Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HKB95820NB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HKB95820NB

  • Seite 1 HKB95820NB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS schakel alle branders en alle elektrische – verwarmingselementen onmiddellijk uit en isoleer het apparaat van de stroomvoorziening, raak het oppervlak van het apparaat niet aan, – gebruik het apparaat niet. – Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden •...
  • Seite 6: Elektrische Aansluiting

    • Controleer of het apparaat correct WAARSCHUWING! geïnstalleerd is. Losse en onjuiste Gevaar voor letsel of schade stroomkabels of stekkers (indien van aan het apparaat. toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
  • Seite 7: Gasaansluiting

    NEDERLANDS 2.3 Gasaansluiting LET OP! Het gebruik van een LET OP! gaskooktoestel resulteert in Bij gebruik van een gasfles de productie van warmte, moet je deze altijd op een vocht en vlak horizontaal oppervlak verbrandingsproducten in de houden (met de gasklep ruimte waarin het apparaat bovenaan).
  • Seite 8 • Wanneer ze verwarmd worden, • Zorg dat geen zure vloeistoffen, zoals kunnen vetten en oliën ontvlambare azijn, citroensap of dampen afgeven. Houd open vuur of kalkaanslagverwijderaar, de kookplaat verwarmde voorwerpen uit de buurt aanraken. Dit kan matte plekken van vetten en oliën wanneer u ermee...
  • Seite 9: Montage

    NEDERLANDS 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Controleer of de Raadpleeg de hoofdstukken gastoevoerdruk van het Veiligheid. apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt 3.1 Voor montage op de uitbreidingsbrug Voordat u de kookplaat installeert, dient bevestigd met behulp van u de onderstaande informatie van het een moer G 1/2".
  • Seite 10 • deze geen barsten, sneden, sporen 4. Pas de stand van de bypass-schroef van verbranden op de twee uiteinden aan met een smalle en over de volledige lengte vertoont; schroevendraaier (A). • het materiaal niet verhard is, maar de correcte elasticiteit vertoont;...
  • Seite 11 NEDERLANDS 3.7 Samenstellen • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. 3.6 Aansluitkabel Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type. Het kabeltype is: H03V2V2-F T90. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
  • Seite 12 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B.
  • Seite 13: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Multikroonbrander Hulpbrander Semi-snelle brander Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit- 1 - 9 vermogensniveaus stand ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5.2 De brander ontsteken LET OP! Bij afwezigheid van Ontvlam de brander altijd elektrische stroom kunt u de vóór u het kookgerei erop brander ontsteken zonder plaatst. elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de WAARSCHUWING! buurt van de brander, draai...
  • Seite 15 NEDERLANDS 6.2 Diameters van kookgerei WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of LET OP! beschadigde pannen op de Gebruik kookgerei met brander, om morsen en diameters geschikt voor de letsel te voorkomen. grootte van de branders. LET OP! Zorg dat de bodems van de Brander Diameter van pannen niet dicht bij de...
  • Seite 16 Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Gehaktballen van rund‐ Meervoudige kroon vlees Vlees Gebraden varkensfilet Meervoudige kroon Gegratineerde runder‐ Sudderbrander burger Inktvis met erwten Meervoudige kroon Gebakken tonijnsteak Snel Maaltijden op basis van Omelet Meervoudige kroon eieren Champignons met krui‐...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Zorg er na het reinigen van de WAARSCHUWING! pandragers voor dat deze op de Raadpleeg de hoofdstukken juiste plaats zijn teruggezet. Veiligheid. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, zorgt u ervoor dat de 7.1 Algemene informatie armen van de pandragers zijn uitgelijnd met het midden van de...
  • Seite 18: Periodiek Onderhoud

    Til de De vorm van de pansteunen en de pannendragers horizontaal omhoog hoeveelheid branders kan verschillen bij zoals aangegeven in de afbeelding. andere modellen van het apparaat. Til de pansteunen niet 7.4 De kookplaat schuin op, omdat de metalen schoonmaken pennen zo worden belast.
  • Seite 19 NEDERLANDS 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonk‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat ontsteking wordt geacti‐ sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veerd.
  • Seite 20: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 21: Energiezuinigheid

