Contents Introduction..............2 Troubleshooting............11 Safety................5 Transportation, storage and disposal......12 Assembly................ 7 Technical data.............. 12 Operation................ 8 Service................13 Maintenance..............10 Declaration of Conformity..........14 Introduction Product description Intended use To be used on concrete, asphalt, paint and other For scarifying, milling grooving, texturing, and cleaning. coatings, glue and steel, and should not be used for any other purpose than described in this manual.
1. Voltage power supply The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification, 2. Water resistance alteration or powering that does not conform to the 3. Nominal engine output manufacturer's original specifications. 4. Frequency The user advice and spare parts mentioned in this 5.
Safety instructions for operation Equipment technical • Check the mains voltage. See data on page 12 . WARNING: • Check that the motor is connected to electric cable This section describes with conductors of 4 mm section for lengths less basic safety directions for using the product.
fire. Never start the product indoors or near WARNING: Take into account the combustible material! working conditions from health and safety point of wiew. WARNING: Do not smoke and do not WARNING: Running an engine in place any hot objects in the vicinity of fuel. a confined or badly ventilated area can result in death due to asphyxiation or Safety instructions for maintenance...
Operation Introduction 2. The motor stops if operator presence control handle (1) is released. WARNING: Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the product. WARNING: Wear personal protective Personal protective equipment. See equipment on page 6 for instructions.
Seite 9
To start the electric product 1. Pass the product over several times according to the nature of the concrete. 1. To start the product, push the motor start switch to 2. Check the concrete and stop milling if the desired ON(I).
2. Push the lever (1) forward to engage the drum. Maintenance Introduction 2. Lubricate the grease nipples on the plate for the wheel (A), the depth adjustment bearing (B) and the roller bearings (C). WARNING: Disconnect the product from the power supply before you do maintenance.
To check the belt tension 4. To drain the engine oil, put a container at the drain extension (D). WARNING: Never set belts beyond original tension. 1. Check the belt tension weekly. 2. Tight the lock nut (1) and nut (2) to set the belt tension.
Polyamide (PA) • Product : Steel sheet (AC), Cast iron (FT), Aluminium (AL) Technical data Equipment technical data CG 200 Electric Gasoline 5hp Gasoline 9hp Cutting depth, max (not in one pass), mm Useful working width, mm Rated Voltage (V)
CG 200 Electric Gasoline 5hp Gasoline 9hp Oil geaerbox drive motor, Quality/Standard See motor manu- See motor manu- See motor manu- facturer manual facturer manual facturer manual Noise emissions Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L dB(A)
Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares under sole responsibility that the scarifier Husqvarna CG 200 (electric version) dating from 2010 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL´S...
Seite 15
The following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna September 11, 2017 Joakim Ed Global R & D Director Construction Equipment Husqvarna AB (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation). 130 - 005 - 19.08.2024...
Seite 16
UK Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Polish & Grind Equipment Brand Husqvarna Type/Model CG 200 Gasoline Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
Inhalt Einleitung..............17 Fehlerbehebung............26 Sicherheit..............20 Transport, Lagerung und Entsorgung......27 Montage................23 Technische Angaben............ 28 Betrieb................23 Service................29 Wartung................ 25 Konformitätserklärung...........30 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Für den Einsatz auf Beton, Asphalt, Farbe und andere Nuten/Fräsen, Strukturieren und Reinigen. Beschichtungen, Kleber und Stahl. Darf nicht für andere Zwecke als in diesem Handbuch beschrieben verwendet werden.
Typenschild 7. Produktionsdatum, Jahr, Woche, Seriennummer. 8. Gerätenummer Produkthaftung Jedes Produkt wird, bevor es das Werk verlässt, einem umfangreichen Prüfverfahren unterzogen, in welchem alle Funktionen genau geprüft werden. Durch das Befolgen der Anweisungen wird eine lange Nutzungsdauer Ihres Produkts unter normalen Betriebsbedingungen sichergestellt.
