST apoyar correctamente en el bloqueo . Introduzca el enchufe en una toma de corriente .
  • Seite 148: Descongelar Alimentos

    ˜ Descongelar alimentos Seleccionar el nivel de potencia para descongelar los alimentos (300 W): Gire el Utilice el ajuste del selector POWER para selector POWER descongelar los alimentos . Utilice el selector TIMER para ajustar NOTA: 0,4 kg en la línea exterior . Este ajuste es de Seleccione la función de descongelación en 6 minutos .
  • Seite 149: Tabla De Descongelación

    Tiempo Ingredientes Cantidad Potencia (W) Información (min.) 100 g arroz + Enjuagar el arroz antes de Arroz 250 ml agua cocinarlo . Postre Preparado según las instrucciones (p . ej . flan, 100-300 g de la receta . magdalenas) Sazone el pastel de carne, Pastel de carne 600g 23-28...
  • Seite 150: Recetas

    ˜ Recetas ˜ Maíz caramelizado ˜ Taza de pastel de chocolate 24 min 7 min Tiempo de preparación: 20 min Tiempo de cocción: 4 min Tiempo de preparación: 5 min Tiempo de cocción: 2 min Ingredientes 60 g Maíz en grano Ingredientes 240 g Azúcar moreno...
  • Seite 151: Patatas De Desayuno

    ˜ Salmón al microondas 5 . Colocar la bolsa en el centro del plato giratorio . Cocinar las palomitas a 700 W durante 1 minuto . Utilizar guantes de cocina 28 min para retirar y sacudir la bolsa caliente . Tiempo de preparación: 5 min 6 .
  • Seite 152: Gambas Al Limón Y Ajo En Microondas

    Preparación Para la salsa: 1 . Coloque las gambas en un plato apto para 75 ml Agua microondas . 1 cucharada Mostaza 2 . Agregue el ajo, el zumo de limón, la mantequilla, la sal y la pimienta . 2 cucharadas Ketchup 3 .
  • Seite 153: Risotto Al Microondas

    ˜ Pimientos rellenos en 4 . Combine y sirva: Caliente en el microondas a 700 W durante 5 o 6 minutos más hasta que microondas el queso se derrita y quede cremoso . 15 min x 1-2 ˜ Risotto al microondas Tiempo de cocción: 15 min 23 min x 1-2...
  • Seite 154: Berenjena A La Parmesana En Microondas

    ˜ Berenjena a la parmesana en ˜ Limpieza y cuidado microondas ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antes de limpiar: Desconecte 20 min x 1-2 siempre el enchufe de la toma de corriente . ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemaduras! Tiempo de cocción: 20 min No limpie el producto inmediatamente Ingredientes...
  • Seite 155: Causa Posible

    Agua condensada: Si se acumula agua Olores: Elimine regularmente los olores . condensada en la puerta o en la parte Coloque en la cavidad de cocción 10 ] exterior de esta, límpiela con un paño fuente profunda para microondas llena suave .
  • Seite 156: Garantía

    ˜ Garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en El producto ha sido fabricado según normas la portada de las instrucciones (abajo a la de calidad exigentes y ha sido probado izquierda) o en una pegatina en la parte minuciosamente antes de la entrega .
  • Seite 157 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 160 Indledning .
  • Seite 158: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Seite 159: Indledning

    MIKROBØLGEOVN ˜ Beskrivelse af delene (Fig . A) ˜ Indledning Ventilationsåbninger (bagsiden af produktet – Hjerteligt tillykke med købet af deres nye ikke vist) produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Drejetallerken med løbering og kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette låsemekanisme produkt .
  • Seite 160: Sikkerhedsanvisninger