    9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT‐ NOMINALE GASSTROMING VERMO‐ VERMO‐ MARKE‐ GEN kW GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Medium brander Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKB95820NB Type kooktoestel Inbouwkookplaat...
  • Seite 22: Energie Besparen

    Aantal gasbranders Middenachter - Semi-snel 57,9% Rechtsachter - Semi-snel 58,7% Linksmidden - Multikroonbran‐ 56,4% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Midden voor - Bijkomend niet van toepas‐ sing Rechtsvoor - Semi-snel 58,7% Energiezuinigheid voor de gas‐ 57.9% kookplaat (EE gas hob)
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ;...
  • Seite 27: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Respectez l'espacement minimal • Assurez-vous qu'une protection requis par rapport aux autres contre les chocs est installée. appareils et éléments. • Installé le collier anti-traction sur le • Soyez toujours vigilants lorsque vous câble. déplacez l'appareil car il est lourd. •...
  • Seite 28 • Tous les raccordements au gaz ATTENTION! doivent être effectués par une L’utilisation d’un appareil de personne qualifiée. cuisson au gaz entraîne la • Avant l'installation, vérifiez que les production de chaleur, conditions de distribution locales d’humidité et de produits de (nature et pression du gaz) sont combustion dans la pièce où...
  • Seite 29 FRANÇAIS l'appareil. Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des maximale à...
  • Seite 30: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. AVERTISSEMENT! • Débranchez l'appareil de Risque de blessure ou l'alimentation électrique. d'asphyxie. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal •...
  • Seite 31: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS • il n'entre pas en contact avec des un système de réglage de la pression sur bords ni des coins tranchants ; le tuyau d'arrivée de gaz. • il peut être facilement contrôlé sur 3.4 Réglage au niveau toute sa longueur afin de vérifier son état.
  • Seite 32: Câble D'alimentation

    3.7 Montage fiche est branchée dans une prise correcte. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil.
  • Seite 33 FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Seite 35: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
  • Seite 36: Suggestions De Recettes

    AVERTISSEMENT! ATTENTION! Ne placez pas la même Des liquides ayant débordé poêle sur deux brûleurs. durant la cuisson peuvent provoquer une rupture de la AVERTISSEMENT! vitre. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le 6.2 Diamètre des ustensiles brûleur, afin d’éviter les...
  • Seite 37 FRANÇAIS Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Seiches aux petits pois Multi couronne Poisson Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne Champignons assaison‐...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE tenaces à l'aide d'une pâte AVERTISSEMENT! nettoyante. Reportez-vous aux chapitres 3. Après avoir lavé les supports de concernant la sécurité. casserole, veillez à les remettre correctement en place. 7.1 Informations générales 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les •...
  • Seite 39: Entretien Périodique

    FRANÇAIS faciliter le nettoyage, les supports de La forme des supports de casseroles et casseroles sont démontables. Soulevez le nombre de brûleurs dépend du modèle les supports de casseroles en les de l'appareil. maintenant en position horizontale 7.4 Nettoyage de la table de comme illustré...
  • Seite 40 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 42: Rendement Énergétique

    DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB95820NB...
  • Seite 43: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière central - semi-rapide 57,9 % Arrière droit - semi-rapide 58,7 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Milieu gauche - Multi-couronne 56,4 % (EE gas burner) Avant centre - Auxiliaire non applicable...
  • Seite 44: Kundendienst Und Service

    11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 46 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Bei Glasbruch der Kochplatte: • Schalten Sie sofort alle Brenner und jedes – elektrische Heizelement aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, berühren Sie nicht die Geräteoberfläche, –...
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte • Das Gerät muss geerdet sein. Fachkraft darf die Montage • Vor der Durchführung jeglicher des Geräts vornehmen. Arbeiten muss das Gerät von der...
  • Seite 49: Gasanschluss

    DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. VORSICHT! Ziehen Sie stets am Netzstecker. Die Verwendung eines • Verwenden Sie nur geeignete Gaskochgeräts führt zur Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Entstehung von Wärme, Sicherungen (Schraubsicherungen Feuchtigkeit und müssen aus dem Halter entfernt Verbrennungsprodukten in werden können), dem Raum, in dem es Fehlerstromschutzschalter und installiert ist.
  • Seite 50: Wartung