• Prüfen Sie bei Empfang des Produkts seinen WARNUNG: Lassen Sie das Zustand. Netzkabel nicht in Kontakt mit rotierenden • Halten Sie das Produkt stets sauber. Bürsten kommen. • Arbeiten Sie stets sehr aufmerksam. Elektrische Sicherheit Hinweis: Die Bedienungsanleitung ist stets am Arbeitsplatz aufzubewahren.
und/oder einen zu geringen Querschnitt WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei aufweisen, reduzieren die Leistung des den Arbeitsbedingungen stets Gesundheit Motors bei Belastung. und Sicherheit. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Einen Motor in einem WARNUNG: Bei der Benutzung geschlossenen oder schlecht belüfteten des Gerätes muss die vorgeschriebene Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch persönliche Schutzausrüstung angewendet Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung...
Montage Allgemein So schließen Sie den Staubabsauger WARNUNG: Das Produkt sollte ausgeschaltet und das WARNUNG: Verwenden Sie Stromversorgungskabel von der Steckdose immer einen Staubabsauger, um getrennt werden. gesundheitsgefährdenden Staub zu reduzieren. So tauschen Sie die Trommeln aus 1. Stellen Sie sicher, dass die Filter im Staubabsauger 1.
So starten Sie das Produkt mit Elektromotor Werkzeug. Stellen Sie außerdem sicher, dass weder unter dem Arbeitsbereich 1. Um das Produkt zu starten, stellen Sie den noch im Schneidegut Versorgungsleitungen Motorstartschalter auf ON(I). verlegt sind. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, während der Motor läuft.
So fräsen Sie Beton So lösen und befestigen Sie die Trommel Hinweis: Die Schnitttiefe beträgt maximal 3 mm, 1. Ziehen Sie den Hebel (1) nach hinten, um die führen Sie tiefere Schnitte in Etappen aus. Trommel zu lösen. 1. Führen Sie das Gerät je nach dessen Beschaffenheit mehrmals über den Beton.
So führen Sie eine Prüfung vor WARNUNG: Motoröl ist giftig. Inbetriebnahme durch Achten Sie bei der Entsorgung von Motoröl darauf, dass die nationalen 1. Prüfen Sie das Motoröl. Vorschriften eingehalten werden. 2. Führen Sie eine allgemeine Kontrolle durch, um So prüfen Sie die Riemenspannung sicherzustellen, dass keine Schrauben oder Muttern locker sind.
PROBLEME URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN Nicht richtig eingesteckt oder Ka- Stellen Sie sicher, dass der Anschluss an die Stromver- bel beschädigt sorgung gewährleistet ist (Stecker, Verlängerungskabel usw.). Überprüfen Sie das Netzkabel. Keine Netzspannung Prüfen Sie Trennschalter, Stecker usw. oder lassen Sie sie von einem Elektriker prüfen. Schalter defekt, Motorkabel be- Lassen Sie dieses von einem Elektriker prüfen, oder schädigt...
Produkt: Stahlblech (AC), Gusseisen (FT), Aluminium (AL) bewegt werden, ohne den Motor zu starten, indem es auf seinen drei Rädern geschoben wird. Technische Angaben Technische Daten des Geräts CG 200 Elektrisch Benzin 5 PS Benzin 9 PS Schnitttiefe, max. (nicht in einem Durchgang), mm Arbeitsbreite, mm Nennspannung (V)
CG 200 Elektrisch Benzin 5 PS Benzin 9 PS Handgriff rechts, m/s 12,8 10,1 Griff links, m/s 11,0 Abgasemissionen (CO2 EU V) Abgasemissionen, g/kWh Service Produkt-Service ACHTUNG: Alle Arten von Reparaturen müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Zur schnellen Lieferung von Ersatzteilen und um...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46‐36-146500, versichert hiermit, dass die Bodenfräse Husqvarna CG 200 (Version mit Elektromotor) von den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender...
Seite 31
Die folgenden Normen werden erfüllt: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna, Dienstag, 11. September 2017 Joakim Ed Global R & D Director Construction Equipment Husqvarna AB (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation) 130 - 005 - 19.08.2024...
Contenido Introducción..............32 Resolución de problemas..........42 Seguridad..............35 Transporte, almacenamiento y eliminación....42 Montaje................. 37 Datos técnicos.............. 43 Funcionamiento............38 Servicio técnico.............44 Mantenimiento.............. 41 Declaración de conformidad......... 45 Introducción Descripción del producto Uso previsto Para uso en hormigón, asfalto, pintura y otros Para escarificación, fresado de ranuras, texturizado y revestimientos, pegamento y acero;...
1. Palanca de seguridad (control de presencia del gases de escape. Procure que haya operario) buena ventilación. 2. Eje de la dirección 3. Perilla de ajuste del eje 4. Perilla de ajuste de la profundidad (mm) 5. Palanca de elevación/descenso rápidos Precaución.
Placa de identificación 6. Peso 7. Fecha de fabricación, año, semana, número de serie 8. Número de producto Fiabilidad del producto Antes de abandonar la fábrica, cada producto pasa un riguroso programa de inspección donde todo se comprueba minuciosamente. Seguir estas instrucciones garantiza un funcionamiento prolongado del producto en condiciones normales de funcionamiento.
• Mantenga siempre limpio el producto. ADVERTENCIA: No permita que el • Esté siempre alerta mientras trabaja. cable de alimentación entre en contacto con las escobillas giratorias. Seguridad eléctrica Este producto siempre debe utilizarse con la Nota: alimentación eléctrica correcta. El manual de usuario debe estar siempre disponible en el lugar de trabajo.
de lesiones, pero reduce su efecto en caso mal ventilado, se corre riesgo de muerte de accidente. Pida a su distribuidor que le por asfixia o intoxicación con monóxido de asesore en la elección del equipo. carbono. Utilice ventiladores para asegurar una circulación del aire adecuada cuando trabaje en zanjas o fosos con más de un ADVERTENCIA:...
3. Coloque el tambor y deslícelo sobre su eje. 1. Asegúrese de que los filtros del aspirador estén limpios y no presenten daños. 2. Conecte la manguera del aspirador (A) al producto. Conexión de un aspirador ADVERTENCIA: Utilice siempre un aspirador para reducir el polvo, que puede causar problemas de salud.
Seite 39
Para detener el producto 2. El motor se detiene si se suelta el mango de control de presencia del operario (1). 1. Para detener el producto, suelte el mango de control de presencia del operario (1). Para elegir un cabezal de corte Se pueden aplicar diferentes cabezales de corte a diferentes situaciones.
Seite 40
1. Ajuste la rueda volante (1) que actuará en el tornillo 2. Empuje la palanca (1) hacia delante para activar el (2). tambor. 2. Gire la tuerca (3) para bloquear el tornillo y fijar la profundidad de corte. Para desactivar y activar el tambor 1.
Mantenimiento Introducción 4. Para drenar el aceite del motor, coloque un recipiente en la extensión de drenaje (D). ADVERTENCIA: Desconecte el producto de la red eléctrica antes de proceder con el mantenimiento. PRECAUCIÓN: Conserve las herramientas con cuidado. Para realizar una comprobación antes del funcionamiento 1.
Resolución de problemas Resolución de problemas del equipo con el motor parado y el enchufe desenchufado. ADVERTENCIA: En caso de mal funcionamiento, consulte la solución en El control y/o las siguientes tablas. mantenimiento de la máquina debe hacerse PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No enchufado correctamente o Asegúrese de que la toma de corriente está...