    Dette produkt kan anvendes af   Sikkerhedsanvisninger børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, GØR DIG FORTROLIG fysiske, sensoriske eller mentale MED ALLE færdigheder eller mangel på SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG erfaring og kundskaber, hvis BRUGSANVISNINGER, INDEN de er under opsyn, eller hvis DU BRUGER PRODUKTET! HVIS de er instrueret i sikker brug PRODUKTET OVERDRAGES...
  • Seite 161 m ADVARSEL! Væsker eller Dette produkt er beregnet   andre fødevarer må ikke til opvarmning af føde- og opvarmes i lukkede beholdere, drikkevarer . Tørring af mad da disse let kan eksplodere . eller tøj samt opvarmning Hvis tilslutningsledningen er af varmepuder, hjemmesko,  ...
  • Seite 162: Opstilling Af Produktet

    m FARE! Risiko for elektrisk Utilstrækkelig renhed af eller   stød! Anvend aldrig et i produktet kan ødelægge overfladen, hvilket kan have en beskadiget produkt . Afbryd negativ indvirkning på levetiden produktet fra netspændingen, og muligvis medføre farlige og ret henvendelse til situationer .
  • Seite 163: Betjening

    Betjening Beskyt produktet,   tilslutningsledningen og m FARE! Brandfare! Fjern alle netstikket mod støv, direkte metallåg fra emballagen på sollys, dryppende og den mad, der skal varmes op . sprøjtende vand . Produktet må ikke flyttes, når   Rengør altid lågepakningerne,  ...
  • Seite 164: Brug Egnet Service

    Flyt produktet længere væk fra Dæk maden til: Dæk maden til, med et     mikrobølgesikkert låg, under tilberedningen . modtageren . Låget forhindrer stænk og hjælper med at Sæt produktet i en anden   sikre, at maden varmes jævnt op . stikkontakt .
  • Seite 165: Før Første Ibrugtagning

    Brug heller ikke produkter, som er fremstillet Sæt produktet på en plan overflade med   af genbrugspapir . De kan indeholde små tilstrækkelig plads til ventilation: metalfragmenter, der kan forårsage gnister — Der skal være mindst 10 cm fri plads og/eller brand . mellem produktet og de tilstødende vægge Vi anbefaler at bruge runde/ovale fade i (inklusive side- og bagvægge) .
  • Seite 166: Indstil Tilberedningstiden

    Tilberedningsprocessen afsluttes Tilbered- Effekttrin Effekt tidligt: ningseffekt Drej drejeknappen TIMER — tilbage til POWER 21 % 150 W position 0 . OPTØNING AF — Åbn lågen ved hjælp af grebet 43 % 300 W 400W FØDEVARER 500W 300W BEMÆRK: Produktet slukker . M.
  • Seite 167: Tilberednings- Og Optøningstabel

    ˜ Tilberednings- og optøningstabel ˜ Tilberedningstabel Nedenstående tilberedningstabel viser forskellige anvendelseseksempler og beskriver de nødvendige indstillinger hertil . Tilberedningseffekt Effekt Anvendelseseksempel Vægt Tid (ca.) 21 % 150 W Let optøning af is 100 ml 1 min Smeltning af smør 100 g 2 min 43 % 300 W...
  • Seite 168: Optøningstabel

    ˜ Optøningstabel Nedenstående tabel viser den omtrentlige optøningstid for forskellige vægte . Forlæng om nødvendigt optøningstiden, hvis den ønskede vægt ikke er optøet . Vægt Optøningstid (hakket kød) Optøningstid (grøntsager) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min 0,6 kg 8 min...
  • Seite 169: Morgenmadskartofler

    ˜ Morgenmadskartofler Ingredienser 60 g Majskerne 25 min 240 g Brun sukker Forberedelsestid: 15 min 60 ml Majssirup Tilberedningstid: 10 min 3 spsk . Usaltet smør ½ tsk . Salt Ingredienser 1 tsk . Vaniljeekstrakt Mellemstore kartofler (skrællet og skåret i skiver) ¼...
  • Seite 170: Rejer Med Citron Og Hvidløg I Mikrobølgeovnen

