Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HomeMatic IP kompakt plus Montage- Und Bedienungsanleitung
HomeMatic IP kompakt plus Montage- Und Bedienungsanleitung

HomeMatic IP kompakt plus Montage- Und Bedienungsanleitung

Heizkörperthermostat
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting instruction and operating manual
Notice de montage et d'emploi
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Heizkörperthermostat – kompakt plus
DE
EN
Radiator Thermostat – compact plus
FR
Thermostat de radiateur – compact plus
ES
Termostato de radiador – compacto, plus
IT
Termostato per Radiatori – kompakt plus
NL
Radiatorthermostaat – compact plus
HmIP-eTRV-CL
S. 2
p. 40
p. 69
p. 100
pag. 131
pag. 162
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HomeMatic IP kompakt plus

  • Seite 1 S. 2 Radiator Thermostat – compact plus p. 40 Thermostat de radiateur – compact plus p. 69 p. 100 Termostato de radiador – compacto, plus Termostato per Radiatori – kompakt plus pag. 131 Radiatorthermostaat – compact plus pag. 162 HmIP-eTRV-CL...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Heizkörperthermostat – kompakt plus Demontageschutz – kompakt Adapter Danfoss (RA, RAV und RAVL) Stützring Mutter M4 Zylinderkopfschraube M4 x 12 mm 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien Bedienungsanleitung Beiblatt mit Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Seite 5 Homematic IP...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zur Anleitung ................11 Gefahrenhinweise ..................11 Funktion und Geräteübersicht ..............12 Allgemeine Systeminformationen ............14 Inbetriebnahme ..................14 Anlernen ....................14 5.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ....14 5.1.2 Anlernen an den Access Point ..........16 Montage ....................17 5.2.1 Thermostat demontieren ............18 5.2.2 Heizkörperthermostat montieren ........
  • Seite 11: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Seite 12: Funktion Und Geräteübersicht

    Für zusätzliche Sicherheit sorgt der im Lieferumfang enthaltene Demontageschutz. Sie können den Heizkörperthermostat direkt am Gerät konfigurieren und an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Heizkörperthermostat in Verbindung mit einem Home- matic  IP Access Point komfortabel über die kostenlose Homematic IP...
  • Seite 13 Funktion und Geräteübersicht Smartphone-App zu steuern. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt wird die Heiztemperatur beim Lüften automatisch abgesenkt, damit keine Energie verschwendet wird. Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren – ohne Ablassen von Heizungswasser oder Ein- griff in das Heizungssystem.
  • Seite 14: Allgemeine Systeminformationen

    Anlernen beginnen. Sie können den Heizkörperthermostat entweder direkt an ein oder meh- rere Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIP-HAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose Homematic IP App.
  • Seite 15 Sie können den Anlernvorgang durch kurze Betätigung der Menü- Taste (D) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte- LED (D) bestätigt. Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
  • Seite 16: Anlernen An Den Access Point

    Geräte aneinander anlernen. 5.1.2 Anlernen an den Access Point Falls Sie das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermos- tats an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s.
  • Seite 17: Montage

    Wählen Sie den Menüpunkt „InCL“ aus und bestätigen Sie die Aus- wahl durch kurzes Drücken der Menü-Taste. • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code.
  • Seite 18: Thermostat Demontieren

    Inbetriebnahme Informationen über die kompatiblen Hersteller und zu den Ventiladaptern finden Sie auf www.homematic-ip.com Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. „5.2.4 Adapter für Danfoss“ auf Seite 19). 5.2.1 Thermostat demontieren Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil...
  • Seite 19: Heizkörperthermostat Montieren

    Inbetriebnahme 5.2.2 Heizkörperthermostat montieren Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Heizungsventil montieren: Setzen Sie den Heizkörperthermostat mit der Metallmutter (A) • auf das Heizungsventil (s. Abbildung 7). • Drehen Sie die Metallmutter auf dem Heizungsventil fest (s. Ab- bildung 8).
  • Seite 20 Inbetriebnahme Danfoss RA Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
  • Seite 21 Inbetriebnahme Danfoss RAV Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
  • Seite 22 Inbetriebnahme Danfoss RAVL Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten ge- währleisten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
  • Seite 23: Adaptierfahrt

    Konfigurationsmenü Mo Tu We Th Fr Sa Su Adaptierfahrt AUTO BOOST Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um MANU die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „ “ und das Aktivi- tätssymbol ( ) angezeigt (s. Abbildung 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO...
  • Seite 24 6.11 PIN ändern Offset Offset Wenn Sie das Gerät an den Homematic IP Access Point anlernen, Offset können Sie die Einstellungen bequem über die kostenlose Home- matic IP App vornehmen. Nach dem Anlernen an den Access Point lässt sich das Konfigurationsmenü am Gerät nicht mehr bedienen.
  • Seite 25: Automatischer Betrieb

    Konfigurationsmenü Falls Sie bereits Einstellungen im Konfigurationsmenü vorgenom- men oder das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Ge- rät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperther- mostats an einen Homematic IP Access Point oder an eine Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen...
  • Seite 26: Programmierung Eines Heizprofils

    Konfigurationsmenü Offset-Temperatur Da die Temperatur am Heizkörperthermostat gemessen wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzuglei- chen, kann eine Offset-Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Offset von -2.0 °C einzustellen.
  • Seite 27: Uhrzeit Und Datum

    Konfigurationsmenü • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für den nächsten Zeitabschnitt aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind. Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige.
  • Seite 28: Bediensperre Aktivieren

    Konfigurationsmenü Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (D), um das Konfigu- • rationsmenü zu öffnen. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + E) den Menü- Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO punkt „Bediensperre“ ( ) aus.
  • Seite 29: Urlaubsmodus

    Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt in den Urlaubsmodus. Direktes Anlernen Um den Heizkörperthermostat direkt an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, können Sie den Anlernmodus für das direkte Anlernen wie folgt aktivieren: Drücken Sie für ca.
  • Seite 30: Anlernen An Den Access Point