    Geräts herausragt. Dies kann zu WARNUNG! Schäden an der Arbeitsfläche führen. Brand- und • Vergewissern Sie sich, dass die Explosionsgefahr Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell von der höchsten auf • Öle und Fette können beim Erhitzen die niedrigste Stufe schalten.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Die externen Gasleitungen flach • Informationen zur Entsorgung des ausrichten.
  • Seite 52: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    • Es weder unter Zug steht noch 1. Zünden Sie den Brenner. verdreht ist, 2. Drehen Sie den Knopf auf die • Es keine scharfen Kanten oder Ecken niedrigste Stufe. berührt, 3. Entfernen Sie den Knopf. • Es leicht untersucht und sein Zustand 4.
  • Seite 53 DEUTSCH 3.7 Montage Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät mit einem Verlängerungskabel, Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden.
  • Seite 54: Einbaumöglichkeiten

    3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B.
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D.
  • Seite 56: Zünden Des Brenners

    5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie...
  • Seite 57: Empfohlene Rezepte

    DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Flüssigkeiten, die während VORSICHT! des Kochens verschüttet Verwenden Sie kein werden, können dazu Kochgeschirr aus führen, dass das Glas Gusseisen, Ton oder zerbricht. Steingut und kein Grillzubehör oder 6.2 Durchmesser des Sandwichplatten. Kochgeschirrs WARNUNG! VORSICHT! Stellen Sie die gleiche Verwenden Sie Pfanne nicht auf zwei Kochgeschirr mit...
  • Seite 58 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Pilzreis Multikronen-Brenner 1-5 Pasta - Reis - andere Couscous Starkbrenner Getreidesorten Ravioli Hilfsbrenner Gemüsesuppe Normalbrenner Suppe - Hülsenfrüchte Pilz- und Kartoffelsuppe Normalbrenner Fischsuppe Multikronen-Brenner 1-4 Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 4-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐ Hilfsbrenner...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die in der Kochtabelle Für ein optimalen vorgeschlagenen schonenden Garvorgang Einstellungen dienen nur als verwenden Sie den Richtwert und müssen je Hilfsbrenner. nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.
  • Seite 60: Abnehmen Der Topfträger

    Die Form der Topfträger und die Brenneranzahl kann bei anderen Gerätemodellen variieren. 7.3 Abnehmen der Topfträger 7.4 Reinigen des Kochfelds Die Topfträger werden auf Metallstiften, die sich hinten auf dem Kochfeld • Folgendes muss sofort entfernt befinden, in Position gehalten. Um die werden: Geschmolzener Kunststoff, Reinigung zu erleichtern, können die...
  • Seite 61: Regelmäßige Wartung

    DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit Zündschwierigkeiten diese Bauteile einem weichen Tuch trocken. immer sauber; kontrollieren Sie • Reinigen Sie die emaillierten Teile, außerdem, ob die Düsen der die Brennerdeckel und Brennerkronen Brennerkrone verstopft sind. mit warmen Seifenwasser und 7.6 Regelmäßige Wartung trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
  • Seite 62: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Garantiezeitraum und autorisierte Kundendienststellen finden Sie in der Garantiebroschüre. 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A.
  • Seite 63: Sonstige Technische Daten

    DEUTSCH 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 10,45 kW (BE) Gas-Original: GESAMTLEIS‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,45 kW TUNG: Gasaus‐ G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h tausch: G31 (3+) 37 mbar 732 g/h Elektrische Ver‐ 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz sorgung: Gerätekatego‐...
  • Seite 64: Energieeffizienz

    MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB95820NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte hinten – Normalbrenner 57,9 % Hinten rechts – Normalbrenner 58,7 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Bren‐...
  • Seite 65 DEUTSCH Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne verpflichtet, bei Abgabe eines neuen auf Rädern gekennzeichnet.
  • Seite 66 Für alle übrigen Elektro- und Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche geeignete Rückgabemöglichkeiten in von mindestens 400 m² verkauft, zumutbarer Entfernung zum jeweiligen verpflichtet, Altgeräte, die in keiner Endnutzer gewährleisten;...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis