Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HKB75440NB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
20
39
59
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HKB75440NB

  • Seite 1 HKB75440NB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................... 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4 CAUTION: The appliance must not be supplied • through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH using insulating sleeving) with parts that can reach temperatures of more than 50°C above room temperature. WARNING: Use only hob guards designed by the • manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Seite 6: Gas Connection

    • Make sure not to cause damage to • Remove all the packaging, labelling the mains plug (if applicable) or to the and protective film (if applicable) mains cable. Contact our Authorised before first use. Service Centre or an electrician to •...
  • Seite 7 ENGLISH can cause scratches on the glass / • Clean the appliance regularly to glass ceramic. Always lift these prevent the deterioration of the objects up when you have to move surface material. them on the cooking surface. • Deactivate the appliance and let it •...
  • Seite 8: Installation

    3. INSTALLATION comprehensive ramp by means of a WARNING! threaded nut G 1/2". Screw the parts Refer to Safety chapters. without force, adjust the connection in the necessary direction and tighten 3.1 Before the installation everything. Before you install the hob, write down the information below from the rating plate.
  • Seite 9: Adjustment Of Minimum Level

    ENGLISH you must fit an applicable pressure • Do not pull the mains cable to adjuster on the gas supply pipe. disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 3.4 Adjustment of minimum • There is a risk of fire when the appliance is in connection with an level extension cable, an adapter or a...
  • Seite 10 2. Connect the blue (neutral) wire to the terminal which is marked with the letter 'N' or coloured blue. 3. Connect the brown (live) wire to the terminal which is marked with the letter 'L'. It must always be connected to the network phase.
  • Seite 11: Possibilities For Insertion

    ENGLISH 3.8 Installing hob under the A. Removable panel B. Space for connections hood If you install the hob under a Kitchen unit with oven hood, please see the The electrical connection of the hob and installation instructions of the oven must be installed separately for the hood for the minimum safety reasons and to let easy remove distance between the...
  • Seite 12: Daily Use

    Symbol Description minimum gas supply 5. DAILY USE 5.2 Ignition of the burner WARNING! Refer to Safety chapters. Always light the burner before you put on the 5.1 Burner overview cookware. WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment.
  • Seite 13: Turning The Burner Off

    ENGLISH CAUTION! The spark generator can In the absence of electricity start automatically when you you can ignite the burner switch on the mains, after without electrical device; in installation or a power cut. It this case approach the is normal. burner with a flame, turn the control knob counter- The hob is supplied with the...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Burner Diameter of Burner Diameter of cookware (mm) cookware (mm) Semi-rapid (rear right) 120 - 240 Auxiliary 80 - 180 Semi-rapid (front left) 120 - 220 7. CARE AND CLEANING 3. After you clean the pan supports, WARNING! make sure that they are in correct Refer to Safety chapters.
  • Seite 15: Cleaning The Hob

    ENGLISH 7.3 Removing pan supports The shape of pan supports and the amount of burners can be different in To keep the pan supports in the correct other models of the appliance. position, they are put on metal pins installed in the rear side of the hob. For 7.4 Cleaning the hob easier cleaning, pan supports can be •...
  • Seite 16: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you The hob is not connected to Check if the hob is correctly try to activate the spark gen-...
  • Seite 17: Labels Supplied With The Accessories Bag

    ENGLISH 8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Seite 18: Other Technical Data

    NOMINAL GAS FLOW g/h POWER kW POWER kW MARK G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi Crown 3,55 Semi-rapid Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HKB75440NB Type of hob Built-in hob Number of gas burners...
  • Seite 19: Energy Saving

    ENGLISH Left rear - Semi-rapid 59.1% Right rear - Semi-rapid 59.1% Energy efficiency per gas burner Centre middle - Multi Crown 57.1% (EE gas burner) Left front - Semi-rapid 54.5% Right front - Auxiliary not applicable Energy efficiency for the gas hob 57.4% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of...
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation • électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact. Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    • Ne branchez la fiche d’alimentation à que l'air puisse circuler. la prise de courant qu’à la fin de • Le dessous de l'appareil peut devenir l’installation. Assurez-vous que la très chaud. Veillez à installer un prise principale est accessible une fois panneau de séparation ignifuge sous...
  • Seite 25 FRANÇAIS • Cet appareil est exclusivement l'appareil. Sa surface risque d'être destiné à une utilisation domestique. endommagée. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne laissez jamais un récipient vide de cet appareil. posé sur un brûleur allumé, ou un •...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • La décoloration de l'émail ou de tampons à récurer, de solvants ni l'acier inoxydable est sans effet sur les d'objets métalliques. performances de l'appareil. • Ne lavez pas les brûleurs au lave- vaisselle. 2.5 Entretien et nettoyage 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! •...
  • Seite 27: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS 3.3 Remplacement des mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est injecteurs installée avec un four. 1. Démontez les supports des Assurez-vous que la pression casseroles. de l'alimentation en gaz de 2. Démontez les chapeaux et les l'appareil correspond aux couronnes du brûleur.
  • Seite 28: Câble D'alimentation