(AL) se puede mover sin arrancar el motor simplemente empujándolo en sus tres ruedas. Datos técnicos Datos técnicos del equipo CG 200 Eléctrico Gasolina 5 CV Gasolina 9 CV Profundidad de corte, máx. (no en una pasada), mm Anchura de trabajo útil, mm Tensión nominal, V...
CG 200 Eléctrico Gasolina 5 CV Gasolina 9 CV Niveles de vibración, a Lado derecho del manillar, m/s 12,8 10,1 Lado izquierdo del manillar, m/s 11,0 Emisiones de escape (CO2 UE V) Emisiones de escape, g/kWh Servicio técnico Mantenimiento del producto PRECAUCIÓN: Los técnicos de...
Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suecia, tel.: +46- 36-146500, garantiza por la presente que la escarificadora Husqvarna CG 200 (versión eléctrica) a partir del número de serie de 2010 (el año se indica con texto en la placa de características seguido de un número de serie) cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: Eléctrico...
Seite 46
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna, lunes, 11 de septiembre de 2017 Joakim Ed Director global de I+D Equipos de construcción Husqvarna AB (Representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). 130 - 005 - 19.08.2024...
Sommaire Introduction..............47 Dépannage..............56 Sécurité.................50 Transport, entreposage et mise au rebut......57 Montage................53 Caractéristiques techniques......... 58 Utilisation..............53 Entretien............... 59 Entretien............... 55 Déclaration de conformité..........60 Introduction Description du produit Utilisation prévue Peut être utilisé sur le béton, l'asphalte, la peinture et les Pour la scarification, le fraisage des rainures, la autres revêtements, la colle et l'acier.
1. Levier de sécurité (contrôle de présence de AVERTISSEMENT ! Lors de la découpe, l'opérateur) la poussière générée peut occasionner 2. Arbre de direction des blessures si elle est aspirée. Utiliser 3. Manette de réglage de l'arbre une protection respiratoire approuvée. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement.
Plaque signalétique 7. Date de fabrication, année, semaine, numéro de série 8. Référence de produit Responsabilité Avant de quitter notre usine, tous les produits sont soumis à un programme d'inspection exigeant au cours duquel tout est vérifié minutieusement. Le respect des instructions assure la longévité...
• Vérifiez l'état du produit lorsque vous le recevez. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas • Assurez-vous que le produit soit toujours propre. le cordon d'alimentation entrer en contact • Restez toujours vigilant lorsque vous travaillez. avec les brosses rotatives. Sécurité électrique Remarque: Le manuel de l'opérateur doit toujours Ce produit doit toujours être utilisé...
Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT: Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal AVERTISSEMENT: Utilisez aéré peut causer la mort par asphyxie ou impérativement un équipement de protection empoisonnement au monoxyde de carbone. individuel homologué lors de tout travail Utilisez des ventilateurs pour assurer une avec le produit.
Montage Généralités Pour brancher l'aspirateur industriel AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le produit doit Utilisez être éteint et le câble électrique débranché toujours l'aspirateur industriel pour réduire la de la prise. quantité de poussière, qui a des effets nocifs sur la santé. Pour intervertir les tambours 1.
Seite 54
Pour démarrer le produit électrique 1. Pour démarrer le produit, saisissez la poignée de commande de présence de l'opérateur sur l'arbre de 1. Pour démarrer le produit, mettez l'interrupteur de direction. démarrage du moteur sur la position Marche (I). 2. Le moteur s'arrête si la poignée de commande de présence de l'opérateur (1) est relâchée.
Pour broyer le béton Pour activer ou désactiver le tambour 1. Tirez le levier (1) vers l'arrière pour désactiver le Remarque: La profondeur de coupe maximale est tambour. de 3 mm (1/8") ; pour les coupes plus profondes, procédez en plusieurs étapes. 1. Faites passer le produit à plusieurs reprises en fonction de la nature du béton.