    2 . Form et farsbrød og put den i et ¼ Citron mikrobølgeovnsikkert fad . Sæt et låg på fadet . Hvis den er tildækkes med folie, skal du Forberedelse prikke nogle huller i folien med en gaffel . 1 . Tag laksen ud af køleskabet . Hvis den er 3 .
  • Seite 171: Makaroni Og Ost I Mikrobølgeovnen

    ˜ Makaroni og ost i ˜ Risotto i mikrobølgeovnen mikrobølgeovnen 23 min x 1-2 20 min Tilberedningstid: 23 min Tilberedningstid: 20 min Ingredienser Ingredienser 200 g Arborio-ris 100 g Makaroni 480 ml Kyllinge- eller grøntsagsbouillon 120 ml Vand 120 ml Hvidvin (valgfrit) 60 ml Mælk 60 g...
  • Seite 172: Fyldte Peberfrugter I Mikrobølgeovn

    ˜ Fyldte peberfrugter i ˜ Aubergine med Parmesan i mikrobølgeovn mikrobølgeovn 15 min x 1-2 20 min x 1-2 Tilberedningstid: 15 min Tilberedningstid: 20 min Ingredienser Ingredienser Peberfrugter Stor aubergine, skåret i skiver 120 g Kogte ris 240 ml Marinarasauce 120 g Hakket oksekød eller kalkun 120 g...
  • Seite 173: Mulig Årsag

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse Drejetallerken: Rengør drejetallerknen regelmæssigt med varmt sæbevand . FARE! Risiko for elektrisk stød! Drejetallerknen tåler opvaskemaskine . Før rengøring: Træk altid netstikket ud af Stænk og snavs: Brug regelmæssigt en fugtig stikkontakten . klud til at fjerne stænk og snavs fra følgende FARE! Risiko for forbrændinger! komponenter: Produktet må...
  • Seite 174: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse ˜ Garanti Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Produktet er blevet fremstillet efter strenge som De kan bortskaffe over de lokale kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje genbrugssteder . før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Bemærk forpakningsmaterialernes krav gældende over for sælgeren af produktet .
  • Seite 175: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 500496_2504) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Seite 176: 500496_2504_Os_De_Be_Nl_Cz_Fr_Pl_Sk_Es_03.Indb

    Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 179 Introduzione .
  • Seite 177: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 178: Uso Previsto

    MICROONDE ˜ Descrizione dei componenti (Fig . A) ˜ Introduzione Aperture di ventilazione (retro del prodotto – Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo non raffigurate) prodotto . Avete optato per un prodotto di alta Piatto rotante con anello di scorrimento e qualità...
  • Seite 179: Istruzioni Di Sicurezza

    Il prodotto può essere usato da   Istruzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità SI PREGA DI PRENDERE fisiche, sensoriali o intellettive, FAMILIARITÀ CON TUTTE oppure prive di esperienza e di LE INFORMAZIONI SULLA conoscenza del prodotto, solo SICUREZZA E LE ISTRUZIONI sotto supervisione o a seguito...
  • Seite 180: Questo Prodotto È Destinato All'uso In Applicazioni Domestiche E Similari, Quali Ad

    m AVVERTENZA! I liquidi o altri Se il cibo viene riscaldato in   prodotti alimentari non devono contenitori di plastica o di essere riscaldati in contenitori carta, il prodotto deve essere sigillati in quanto possono tenuto sotto osservazione, facilmente esplodere . poiché...
  • Seite 181 m PERICOLO! Rischio di Le uova con guscio e le uova   scossa elettrica! Non sode intere non devono essere riscaldate nel microonde, immergere il prodotto in acqua poiché potrebbero esplodere o altri liquidi . Non tenere mai il anche dopo essere state prodotto sotto l’acqua corrente .
  • Seite 182: Funzionamento