    Konfigurationsmenü Anlernen an den Access Point Um den Heizkörperthermostat an einen Homematic IP Access Point an- zulernen, können Sie den Anlernmodus wie folgt aktivieren: Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (D), um das Konfigu- • rationsmenü zu öffnen.
  • Seite 31: Bedienung

    Bedienung Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (C + E) den Menü- • punkt „PIn“ aus. • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Es erscheint „OLd“ im Display. Bestätigen Sie mit der Menü-Taste, um die bestehende PIN zu ändern. Werksseitig ist die PIN „0000“. •...
  • Seite 32: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln • Boost-Funktion: Drücken Sie die Boost-Taste (D) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz- körpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht. Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen vier neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus.
  • Seite 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bei längerem Nichtgebrauch, z. B. bei Lagerung des Heizkörperther- mostats, entnehmen Sie die eingelegten Batterien um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! Fehlerbehebung Schwache Batterien Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit.
  • Seite 34: Duty Cycle

    Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt- linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Seite 35 Fehlerbehebung Tauschen Sie die Batterien Batteriesymbol Ventilnotposition* des Geräts aus (s. „8 Bat- wurde angefahren terien wechseln“ auf Seite ( ) und --- 32). *Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Batterieleis- tung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann.
  • Seite 36 Fehlerbehebung Aktivieren Sie den Anlern- modus des anzulernenden Schnelles oran- Direkter Anlernmodus Geräts (s. „5.1.1 Direktes ges Blinken aktiv Anlernen an ein Homematic IP Gerät“ auf Seite 14). Kurzes oranges Leuchten (nach Tauschen Sie die Batterien grüner oder roter Batterien leer aus (s.
  • Seite 37: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Batteriefächer, indem Sie den Batteriefachdeckel (F) im ersten Schritt nach unten und im zweiten Schritt nach vor- ne abziehen (s.
  • Seite 38: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-CL der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Seite 39 Technische Daten Software-Klasse: Klasse A Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm Stellkraft: > 80 N Ventil-Hub: 4,3 ± 0,3 mm Maximale Hublage: 14,3 ± 0,3 mm Minimale Hublage: 10,0 ± 0,3 mm Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
  • Seite 40: Package Contents

    Package contents Quantity Description Radiator Thermostat – compact plus Disassembly protection – compact Danfoss adapters (RA, RAV and RAVL) Support ring Nut M4 Cylinder head screw M4 x 12 mm 1.5 V LR6/mignon/AA batteries Operating manual Supplement with safety instructions Documentation ©...
  • Seite 41 Function and device overview ............. 43 General system information ..............44 Start-up ..................... 45 Pairing ....................45 5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ....... 45 5.1.2 Pairing with the access point ..........46 Installation ...................48 5.2.1 Removing a thermostat ............48 5.2.2...
  • Seite 42: Information About This Manual

    Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before operating your Homematic IP com- ponents. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Seite 43: Function And Device Overview

    Function and device overview You can use the Homematic IP Radiator Thermostat to regulate the room temperature in your smart home with time control and to suit your needs. Individual temperature curves can be easily set via configurable heating profiles.
  • Seite 44: General System Information

    BOOST MANU General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works Offset with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
  • Seite 45: Start-Up

    You can either pair the radiator thermostat directly with one or more Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration must be done di- rectly on the device. After pairing with the access point, configuration is done via the Homematic IP app.
  • Seite 46: Pairing With The Access Point

    If you have already paired the device with another Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair it with the Homematic IP Access Point or anoth- er CCU3 (see see „10 Restoring factory settings“ on page 65).
  • Seite 47 To integrate the device into your system and to enable control via the free Homematic IP app, you must first add the device to your Homematic IP Access Point. To add the device, please proceed as follows: •...
  • Seite 48: Installation

    Installation Please read this entire section before starting the installation. The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
  • Seite 49: Mounting The Radiator Thermostat

    Start-up • Compression fitting: The thermostatic head is held in place by a mounting ring, which is held together with a screw. Loosen this screw and remove the thermostatic head from the valve. • Threaded connection with set screw: Loosen the set screw and remove the thermostatic head.
  • Seite 50 Start-up Danfoss RA Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
  • Seite 51 Start-up Danfoss RAV Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
  • Seite 52: Adjustment Run

    Start-up Danfoss RAVL Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumfer- ence, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps During installation, please ensure that the pins inside the adapter are aligned with the notches on the valve. •...
  • Seite 53: Configuration Menu

    The radiator thermostat can now be operated. Configuration menu If you operate the device without a Homematic IP Access Point, after commissioning you can use the configuration menu to directly select the following modes and adjust the settings to adapt the device to your...
  • Seite 54: Automatic Operation

    Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can pair it with a Homematic IP Access Point or a CCU3 (see see „10 Restoring factory settings“ on page 65).
  • Seite 55: Manual Operation

    Configuration menu Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to • open the configuration menu. • Select “AUTO” using the plus and minus buttons (C + E). • Confirm with the menu button. To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to automatic mode.
  • Seite 56: Time And Date

    Configuration menu To confirm, the temperature flashes twice and the device changes back to the standard display. Programming a heating schedule In this menu item, you can create a heating schedule with heating and cooling phases according to your personal needs. Press and hold the menu button (D) for approx.
  • Seite 57 Configuration menu confirm with the menu button. • Select the desired month using the plus and minus buttons and confirm with the menu button. • Select the desired day using the plus and minus buttons and con- firm with the menu button. •...
  • Seite 58: Holiday Mode

    Configuration menu “SAFE” appears in the display. The operation lock is now active. After the Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO operation lock has been activated, the symbol “ ” is displayed. BOOST MANU Offset Deactivating the operation lock •...
  • Seite 59 • Fast orange flashing indicates the pairing mode is activated. Pairing with the access point To pair the radiator thermostat with a Homematic IP Access Point, you can activate the pairing mode as follows: • Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
  • Seite 60: Changing The Pin

    Operation • Release the menu button again to finish restoring the factory set- tings. The device will perform a restart. 6.11 Changing the PIN To change the assigned PIN, proceed as follows: • Press and hold the menu button (D) for approx. 2 seconds to open the configuration menu.
  • Seite 61: Changing The Batteries

    Changing the batteries at which the schedule changes. Afterwards, the defined heating schedule will be activated again. During manual operation, the temperature remains activated until the next manual change. • Boost function: Briefly press the boost button (D) to activate the boost function and heat up the radiator quickly and temporarily by opening the valve.
  • Seite 62: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Avoid skin and eye contact when handling leaking batter- ies. Wear suitable protective gloves when removing leaking batteries and residues from a device. Rinse with plenty of water in the event of skin contact. If the radiator thermostat is not used for a longer period of time, e.g. during storage, remove the batteries to avoid damage caused by the batteries leaking.
  • Seite 63: Duty Cycle

    1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction ends. Homematic IP devices are designed and produced with 100% con- formity to this regulation.
  • Seite 64 Mo Tu We Th Fr Sa Su Please check the connec- AUTO Antenna tion problem with BOOST MANU tion with the Homematic IP Homematic IP Access symbol ( ) flash- Access Point or the con- Offset Point or connected nected devices.
  • Seite 65: Restoring Factory Settings

    Fast orange Direct pairing mode (see see „5.1.1 Direct pairing flashing active with a Homematic IP device“ on page 45). Brief steady or- Replace the batteries (see ange light (after Batteries empty see „8 Changing the batter- green or red ies“...
  • Seite 66: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • Re-insert the battery, making sure that it is right way around, while simultaneously pressing and holding the menu button (D). Hold down the menu button until the LED (D) starts to quickly flash orange (see figure 13). •...
  • Seite 67: Technical Specifications

    Technical specifications eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-CL is compli- ant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at www.homematic-ip.com Technical specifications Device short description: HmIP-eTRV-CL Supply voltage:...
  • Seite 68 Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Before disposing of the unit, re- move any batteries that have been inserted.
  • Seite 69: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Nombre Désignation Thermostat de radiateur – compact plus Protection anti-démontage – compact Adaptateur Danfoss (RA,  R AV  e t  R AVL) Bague de support Écrou M4 Vis à tête cylindrique M4 x 12 mm Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA Mode d’emploi Fiche de consignes de sécurité...
  • Seite 70 Table des matières Remarques sur la notice ................. 71 Mises en garde ..................71 Fonction et aperçu de l’appareil ............72 Informations générales sur le système ..........74 Mise en service ..................74 Apprentissage ..................74 5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ..74 5.1.2 Programmation sur l’Access Point ........
  • Seite 71: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les compo- sants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 72: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil est conçu pour être utilisé...
  • Seite 73 Fonction et aperçu de l’appareil En association avec un Homematic IP Contact pour fenêtre et porte, le dis- positif abaisse automatiquement la température de chauffage en situation d’aération afin d’éviter toute déperdition d’énergie. Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement –...
  • Seite 74: Informations Générales Sur Le Système

    Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système  Smart  Home de Homematic  IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les ap- pareils du système peuvent être configurés facilement et individuelle- ment avec un smartphone à...
  • Seite 75 Mise en service Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant brièvement sur la touche menu (D). Cela est confirmé par un voyant rouge sur les appareils LED (D). Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit : •...
  • Seite 76: Programmation Sur L'access Point

    Restauration des réglages d’usine « à la page 96). Commencez par configurer le Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informa- tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
  • Seite 77: Montage

    Mise en service • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de • l’appareil ». • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles (F) vers le bas, puis vers l’avant (voir Figure 3).
  • Seite 78: Démonter Un Thermostat

    Mise en service Le Homematic IP Thermostat de radiateur est facile à monter, et il n’est pas nécessaire de laisser couler l’eau de chauffage ni d’intervenir sur le système de chauffage. Des outils spéciaux ou l’arrêt du chauffage ne sont pas nécessaires. Les écrous en métal ...
  • Seite 79: Monter Le Thermostat De Radiateur

    Mise en service • Raccords à bagues  : la tête thermostatique est maintenue par un anneau de serrage, fixé à l’aide d’une vis. Dévissez cette vis et retirez la tête thermostatique de la vanne. • Raccord fileté avec vis sans tête : dévissez la vis sans tête et retirez la tête thermostatique.
  • Seite 80 Mise en service Les adaptateurs  RA et  RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer la fixation. Pour le montage, utilisez, le cas échéant, un tournevis et rele- vez-les légèrement dans la zone de la vis (voir les illustrations suivantes). Danfoss RA Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement.
  • Seite 81 Mise en service Danfoss RAV Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne. •...
  • Seite 82: Course D'adaptation

    Mise en service Danfoss RAVL Les corps de vanne de Danfoss présentent des encoches allongées sur la périphérie qui garantissent un meilleur positionnement de l’adaptateur après l’enclenchement. Lors du montage, veillez à ce que les broches à l’intérieur de l’adapta- teur aient une position coïncidant avec les encoches de la vanne. •...
  • Seite 83: Menu De Configuration

    Menu de configuration Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO Si la course d’adaptation a été initiée avant le montage ou si l’écran BOOST affiche un message d’erreur (F1, F2, F3), appuyez sur la touche sys- MANU tème (D) pour que le moteur revienne à la position «   ».
  • Seite 84: Mode Automatique

    Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Menu de configuration AUTO AUTO Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su BOOST AUTO BOOST AUTO Mode automatique MANU MANU BOOST BOOST...
  • Seite 85: Mode Manuel

    Menu de configuration chauffage réglé est de nouveau activé. Afin d’activer le mode automa- tique, procédez comme suit : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « Auto » via les touches plus ou moins (C + E).
  • Seite 86 Menu de configuration • Sélectionnez l’option de menu « Offset » via les touches plus ou moins (C + E). • Confirmez avec la touche menu. • Sélectionnez la température d’offset souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche menu. Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à...
  • Seite 87: Heure Et Date

    Menu de configuration Heure et date Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu «  Date/Heure  » via les touches plus ou moins (C + E). •...
  • Seite 88 Menu de configuration Activez le verrouillage de la commande • Pour activer le verrouillage de la commande et pour saisir le code PIN, sélectionnez « On » via la touche plus (C) et confir- mez avec la touche menu. • « Pin » s’affiche à l’écran. Confirmez avec la touche menu. •...
  • Seite 89: Mode Vacances

    Menu de configuration Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période déterminée, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pendant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procédez comme suit : •...
  • Seite 90: Restaurer Les Réglages D'usine

    Menu de configuration Programmation sur l’Access Point Pour programmer le thermostat de radiateur sur un Homematic IP Ac- cess Point, vous pouvez activer comme suit le mode d’apprentissage : • Appuyez pendant environ 2 s sur la touche menu (D)pour ouvrir le menu de configuration. • Sélectionnez l’option de menu « InCL » via les touches plus ou moins (C + E) et confirmez avec la touche menu.
  • Seite 91: Utilisation

    Utilisation • « OLd » s’affiche à l’écran. Confirmez avec la touche menu pour modifier le code  PIN existant. Le code  PIN est réglé en usine sur « 0000 ». • « 0000 » s’affiche à l’écran. Saisissez le premier chiffre du code PIN existant via les touches plus ou moins et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche menu pour passer au chiffre suivant.
  • Seite 92: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par quatre piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit : •...
  • Seite 93: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, par exemple en vue du stockage du thermostat de radia- teur, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient dans l’appareil. Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères  ! Jetez-les dans votre point de collectes de piles ! Correction des erreurs Piles faibles...
  • Seite 94: Duty Cycle

    Correction des erreurs Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans la plage de 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans la plage de 868 MHz.
  • Seite 95 Correction des erreurs Remplacez les piles de l’ap- Symbole pile pareil (voir v. « 8 Remplace- Faible tension de pile ment des piles « à la page 92). Remplacez les piles de l’ap- La position d’urgence Symbole pile pareil (voir v. « 8 Remplace- de la vanne* a été...
  • Seite 96: Restauration Des Réglages D'usine

    Restauration des réglages d’usine Saisissez les quatre der- niers chiffres du numéro de Court clignote- Mode série de l’appareil pour la ment orange confirmation (voir v. « 5.1.2 d’apprentissage actif (toutes les 10 s) Programmation sur l’Access Point « à la page 76). Activez le mode d’apprentis- sage de l’appareil concerné...
  • Seite 97: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Ouvrez les compartiments à piles en commençant par tirer le couvercle du compartiment à piles (F) vers le bas, puis vers l’avant (voir Figure 3). • Retirez une pile. •...
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. En dehors des performances d’émission et des ca- ractéristiques de réception des récepteurs, les influences environ- nementales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.
  • Seite 99 Caractéristiques techniques Course de la vanne : 4,3 ± 0,3 mm Course maximale : 14,3 ± 0,3 mm Course minimale : 10,0 ± 0,3 mm Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap- pareils électroniques sont à...
  • Seite 100: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cantidad Componente Termostato de radiador – compacto plus Protección contra el desmontaje – compacto Adaptador para Danfoss (RA, RAV y RAVL) Anillo de apoyo Tuerca M4 Tornillo cilíndrico M4 x 12 mm Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación ©...
  • Seite 101 Funciones y esquema del dispositivo ..........103 Información general del sistema ............105 Puesta en servicio ................. 105 Conexión ................... 105 5.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP ..105 5.1.2 Conexión a Access Point ............. 107 Montaje ....................108 5.2.1 Desmontaje del termostato antiguo .........
  • Seite 102: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
  • Seite 103: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    IP Access Point, también puede realizar el control del termostato de ra- diador cómodamente desde la app gratuita para smartphone Homematic IP. Si se dispone de un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas, el sis- tema baja automáticamente la temperatura cuando se ventila para no derro-...
  • Seite 104 Funciones y esquema del dispositivo El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Esquema del dispositivo (v.
  • Seite 105: Información General Del Sistema

    Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app Homematic IP. También es po- sible manejar los dispositivos Homematic IP desde la central CCU3 o con muchos otros sistemas de marcas asociadas.
  • Seite 106 Puesta en servicio Para conectar el dispositivo a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder: • Abra el compartimento de las pilas retirando la tapa (F) primero hacia abajo y luego hacia adelante (v. figura 3).
  • Seite 107: Conexión A Access Point

    Si ya ha conectado el dispositivo directamente a otro dispositivo Ho- mematic IP, para realizar la conexión del termostato de radiador al Homematic IP Access Point o a la central CCU3 primero tiene que restablecer la configuración de fábrica del dispositivo (v. „10 Resta- blecimiento de la configuración de fábrica“...
  • Seite 108: Montaje

    (D). Seleccione el punto del menú "InCL" y confirme con una pulsa- ción corta del botón de menú. • El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic IP. • Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el có-...
  • Seite 109: Desmontaje Del Termostato Antiguo

    Puesta en servicio 5.2.1 Desmontaje del termostato antiguo Si detecta daños en el termostato instalado, la válvula o los tubos de calefacción, consulte a un técnico especializado. Desmonte el antiguo cabezal termostático de la válvula de su radiador: Gire el cabezal termostático al valor máximo (1) en sentido anti- •...
  • Seite 110: Anillo De Apoyo

    Puesta en servicio 5.2.3 Anillo de apoyo El diámetro de la parte de la válvula que sobresale en el dispositivo es muy pequeño en algunas marcas y el termostato de radiador no asienta bien. En esos casos se debería colocar el anillo de apoyo suministrado en la brida del dispositivo antes del montaje (v.
  • Seite 111 Puesta en servicio Danfoss RA Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
  • Seite 112 Puesta en servicio Danfoss RAV Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
  • Seite 113 Puesta en servicio Danfoss RAVL Los cuerpos de válvula de Danfoss presentan en todo el contorno enta- lladuras alargadas que garantizan un mejor asiento del adaptador tras el enclavamiento. A realizar el montaje, procure que los tacos del interior del adaptador coincidan con las entalladuras de la válvula.
  • Seite 114: Movimiento De Adaptación

    Menú de configuración Si utiliza el dispositivo sin Homematic IP Access Point, tras la puesta en servicio puede seleccionar los modos de servicio directamente en el menú de configuración y ajustar el dispositivo a sus necesidades perso- nales: •...
  • Seite 115 6.11 Modificar PIN Offset Offset Si conecta el dispositivo a Homematic IP Access Point puede reali- Offset zar los ajustes cómodamente desde la app gratuita Homematic IP. Cuando el dispositivo está conectado a Access Point no es posible acceder al menú de configuración del dispositivo.
  • Seite 116: Modo Automático

    Menú de configuración Modo automático En el modo automático la temperatura se regula en función del perfil de calefacción activo. Los cambios realizados manualmente se mantienen activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para activar el modo automático: Pulse el botón de menú...
  • Seite 117 Menú de configuración ajustada a 0,0 °C. Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación: Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el • menú de configuración. • Seleccione la opción "Offset" con los botones de más o menos (C + E).
  • Seite 118: Fecha Y Hora

    Menú de configuración • Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día com- pleto entre las 0:00 y las 23:59 horas. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija. Fecha y hora Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora: •...
  • Seite 119 Menú de configuración Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO • Seleccione la opción "Bloqueo de uso" ( ) con los botones de BOOST MANU más o menos (C + E). Offset • Confirme con el botón de menú. Activar el bloqueo de uso •...
  • Seite 120: Modo Vacaciones

    Conexión directa Para conectar el termostato de radiador directamente a otro dispositivo Homematic IP puede activar el modo de conexión directa como sigue: • Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el menú...
  • Seite 121: Restablecer La Configuración De Fábrica

    Menú de configuración Conexión a Access Point Para conectar el termostato de radiador a un Homematic IP Access Point puede activar el modo de conexión como sigue: • Pulse el botón de menú (D) durante unos 2 seg. para abrir el menú...
  • Seite 122: Manejo

    Manejo • Confirme con el botón de menú. • A continuación, en la pantalla se muestra "OLd". Confirme con el botón de menú para modificar el PIN configurado. El PIN confi- gurado de fábrica es "0000". • A continuación, en la pantalla se muestra "0000". Introduzca el primer número del PIN configurado con los botones de más y menos y confirme con el botón de menú...
  • Seite 123: Cambio De Pilas

    Cambio de pilas activa la función de calentamiento rápido y breve del radiador abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata sensación térmica ambiental agradable. Cambio de pilas El símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la aplicación indi- ca que es necesario cambiar las pilas gastadas por cuatro pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA.
  • Seite 124: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos ¡Precaución! ¡Al manipular pilas gastadas, evite el contacto con la piel y los ojos! ¡Utilice los guantes apropiados para retirar las pilas gastadas y los restos de un dispositivo! ¡Si entra en contacto con la piel, aclare con agua abundante! Si no va a utilizar el termostato de radiador durante tiempo, p.
  • Seite 125: Duty Cycle

    36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1%, los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limi- tación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación.
  • Seite 126 15%. Error en la comunica- Compruebe la conexión con Símbolo de an- ción con Homematic Mo Tu We Th Fr Sa Su Homematic IP Access Point AUTO tena IP Access Point o con BOOST MANU...
  • Seite 127 (v. Luz naranja inter- Modo de conexión „5.1.1 Conexión directa a un mitente rápida directo activo dispositivo Homematic IP“ en página 105). Luz naranja corta Cambie las pilas (v. „8 Cam- (tras mensaje de Batería descargada bio de pilas“...
  • Seite 128: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Restablecimiento de la configuración de fábrica Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dis- positivo: •...
  • Seite 129: Datos Técnicos

    AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de equipo de radio Homematic IP HmIP-eTRV-CL, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está disponible al completo en el sitio web: www.homematic-ip.com Datos técnicos...
  • Seite 130 Datos técnicos Alcance típ. en campo abierto: 280 m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Clase de software: Clase A Modo de funcionamiento: tipo 1 Conexión: M30 x 1,5 mm Fuerza de ajuste: > 80 N Elevación de la válvula: 4,3 ±...
  • Seite 131 Fornitura Quantità Definizione Termostato per Radiatori – kompakt plus Copertura anti-smontaggio – kompakt Adattatore Danfoss (RA, RAV e RAVL) Anello di appoggio Dado M4 Vite a testa cilindrica con cava esagonale M4 x 12 mm Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V...
  • Seite 132 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio ........134 Informazioni generali sul sistema ............136 Messa in funzione ..................136 Accoppiamento ................136 5.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ................ 136 5.1.2 Accoppiamento con l’Access Point........138 Montaggio ..................139 5.2.1 Smontaggio del termostato ..........140 5.2.2...
  • Seite 133: Indicazioni Su Queste Istruzioni

    Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con- sultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 134: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Il termostato per radiatori può essere configurato direttamente sull’appa- recchio e adattato alle proprie esigenze personali. In alternativa, se col- legato a un Access Point Homematic IP, il termostato per radiatori può essere comodamente comandato dall’app per smartphone Homematic IP fornita gratuitamente.
  • Seite 135 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio termostato abbassa automaticamente la temperatura quando si arieggia il locale, così non si spreca energia. Il termostato per radiatori è adatto a tutte le valvole per caloriferi attual- mente in uso e si installa facilmente poiché non è necessario scaricare acqua dal calorifero né...
  • Seite 136: Informazioni Generali Sul Sistema

    Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Seite 137 La procedura di accoppiamento può essere interrotta azionando brevemente il tasto Menu (D). L’operazione viene confermata dall’ac- censione del LED rosso sull’apparecchio (D). Per accoppiare l’apparecchio con un altro dispositivo Homematic IP è necessario portare entrambi gli apparecchi in modalità Accoppiamento. In tal caso procedere come segue: •...
  • Seite 138: Accoppiamento Con L'access Point

    Se l’utente ha già accoppiato l’apparecchio direttamente con un altro dispositivo Homematic IP, per accoppiare il termostato per radiatori con l’Homematic IP Access Point o con la centralina CCU3 è neces- sario ripristinare innanzitutto le impostazioni di fabbrica dell’appa- recchio (v. “10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica“ a pag. 159).
  • Seite 139: Montaggio

    Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montag- gio dell’apparecchio. Il montaggio del termostato per radiatori Homematic IP è molto sem- plice e viene eseguito senza scaricare l'acqua o intervenire sul sistema di riscaldamento. Non richiede un'attrezzatura speciale né è necessario...
  • Seite 140: Smontaggio Del Termostato

    Messa in funzione Il dado di metallo montato sul termostato per radiatori (A) è ad uso uni- versale, non richiede accessori ed è compatibile con tutte le valvole con filettatura di dimensioni M30 x 1,5 mm dei marchi più comuni. Una pa- noramica e ulteriori informazioni sui marchi compatibili e sugli adattatori delle valvole sono disponibili su www.homematic-ip.com Con gli adattatori compresi nella fornitura l'apparecchio può...
  • Seite 141: Montaggio Del Termostato Per Radiatori

    Messa in funzione 5.2.2 Montaggio del termostato per radiatori Dopo che è stata smontata la vecchia testa del termostato, sula valvola del radiatore si può montare il nuovo termostato: • sulla valvola del radiatore posizionare il termostato con il dado di metallo (A) (v.
  • Seite 142 Messa in funzione Danfoss RA I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
  • Seite 143 Messa in funzione Danfoss RAV I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
  • Seite 144 Messa in funzione Danfoss RAVL I corpi delle valvole Danfoss presentano tutt’intorno delle incisioni allun- gate che assicurano anche un migliore posizionamento dell'adattatore dopo che è stato inserito. Durante il montaggio fare attenzione che i perni all'interno dell'adat- tatore abbiano una posizione identica rispetto alle incisioni sulla val- vola.
  • Seite 145: Corsa Di Adattamento

    Menu di configurazione Mo Tu We Th Fr Sa Su Corsa di adattamento AUTO BOOST Dopo aver inserito le batterie il motore va prima indietro per facilitare MANU il montaggio. Nel frattempo viene visualizzato “ ” e compare l’icona dell’attività ( ) (v. figura 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO...
  • Seite 146 6.11 Modifica PIN Offset Offset Se l’utente accoppia l’apparecchio con l’Homematic IP Access Point, Offset le impostazioni possono essere comodamente eseguite dall’app gratuita Homematic IP. Dopo che l’apparecchio è stato accoppiato con l’Access Point si può fare a meno di utilizzare il menu di confi- gurazione sull’apparecchio.
  • Seite 147: Funzionamento Automatico

    Menu di configurazione altro dispositivo Homematic IP, per accoppiare il termostato del ra- diatore a un Homematic IP Access Point o a una centralina CCU3 è necessario prima di tutto ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio (v. “10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica“ a pag.
  • Seite 148 Menu di configurazione Offset temperatura Poiché la temperatura viene misurata sul termostato per radiatori, in un altro punto della stanza potrebbe essere minore (più freddo) o maggiore (più caldo). Per compensare tali differenze, si può regolare l’offset della temperatura di ± 3,5 °C. Se si misurano ad esempio 18 °C invece dei 20 °C programmati, è...
  • Seite 149 Menu di configurazione • Nel display compare l’ora successiva. Quest’orario può essere modificato utilizzando i tasti Più o Meno. • Con i tasti Più o Meno selezionare la temperatura desiderata per la fascia oraria successiva e confermare con il tasto Menu. •...
  • Seite 150 Menu di configurazione Blocco comandi/inserimento PIN I comandi sull’apparecchio possono essere bloccati utilizzando un PIN personale per impedire modifiche involontarie della temperatura da rag- giungere o delle impostazioni. Per attivare e disattivare il Blocco comandi procedere nel modo seguente: • Premere per ca.
  • Seite 151: Modalità Vacanza

    Accoppiamento diretto Per accoppiare direttamente il termostato per radiatori con un altro di- spositivo Homematic IP si può utilizzare la modalità Accoppiamento da attivare nel modo seguente: Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di •...
  • Seite 152 Menu di configurazione Accoppiamento con l’Access Point Per accoppiare il termostato per radiatori con un dispositivo Homematic IP Access Point si può utilizzare la modalità Accoppiamento da attivare nel modo seguente: • Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (D) per aprire il menu di configurazione.
  • Seite 153: Uso

    configurazione. • Selezionare la voce del menu “PIN” utilizzando i tasti Più o Meno (C + E). • Confermare con il tasto Menu. • Sul display compare “OLD”. Confermare con il tasto Menu per modificare il PIN. Il PIN impostato in fabbrica è “0000”. •...
  • Seite 154: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie • Temperatura: Premere il tasto Più (C) o il tasto Meno (E) per mo- dificare manualmente la temperatura del calorifero. Nel funzio- namento automatico la temperatura impostata manualmente ri- mane invariata fino al successivo orario di commutazione. Subito dopo viene riattivato il profilo di riscaldamento impostato.
  • Seite 155: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto con altre dello stesso tipo o equivalenti. Le batterie non devono mai essere ricari- cate. Non buttare le batterie nel fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo.
  • Seite 156: Duty Cycle

    Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Seite 157 Errore di comunica- Mo Tu We Th Fr Sa Su Verificare il collegamento AUTO L’icona zione con l’Home- BOOST MANU con Homematic IP Access matic IP Access Point dell’antenna ( Point e con gli apparecchi Offset o con l’apparecchio lampeggia accoppiati.
  • Seite 158 Luce arancione Modalità di accoppia- da inizializzare (v. “5.1.1 che lampeggia mento diretto attiva Accoppiamento diretto di un velocemente apparecchio Homematic IP“ a pag. 136). Luce arancione accesa per breve Sostituire le batterie (v. “8 tempo (dopo Batteria scarica Sostituzione delle batterie“ a una notifica di pag.
  • Seite 159: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica Luce rossa Prestare attenzione alle indi- lampeggiante a Dispositivo difettoso cazioni nell’app o rivolgersi a lungo 6 volte un rivenditore specializzato. Luce arancione 1 volta e luce verde Una volta che la visualizza- Visualizzazione di 1 volta (dopo l'in- zione di prova è...
  • Seite 160: Manutenzione E Pulizia

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-eTRV-CL è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Seite 161 Dati tecnici Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P): 54 x 108 x 65 mm Peso: 260 g (comprese batterie) Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max.
  • Seite 162 Leveringsomvang Aantal Naam Radiatorthermostaat – compact plus Demontagebeveiliging – compact Adapter Danfoss (RA, RAV en RAVL) Steunring Moer M4 Cilinderkopschroef M4 x 12 mm 1,5V-batterij LR6/mignon/AA Handleiding Bijgesloten blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Seite 163 Gevarenaanduidingen ................164 Werking en overzicht van het apparaat ..........165 Algemene systeeminformatie .............167 Inbedrijfstelling ..................167 Aanleren ..................... 167 5.1.1 Direct aanleren aan een Homematic IP apparaat ..167 5.1.2 Aanleren aan het accesspoint..........169 Montage ..................... 170 5.2.1 Thermostaat demonteren ............171 5.2.2...
  • Seite 164: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Seite 165: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    U kunt de radiatorthermostaat direct aan het apparaat configureren en aan uw persoonlijke behoeften aanpassen. Als alternatief hebt u ook de mogelijkheid de radiatorthermostaat in combinatie met een Homema- tic IP Access Point comfortabel te besturen via de gratis Homematic IP Smartphone App.
  • Seite 166 Werking en overzicht van het apparaat In combinatie met een Homematic IP Raam- en Deurcontact wordt de verwarmingstemperatuur tijdens het ventileren automatisch verlaagd, om geen energie te verspillen. De radiatorthermostaat past op alle gangbare radiatorkranen en is een- voudig te monteren – zonder verwarmingswater af te laten en zonder in het verwarmingssysteem in te grijpen.
  • Seite 167: Algemene Systeeminformatie

    Homematic IP Zendprotocol. Alle appa- raten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smart- phone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combinatie met allerlei partneroplossingen te gebruiken.
  • Seite 168 Dit wordt bevestigd door het rood oplichten van de ap- paraatled (D). Om het apparaat op een ander Homematic IP apparaat aan te leren, moe- ten beide apparaten in de aanleermodus worden geschakeld. Ga hiervoor als volgt te werk: Open de batterijvakken door het batterijvakdeksel (F) eerst naar •...
  • Seite 169: Aanleren Aan Het Accesspoint

    5.1.2 Aanleren aan het accesspoint Indien u het apparaat al direct aan een ander Homematic IP apparaat hebt aangeleerd, moet u voor het aanleren van de radiatorthermo- staat aan het Homematic IP Access Point of de centrale CCU3 eerst de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen (zie ‘10 Herstellen...
  • Seite 170: Montage

    Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage be- gint. De montage van de Homematic IP Radiatorthermostaat is eenvoudig en wordt uitgevoerd zonder het verwarmingswater af te laten en zonder in- greep in het verwarmingssysteem. Speciaal gereedschap of het uitscha- kelen van de verwarming is hiervoor niet nodig.
  • Seite 171: Thermostaat Demonteren

    Inbedrijfstelling zicht en meer informatie over de compatibele fabrikanten en over de kraanadapters vindt u op www.homematic-ip.com. Met de bijgeleverde adapters kan het apparaat op radiatorkranen van het type Danfoss RA, Danfoss RAV en Danfoss RAVL worden gemonteerd (zie ‘5.2.4 Adapters voor Danfoss’ op pagina 172). 5.2.1 Thermostaat demonteren Bij zichtbare schade aan de voorhanden thermostaat, de kraan of de...
  • Seite 172: Steunring

    Inbedrijfstelling • Draai de metalen moer op de verwarmingskraan vast (zie afbeel- ding 8). Gebruik zo nodig een van de bijgeleverde adapters voor Danfoss kranen (zie ‘5.2.4 Adapters voor Danfoss’ op pagina 172) of de bij- geleverde steunring (zie ‘5.2.3 Steunring’ op pagina 172). 5.2.3 Steunring Bij de kranen van bepaalde fabrikanten heeft het deel van de kraan dat in...
  • Seite 173 Inbedrijfstelling Danfoss RA De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
  • Seite 174 Inbedrijfstelling Danfoss RAV De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
  • Seite 175 Inbedrijfstelling Danfoss RAVL De kraanhuizen van Danfoss hebben omlopend langwerpige inkervingen die ook een betere zitting van de adapter na het vastklikken garanderen. Let er bij de montage op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen aan de kraan. •...
  • Seite 176: Adapteerbeweging