Pour contrôler le produit avant AVERTISSEMENT: L'huile utilisation moteur est toxique. Veillez à respecter les réglementations nationales lors de la 1. Contrôlez l'huile moteur. mise au rebut de l'huile moteur. 2. Effectuez un contrôle général, en vérifiant qu'aucun Pour contrôler la tension de la courroie écrou ou boulon n'est desserré.
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Pas branchée correctement ou Assurez-vous que l'alimentation est correctement bran- câble endommagé chée (prise, rallonge, etc.). Vérifiez le câble d'alimenta- tion. Aucune tension secteur Testez ou faites tester par un électricien (coupe-circuit, prise, etc.). Interrupteur défectueux, câble de Faites tester par un électricien ou contactez le service moteur endommagé...
• Un anneau de levage (2) permet de lever le produit. Remisage AVERTISSEMENT: Stockez le produit en position verticale dans un endroit sec, hors de portée des enfants. Mise au rebut En cas de détérioration et de mise au rebut du produit, les éléments suivants doivent être mis au rebut conformément aux exigences de la législation en vigueur.
CG 200 Électrique Essence 5 ch Essence 9 ch Niveaux de vibration, a Poignée droite, m/s 12,8 10,1 Poignée gauche, m/s 11,0 Émissions d'échappement (CO2 UE V) Émissions d'échappement, g/kWh Entretien Entretien du produit REMARQUE: Les réparations ne peuvent être effectuées que par des réparateurs agréés.
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède, tél. : +46‐36-146500, déclarons sous notre seule responsabi- lité que le scarificateur Husqvarna CG 200 (version électrique) à partir des numéros de série de l'année 2010 (l'année est indiquée clairement sur la plaque signalétique, suivie d'un numéro de série) est conforme aux disposi- tions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :...
Seite 61
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna, le 11 septembre 2017 Joakim Ed Directeur général R&D Équipements de construction Husqvarna AB (Représentant autorisé Husqvarna AB et responsable de la documentation technique). 130 - 005 - 19.08.2024...
Sommario Introduzione..............62 Ricerca guasti............... 71 Sicurezza..............65 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......72 Montaggio..............67 Dati tecnici..............73 Utilizzo................68 Assistenza..............74 Manutenzione............... 70 Dichiarazione di conformità.......... 75 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Da utilizzare su cemento, asfalto, vernici e altri Per scarificatura, fresatura di scanalature, trattamento rivestimenti, colla e acciaio, e non dovrebbe essere superficiale e pulizia.
1. Leva di sicurezza (controllo di presenza operatore) che ci sia una buona ventilazione dell'ambiente. 2. Albero sterzo 3. Manopola regolazione dell'albero 4. Manopola di regolazione della profondità (mm) 5. Leva di sollevamento/abbassamento rapido 6. Golfare di sollevamento Attenzione, rischio di taglio 7.
Piastrina modello 6. Peso 7. Data di fabbricazione, anno, settimana, numero di serie 8. Codice prodotto Responsabilità del prodotto Prima di lasciare la nostra fabbrica ogni prodotto è sottoposto a un programma di ispezione severo nel quale viene controllato minuziosamente ogni aspetto. Seguire le istruzioni farà...
Seite 66
• Prestare sempre la massima attenzione quando si Nota: Il manuale dell'operatore deve essere sempre lavora. disponibile sul luogo di lavoro. Deve essere letto e Sicurezza elettrica utilizzato da qualsiasi persona che installi o utilizzi il prodotto. Le norme tecniche obbligatorie in vigore nel Questo prodotto deve essere azionato sempre con la paese in cui il prodotto viene utilizzato devono essere corretta alimentazione elettrica.
abbigliamento protettivo personale non AVVERTENZA: Un motore acceso elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce in un ambiente chiuso o mal ventilato può la gravità in caso di incidente. Chiedere essere causa di morte per soffocamento o consiglio al proprio rivenditore di fiducia per avvelenamento da monossido di carbonio.
3. Montare il tamburo e farlo scorrere sul suo asse. 1. Accertarsi che i filtri dell'estrattore di polvere siano puliti e non siano danneggiati. 2. Collegare il tubo dell'aspiratore di polveri (A) al prodotto. Per collegare l'unità di aspirazione della polvere AVVERTENZA: L'aspiratore di polveri riduce la polvere che può...
Seite 69
Per arrestare il prodotto 2. Il motore si arresta se l'impugnatura di controllo della presenza dell'operatore (1) viene rilasciata. 1. Per arrestare il prodotto, rilasciare l'impugnatura di comando di presenza operatore (1). Per selezionare una testa di taglio È possibile applicare teste di taglio diverse a situazioni differenti.
1. Regolare il volano (1) che agisce sulla vite (2). 2. Spingere in avanti la leva (1) per inserire il tamburo. 2. Girare il dado (3) per bloccare la vite e fissare la profondità di taglio. Per disinserire o inserire il tamburo 1.
2. Eseguire un'ispezione generale controllando che non AVVERTENZA: L'olio motore è vi siano dadi o bulloni allentati. velenoso. Assicurarsi di rispettare le Controllo dopo il funzionamento normative nazionali per lo smaltimento dell'olio motore. 1. Pulire il prodotto. Controllare la tensione della cinghia. 2.
PROBLEMI CAUSE RIMEDI Cavo non inserito correttamente Assicurarsi che l'alimentazione sia correttamente colle- o danneggiato gata (spina, cavo di prolunga, ecc.) Controllare il cavo di alimentazione. Nessuna tensione di rete Testare personalmente o far testare da un elettricista (interruttore, spina, ecc.) Interruttore difettoso, cavo del Far testare da un elettricista oppure contattare il Reparto motore danneggiato...
Dati tecnici Dati tecnici del dispositivo CG 200 Elettrico Benzina 5HP Benzina 9HP Profondità di taglio, max (non in una passata), mm Larghezza di lavorazione, mm...
CG 200 Elettrico Benzina 5HP Benzina 9HP Livelli di vibrazioni, a Impugnatura destra m/s 12,8 10,1 Impugnatura sinistra, m/s 11,0 Emissioni di scarico (CO2 UE V) Emissioni di scarico, g/kWh Assistenza Assistenza del prodotto ATTENZIONE: Tutti i tipi di riparazioni possono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati.
Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46- 36-146500, certifica con la presente che la scarificatrice Husqvarna CG 200 (versione elettrica) a partire dai numeri di serie del 2010 e successivi (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL...
Seite 76
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Husqvarna, martedì 11 settembre 2017 Joakim Ed Global R & D Director Attrezzature per l'edilizia Husqvarna AB (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica). 130 - 005 - 19.08.2024...
Inhoud Inleiding................ 77 Probleemoplossing............86 Veiligheid..............80 Vervoer, opslag en verwerking........87 Montage................83 Technische gegevens...........88 Werking.................83 Service................89 Onderhoud..............85 Verklaring van overeenstemming......... 90 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Te gebruiken op beton, asfalt, verf en andere coatings, Voor vloerfrezen, frezen van groeven, aanbrengen van lijm en staal.
Typeplaatje 7. Productiedatum, jaar, week, serienummer 8. Productnummer Productaansprakelijkheid Voor elk product dat onze fabriek verlaat, wordt een veeleisend inspectieprogramma uitgevoerd, waarin alles minutieus gecontroleerd. Door de instructies op te volgen, zorgt u ervoor dat uw product een langere levensduur heeft onder normale werkomstandigheden. De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor verlies of schade ten gevolge van een verkeerd gebruik 220-240V~...