    Installare il prodotto Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Non collocare m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Scollegare il prodotto il prodotto sopra una cucina o altro apparecchio che genera dall’alimentazione prima di calore . L’installazione in un pulirlo o quando non lo si luogo di questo tipo potrebbe utilizza .
  • Seite 183 L’utilizzo di questo prodotto può Non incastrare nulla nello   causare interferenze per la radio, sportello . Accertarsi che la televisione o apparecchiature sulle superfici di tenuta non simili . rimangano residui di cibi o Se si verificano, tali interferenze detergenti .
  • Seite 184: Utilizzare Le Stoviglie Adatte

    Bevande: Quando si scaldano le bevande AVVERTENZA! Rischio di incendio!   nel prodotto, può verificarsi un ribollio Non utilizzare mai oggetti metallici durante ritardato se la bevanda è in ebollizione . Fare l’uso del prodotto . I metalli riflettono la attenzione quando si maneggia il contenitore .
  • Seite 185: Cuocere Gli Alimenti

    600W 150W 700W ˜ Impostare il tempo di cottura Posizionare l’anello di scorrimento  sulla superficie di scorrimento (all’interno della TIMER Min DEFROST camera di cottura  ) . 10 ] Posizionare il piatto rotante  sull’anello di scorrimento e sul dispositivo di bloccaggio . Il piatto rotante deve poggiare correttamente sul dispositivo di bloccaggio .
  • Seite 186: Scongelamento Dei Cibi

    ˜ Scongelamento dei cibi Selezionare il livello di potenza per scongelare il cibo (300 W): Ruotare la Per scongelare i cibi, usare l’impostazione sulla manopola POWER manopola POWER Impostare la manopola TIMER 0,4 kg INDICAZIONI: sulla riga esterna . Questa impostazione Selezionare la funzione di corrisponde a 6 minuti .
  • Seite 187: Tabella Di Scongelamento

    Alimento Quantità Potenza (W) Tempo (min) Informazioni 100 g di riso Risciacquare il riso prima della Riso + 250 ml di cottura . acqua Dessert (es . pudding, 100-300 g Seguire le istruzioni della ricetta . cupcake) Condire il polpettone, posizionarlo Polpettone 600 g 23-28...
  • Seite 188: Ricette

    ˜ Ricette ˜ Popcorn al caramello ˜ Torta al cioccolato in tazza 24 min 7 min Tempo di preparazione: 20 min Tempo di cottura: 4 min Tempo di preparazione: 5 min Tempo di cottura: 2 min Ingredienti 60 g Chicchi di mais Ingredienti 240 g Zucchero di canna...
  • Seite 189: Patate Da Colazione

    ˜ Salmone cotto a microonde 5 . Posizionare il sacchetto al centro del piatto girevole . Cuocere i popcorn a 700 W per 1 minuto . Indossare guanti da forno per 28 minuti rimuovere e scuotere la borsa calda . Tempo di preparazione: 5 minuti 6 .
  • Seite 190: Gamberi Con Aglio E Limone A Microonde

    2 . Aggiungere l’aglio, il succo di limone, il burro, Per la salsa: il sale e il pepe . 75 ml Acqua 3 . Coprire e cuocere a microonde ad alta potenza per 3–4 minuti, o finché i gamberi 1 cucchiaio Senape non diventano rosa e completamente cotti .
  • Seite 191: Risotto A Microonde

    ˜ Risotto a microonde ˜ Peperoni ripieni a microonde 23 minuti x 1-2 15 minuti x 1-2 Tempo di cottura: 23 minuti Tempo di cottura: 15 minuti Ingredienti Ingredienti 200 g Riso arborio Peperoni 480 ml Brodo di pollo o vegetale 120 g Riso cotto 120 ml...
  • Seite 192: Melanzane Alla Parmigiana A Microonde

    ˜ Melanzane alla parmigiana a ˜ Pulizia e manutenzione microonde PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Prima di pulire: Scollegare sempre la spina 20 minuti x 1-2 dalla presa . PERICOLO! Rischio di ustioni! Non Tempo di cottura: 20 minuti pulire il prodotto subito dopo l’uso . Per prima Ingredienti cosa, far raffreddare il prodotto .
  • Seite 193: Pulizia E Manutenzione Risoluzione Dei Problemi Smaltimento

    Condensa: Se si raccoglie condensa Odori: Eliminare regolarmente gli odori . sull’esterno dello sportello  o intorno ad Mettere nella camera di cottura  10 ] esso, pulire con un panno morbido . Ciò può ciotola per microonde profonda (riempita con verificarsi quando il prodotto viene utilizzato una tazza d’acqua, il succo e la buccia di un in condizioni di estrema umidità...
  • Seite 194: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna .
  • Seite 195 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal 198 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 199 Rendeltetésszerű...
  • Seite 196: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 197: Rendeltetésszerű Használat

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ˜ A részegységek leírása (A ábra) ˜ Bevezető Szellőzőnyílások (a termék hátulján – nincs Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . az ábrán) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Forgótányér forgógyűrűvel és tányérrögzítővel mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Elektromos vezeték csatlakozóval része .
  • Seite 198: Biztonsági Utasítások

    A terméket akkor használhatják   Biztonsági utasítások 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, A TERMÉK HASZNÁLATA érzékszervi és szellemi ELŐTT ISMERKEDJEN MEG képességű személyek, illetve A TERMÉK BIZTONSÁGI olyanok, akik nem rendelkeznek TUDNIVALÓIVAL ÉS a kellő tudással vagy HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIVAL! tapasztalattal, ha számukra HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, felügyeletet biztosítanak,...
  • Seite 199 m FIGYELMEZTETÉS! Ne Tilos a termékben fémből   melegítsen folyadékokat készült tárolóedényekben vagy más élelmiszereket zárt lévő élelmiszereket és italokat tárolóedényekben, mert azok melegíteni . felrobbanhatnak . Ha műanyagból vagy papírból   Ha az elektromos vezeték készült tárolóedényekben lévő   sérült, azt a veszélyek élelmiszereket melegít, tartsa a elkerülése érdekében...
  • Seite 200: További Biztonsági Utasítások

    TOVÁBBI BIZTONSÁGI Csecsemők bébiételes   UTASÍTÁSOK flakonjainak, üvegeinek tartalmát az égési sérülések Szívritmusszabályzóval   elkerülése érdekében használat rendelkező személyeknek előtt keverje vagy rázza össze, a lehetséges kockázatok valamint ellenőrizze azok tekintetében a termék hőmérsékletét . használata előtt ki kell kérniük A mikrohullámú...
  • Seite 201: A Termék Felállítása

    Tisztítás és ápolás Óvja az elektromos vezetéket   a sérülésektől . Ne hagyja, m FIGYELMEZTETÉS! hogy azt éles sarkokon átlógni, Sérülésveszély! A termék becsípődni, és ne hajlítsa tisztítása előtt, illetve ha meg . Az elektromos vezetéket nincs használatban, húzza tartsa forró felületektől és nyílt ki a készülék csatlakozóját a lángoktól távol .
  • Seite 202: Oldal

    Az ilyen zavarokat az alábbi ˜ A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei módon csökkentheti vagy Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre . szüntetheti meg:   Válassza ki a legrövidebb megadott Tisztítsa meg a termék ajtaját és   sütési időt, majd növelje igény szerint . annak szigeteléseit .
  • Seite 203: Megfelelő Edények Használata

    ˜ Mielőtt először használná A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben körülbelül 20 másodpercig, 10 ] FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni . használja a terméket, ha az üres . Pattogatott kukorica: Csak   Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve mikrohullámú...
  • Seite 204: Élelmiszerek Sütése

    ˜ Élelmiszerek sütése Válassza ki a sütési időt legfeljebb 30 percig a TIMER gomb segítségével . FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A MEGJEGYZÉS: 2 percnél rövidebb idő termék használata során soha ne használjon kiválasztása: Fordítsa el a TIMER gombot fém tárgyakat . A fémek visszaverik a 2 percen túlra, majd fordítsa vissza a kívánt mikrohullámú...
  • Seite 205: Oldal

    A beállított idő leteltekor egy hangjelzés hallgató . ˜ Sütési és kiolvasztási táblázat ˜ Sütési táblázat Az alábbi sütési táblázat különböző alkalmazási példákat mutat be és leírja a szükséges beállításokat . Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény A jég enyhe leolvasztása az 21 % 150 W 100 ml...
  • Seite 206: Kiolvasztási Táblázat

    ˜ Kiolvasztási táblázat Az alábbi táblázat a különböző súlyokhoz szükséges körülbelüli kiolvasztási időket mutatja . Az olvasztási időt szükség szerint meghosszabbíthatja, ha a kívánt súly még nem olvadt ki . Súly Kiolvasztási idő (darált hús) Kiolvasztási idő (zöldség) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg...
  • Seite 207: Karamellás Popcorn

    ˜ Karamellás popcorn 5 . Helyezze a zacskót a forgótányér közepére . Süsse a popcorn-t 700 W-on 24 perc 1 percig . A forró zsák kivételéhez és rázásához használjon edényfogó kesztyűt . Előkészítési idő: 20 perc 6 . Öntse a forró karamelles popcorn-t egy Sütési idő: 4 perc edénybe .
  • Seite 208: Mikrohullámú Sütőben Készült Lazac

    ˜ Mikrohullámú sütőben készült ˜ Fasírt lazac 33-38 perc x 2-3 28 perc Előkészítési idő: 10 perc Előkészítési idő: 5 perc Sütési idő: 23-28 perc Sütési idő: 23 perc Hozzávalók Hozzávalók 500 g Darált marhahús 1 db Lazac (400 g) ½ Hagyma (kockára vágott) ½...
  • Seite 209: Mikrohullámú Sütőben Készült Citromos, Fokhagymás Garnélarák

    ˜ Mikrohullámú sütőben Elkészítés 1 . Főzze meg a tésztát: Egy mikrohullámú készült citromos, fokhagymás sütőbe alkalmas tálban keverje össze a garnélarák makaróni tésztát és a vizet . Tegye a tálat a forgótányérra és a mikrohullámú sütőbe 10 perc x 1–2 700 W-on 5–6 percig, félidőben keverje meg .
  • Seite 210: Mikrohullámú Sütőben Készült Kaliforniai Paprika

    2 . Főzze meg a rizst: 3 . Főzze meg a paprikát: — Tegye az Arborio rizst a tálba, és keverje — Töltse meg a kaliforniai paprikát a főtt össze a vajkeverékkel . töltelékkel . — Adja hozzá az alaplét és a fehérbort —...
  • Seite 211: Oldal

    — Ismételje meg a rétegeket, amíg az összes Kifröccsenések és szennyeződések: A hozzávalót fel nem használja, a végére kifröccsenéseket, szennyeződéseket kerül egy réteg mozzarella és parmezán rendszeresen törölje le egy enyhén nedves sajt . ruhával az alábbi részegységekről: 4 . Főzze meg az ételt: —...
  • Seite 212 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A termék nem kezdi meg a Az ajtó  nincs teljesen Csukja be az ajtót  sütést . becsukva . A forgótányér  forgása A forgótányért Helyezze el a forgótányért  közben egy hang hallgató . megfelelően helyezte sütőtérben ...
  • Seite 213 ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021225 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő E-mail: owim@lidl .hu nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .

Diese Anleitung auch für:

Smw 700 d3100397512

Inhaltsverzeichnis