    (1/2 tour pour un brûleur multi- couronne). AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau 3.5 Branchement électrique flexible en acier inoxydable •...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm ATTENTION! 560 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte,...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    3.9 Possibilités d'insertion A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et Élément de cuisine avec four facilement accessible au cas où une Les branchements électriques de la table intervention technique serait nécessaire.
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité. vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute 5.1 Vue d'ensemble des responsabilité en cas de brûleurs mauvaise utilisation de la flamme.
  • Seite 32: Conseils

    ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du ATTENTION! récipient (mm) Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre Semi-rapide (arrière 120 - 240 correspond aux dimensions gauche) des brûleurs. Semi-rapide (arrière 120 - 240 droit) Brûleur Diamètre du récipient (mm) Semi-rapide (avant gau- 120 - 220 che)
  • Seite 34 Évitez de soulever les supports de casseroles d'un mouvement angulaire, car cela pour exercer une contrainte sur les picots métalliques. Cela risquerait d'endommager les picots et d'entraîner leur rupture. 7.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur...
  • Seite 35: Entretien Périodique

    FRANÇAIS endommager la table de cuisson. dotée d'une électrode en métal. Veillez à Veillez à ne pas vous brûler. maintenir ces composants propres afin • Une fois que la table de cuisson a de faciliter l'allumage. Assurez-vous suffisamment refroidi, enlevez : également que les orifices des traces de calcaire et d'eau, couronnes des brûleurs ne sont pas...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause probable Solution La couronne de flamme n'est La couronne du brûleur est Assurez-vous que l'injecteur pas de niveau. encrassée par des résidus n'est pas bouché et que la alimentaires. couronne est propre. 8.2 Si vous ne trouvez pas de après-vente ou du vendeur pourra être...
  • Seite 37 FRANÇAIS 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origi- G20 (2H) 20 mbar 10,9 kW ne : PUISSANCE TO- TALE : Gaz de rem- G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h placement : G31 (3+) 37 mbar...
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB75440NB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 59,1 % Arrière droit - Semi-rapide 59,1 % Efficacité...
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    10. ENERGIEEFFIZIENZ....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 41 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche. – Benutzen Sie das Gerät nicht. – Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung •...
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Aufquellen durch Feuchtigkeit zu Netzstecker nicht mit dem heißen verhindern. Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Berührung kommt. Dampf und Feuchtigkeit. • Verwenden Sie keine • Installieren Sie das Gerät nicht direkt Mehrfachsteckdosen oder neben einer Tür oder unter einem Verlängerungskabel.
  • Seite 44 • Informationen über die schon bei niedrigeren Temperaturen Gasversorgung finden Sie auf dem eher einen Brand verursachen als Typenschild. frisches Öl. • Das Gerät darf nicht an einen Abzug • Laden Sie keine entflammbaren für Verbrennungsprodukte Produkte oder Gegenstände, die mit angeschlossen werden.
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH Belüftung in dem Raum, in dem das • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Gerät aufgestellt ist. Wasserspray oder Dampf. • Bei längerer Benutzung des Gerätes • Reinigen Sie das Gerät mit einem kann eine zusätzliche Belüftung weichen, feuchten Tuch. Verwenden erforderlich werden, zum Beispiel Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 46: Austauschen Der Düsen

    3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten sowie die Belüftung müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen (UNI-CIG A. Schaftende mit Mutter 7129 - 7131) ausgeführt B. Mitgelieferte Beilagscheibe werden. Stellen Sie sicher, C. Mitgelieferter Rohrbogen dass die Küche gut belüftet...
  • Seite 47: Einstellen Der Niedrigsten

    DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch Stufe zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn So stellen Sie die niedrigste Stufe der Sie das Gerät von der Brenner ein: Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 48 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den Farben grün und gelb gekennzeichnet ist.
  • Seite 49: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    DEUTSCH und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) VORSICHT! 60 mm Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube A.
  • Seite 50: Einstellknopf