Seite 81
• Controleer de staat van het product bij ontvangst. WAARSCHUWING: Voorkom dat • Houd het product altijd schoon. het netsnoer in aanraking komt met • Blijf altijd alert tijdens het werken. roterende borstels. Elektrische veiligheid Let op: De handleiding moet altijd beschikbaar Dit product moet altijd worden gebruikt met de juiste zijn op de werkplek.
Seite 82
Persoonlijke beschermingsmiddelen WAARSCHUWING: Een motor laten lopen in een afgesloten of WAARSCHUWING: Bij gebruik van slecht geventileerde ruimte kan dodelijke het product moeten altijd goedgekeurde ongelukken veroorzaken door verstikking persoonlijke beschermingsmiddelen of koolmonoxidevergiftiging. Gebruik worden gebruikt. Een persoonlijke ventilatoren om te zorgen voor een goede beschermingsuitrusting elimineert de risico’s luchtcirculatie bij...
Montage Algemeen De stofzuiger aansluiten WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg dat het Gebruik altijd product is uitgeschakeld en dat de een stofzuiger om stof te verminderen dat voedingskabel is losgekoppeld van het gezondheidsproblemen kan veroorzaken. stopcontact. 1. Controleer of de filters in de stofzuiger schoon en Trommels vervangen onbeschadigd zijn.
Het elektrisch aangedreven product starten Let op: Wanneer het product is ingeschakeld, 1. Druk de motorstartschakelaar naar ON(I) om de beweegt het ongecontroleerd naar voren door de geactiveerde trommel. motor te starten. 1. Om het product te starten, pakt u de dodemanshendel op de stuuras beet.
Beton frezen Trommel in- en uitschakelen 1. Trek de hendel (1) naar achteren om de trommel uit Let op: De freesdiepte is maximaal 3 mm (1/8"), te schakelen. maak voor diepere snedes meerdere bewegingen. 1. Beweeg het product meerdere malen over het beton, afhankelijk van de aard van het beton.
2. Voer een algemene inspectie uit om te controleren of WAARSCHUWING: Motorolie geen losse moeren of bouten zijn. is giftig. Houd u aan de nationale Een controle na gebruik uitvoeren voorschriften wanneer u de motorolie afvoert. 1. Reinig het product. Riemspanning controleren 2.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Niet goed aangesloten of kabel Controleer of de stroom correct is aangesloten (stekker, beschadigd verlengsnoer enz.). Controleer de voedingskabel. Geen netspanning Testen of laten testen door een elektrotechnicus (stroomonderbreker, stekker enz.). Schakelaar defect, motorkabel Laten testen door een elektrotechnicus of contact opne- beschadigd men met de serviceafdeling.
(AL) worden verplaatst zonder de motor te laten draaien door hem te duwen op zijn drie wielen. Technische gegevens Technische gegevens van apparaat CG 200 Elektrisch Benzine 5 pk Benzine 9 pk Zaagdiepte, max. (niet in één slag), mm Nuttige werkbreedte, mm...
CG 200 Elektrisch Benzine 5 pk Benzine 9 pk Hendel rechts, m/s 12,8 10,1 Hendel links, m/s 11,0 Uitlaatemissies (CO2 EU V) Uitlaatemissies, g/kWh Service Productservice OPGELET: Alle soorten reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende reparateurs. Voor een snelle levering van reserveonderdelen en om geen tijd te verliezen, is het essentieel om de gegevens...
Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerfreesmachine Husqvarna CG 200 (elektrische versie) vanaf de serienummers 2010 en daarna (het jaartal staat duidelijk vermeld op het typeplaatje, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de eisen die staat vermeld in de volgende RICHTLIJNEN VAN DE RAAD:...
Seite 91
De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2007 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, 61000-3-11:2014, 60335-1:2012, 60335-2-72:2012. Huskvarna, dinsdag 11 september 2017 Joakim Ed Global R & D Director Construction Equipment Husqvarna AB (Geautoriseerde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelijk voor de technische documentatie). 130 - 005 - 19.08.2024...