    Configuratiemenu Mo Tu We Th Fr Sa Su Adapteerbeweging AUTO BOOST Na het plaatsen van de batterijen beweegt de motor eerst terug om de MANU montage te vereenvoudigen. Ondertussen verschijnen ‘ ’ en het ac- tiviteitsymbool ( ) op het display (zie afbeelding 10). Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO...
  • Seite 177 06:11 PIN wijzigen Offset Offset Als u het apparaat aan het Homematic IP Access Point aanleert, kunt Offset u de instellingen gemakkelijk via de kosteloze Homematic IP App uitvoeren. Na het aanleren aan het accesspoint kan het configura- tiemenu op het apparaat niet meer worden bediend.
  • Seite 178: Automatisch Bedrijf

    Homematic IP apparaat hebt aangeleerd, moet u voor het aanleren van de radiatorthermostaat aan het Homematic IP Access Point of de centrale CCU3 eerst de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen (zie ‘10 Herstellen van de fabrieksinstellingen’...
  • Seite 179 Configuratiemenu Offset-temperatuur Aangezien de temperatuur aan de radiatorthermostaat wordt gemeten, kan het elders in de ruimte kouder of warmer zijn. Om dit te compense- ren, kan een offset-temperatuur van ± 3,5 °C worden ingesteld. Indien bijv. 18 °C in plaats van de ingestelde 20 °C wordt gemeten, dan dient een offset van -2,0 °C te worden ingesteld.
  • Seite 180: Tijd En Datum

    Configuratiemenu • Op display verschijnt de volgende tijd. U kunt deze tijd wijzigen met behulp van de plus- en min-toetsen. • Selecteer de gewenste temperatuur voor de volgende periode met behulp van de plus- en min-toetsen en bevestig uw keuze met de Menu-toets.
  • Seite 181 Configuratiemenu Bedieningsvergrendeling/PIN-invoer De bediening aan het apparaat kan met een persoonlijke pincode worden geblokkeerd, om onbedoelde wijzigingen van de ingestelde temperatuur of andere instellingen te voorkomen. Ga als volgt te werk om de bedie- ningsvergrendeling te activeren of te deactiveren: •...
  • Seite 182: Vakantiemodus

    Configuratiemenu Selecteer ‘OFF’ met behulp van de min-toets (E) en bevestig met • de Menu-toets. • Op het display verschijnt ‘PIn’. Bevestig met de Menu-toets om de pincode in te voeren. • Voer met behulp van de plus- en min-toetsen de vier cijfers van uw pincode in en bevestig uw invoer met de Menu-toets.
  • Seite 183: Fabrieksinstellingen Opnieuw Instellen

    • Het snelle oranje knipperen geeft aan dat de aanleermodus actief Aanleren aan het accesspoint Om de radiatorthermostaat aan een Homematic IP Access Point aan te leren, kunt u de aanleermodus als volgt inschakelen: • Druk gedurende ca. 2 sec. op de Menu-toets (D) om het configu- ratiemenu te openen.
  • Seite 184: Pin Wijzigen

    Bediening • Laat de Menu-toets even los en houd de toets vervolgens op- nieuw ingedrukt totdat het oranje knipperen verandert in een groen oplichten. • Laat de Menu-toets weer los om het herstel van de fabrieksin- stellingen te voltooien. Het apparaat voert een herstart uit. 6.11 PIN wijzigen Om de ingestelde pincode te wijzigen, gaat u als volgt te werk:...
  • Seite 185: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Na het aanleren en de montage staan direct aan het apparaat eenvoudige bedieningsfuncties tot uw beschikking. • Temperatuur: Druk op de plus- (C) of min-toets (E) om de tem- peratuur van de radiator handmatig te veranderen. In automa- tisch bedrijf blijft de handmatig ingestelde temperatuur tot de volgende schakeltijd behouden.
  • Seite 186: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Let op! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de batterijen. Al- leen vervangen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Batterijen niet in het vuur werpen. Batterijen niet blootstellen aan overmatige warmte. Batterijen niet kortsluiten. Er bestaat explosiegevaar! Voorzichtig! Bij de omgang met lekkende batterijen dient huid- en oogcontact te worden vermeden.
  • Seite 187: Commando Niet Bevestigd

    De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Seite 188: Foutcodes En Knipperreeksen

    Mo Tu We Th Fr Sa Su Communicatiestoring Controleer de verbinding AUTO Antenne- BOOST MANU naar het Homematic naar het Homematic IP Ac- symbool ( ) knip- IP Access Point of het cess Point of de aangeleerde Offset pert aangeleerde apparaat apparaten.
  • Seite 189 Snel oranje knip- Directe aanleermodus raat (zie ‘5.1.1 Direct aanle- peren actief ren aan een Homematic IP apparaat’ op pagina 167). Kort oranje op- Vervang de batterijen (zie lichten (na groe- Batterijen leeg ‘8 Batterijen vervangen’ op ne of rode ont- pagina 185).
  • Seite 190: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    Herstellen van de fabrieksinstellingen 1x oranje en 1x Wanneer de testindicatie groen oplichten Testindicatie weer uit is, kunnen u door- (na het plaatsen gaan. van de batterijen) Lang en kort Actualisatie van de Wacht totdat de update is oranje knipperen apparaatsoftware beëindigd.
  • Seite 191: Onderhoud En Reiniging

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-eTRV-CL in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-confor- miteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.
  • Seite 192 Technische gegevens Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 54 x 108 x 65 mm Gewicht: 260 g (incl. batterijen) Zendfrequentieband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. zendvermogen: 10 dBm Ontvangersklasse: SRD class 2 Typisch bereik in het vrije veld: 280 m Duty cycle: <...
  • Seite 193 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Diese Anleitung auch für:

Hmip-etrv-clB-031-154056

Inhaltsverzeichnis