    4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Posi- tion minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Zünden Sie den Brenner Sicherheitshinweise. stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs. 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche...
  • Seite 51: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! Nach dem Einschalten der Halten Sie den Knopf nicht Stromversorgung, nach der länger als 15 Sekunden Installation oder nach einem gedrückt. Sollte der Brenner Stromausfall wird der nach 15 Sekunden nicht Funkengenerator zünden, lassen Sie den möglicherweise automatisch Knopf los, und drehen Sie eingeschaltet.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    6.2 Durchmesser des VORSICHT! Kochgeschirrs Achten Sie darauf, dass sich die Topfböden nicht zu nahe VORSICHT! am Einstellknopf befinden, Verwenden Sie nur da anderenfalls die Flamme Kochgeschirr mit einem den Einstellknopf erhitzen Durchmesser, der der Größe könnte. der Brenner entspricht.
  • Seite 53: Abnehmen Der Topfträger

    DEUTSCH Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds zu vermeiden. 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste.
  • Seite 54: Reinigen Der Zündkerze

    Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
  • Seite 55: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Brenner- Bringen Sie die Brennerkro- krone sitzen nicht richtig. ne und den Brennerdeckel in die richtige Position. Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder. ausreichend erwärmt.
  • Seite 56: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 740 mm Tiefe 510 mm 9.2 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar 10,9 kW GESAMTLEIS- Gas - Ersatz:...
  • Seite 57: Energieeffizienz

    MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB75440NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 59.1% Hinten rechts – Normalbrenner 59.1% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 57.1%...
  • Seite 58 Ihrer örtlichen Sammelstelle oder Geräte mit diesem Symbol nicht mit wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...
  • Seite 59: Información Sobre Seguridad

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................76 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 60: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Seite 61 ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    Ha de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por •...
  • Seite 63: Conexión Del Gas

    ESPAÑOL • Asegúrese de que los parámetros de todos los polos de la red. El la placa de características son dispositivo de aislamiento debe tener compatibles con los valores eléctricos una apertura de contacto con una del suministro eléctrico. anchura mínima de 3 mm. •...
  • Seite 64 • Cuando se coloca comida en aceite aparato. Pueden provocar daños a la caliente, éste puede saltar. superficie de la encimera. • Asegúrese de que la llama no se ADVERTENCIA! apaga cuando gire rápidamente el Riesgo de incendio y mando de la posición máxima a la...
  • Seite 65: Instalación

    ESPAÑOL abrasivos, estropajos duros, • Póngase en contacto con las disolventes ni objetos de metal. autoridades locales para saber cómo • No lave los quemadores en el desechar correctamente el aparato. lavavajillas. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del 2.6 Asistencia aparato y deséchelo.
  • Seite 66 3.4 Ajuste del nivel mínimo Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: 1. Encienda el quemador. 2. Gire el mando hasta la posición mínima. 3. Retire el mando. 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación A.
  • Seite 67 ESPAÑOL • Asegúrese de tener acceso al enchufe 1. Conecte el cable verde y amarillo del suministro de red una vez (tierra) a la borna marcada con la finalizada la instalación. letra 'E' o con el símbolo de tierra • No desconecte el aparato tirando del , o de color verde y amarillo.
  • Seite 68 PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los...
  • Seite 69: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción Posición de encendido / suministro de gas máximo Sin suministro de gas / posición de apagado suministro mínimo de gas...
  • Seite 70 5.2 Encendido del quemador PRECAUCIÓN! Si no hay suministro Encienda siempre el eléctrico podrá encender el quemador antes de colocar quemador sin necesidad del los utensilios de cocina. dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al ADVERTENCIA! quemador, gire el mando de...
  • Seite 71: Consejos

    ESPAÑOL 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que los seguridad. recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima 6.1 Utensilios de cocina estabilidad y reducir el consumo de gas. PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro PRECAUCIÓN! fundido, fuentes de barro Los líquidos derramados...
  • Seite 72 ADVERTENCIA! No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso). • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave.
  • Seite 73: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL 7.4 Limpieza de la placa No levante los soportes para sartenes en ángulo, porque • Elimine de inmediato: restos ejercerá presión en los fundidos de plástico, recubrimientos pasadores metálicos. Esto de plástico, azúcar y alimentos que podría dañar los pasadores y contengan azúcar, la suciedad puede romperlos.
  • Seite 74 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in- La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a chispas.
  • Seite 75: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Seite 76: Otros Datos Técnicos

    INYECTOR G30 28-30 G31 37 mba- mbares Multi corona 3,55 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HKB75440NB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Seite 77: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Parte trasera izquierda: semi rá- 59.1% pido Parte trasera derecha: semi rápi- 59.1% Eficiencia energética por quema- dor de gas Parte media central: multi coro- 57.1% (EE gas burner) Parte delantera izquierda: semi 54.5% rápido Parte delantera derecha: auxiliar no corresponde Eficiencia energética de la encime- 57.4% ra de gas...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis