Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-82488 Originalanleitung
YATO YT-82488 Originalanleitung

YATO YT-82488 Originalanleitung

Tragbarer digitaler lötkolben
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PL
PRZENOŚNA LUTOWNICA CYFROWA
EN
PORTABLE DIGITAL SOLDERING IRON
DE
TRAGBARER DIGITALER LÖTKOLBEN
RU
ПОРТАТИВНЫЙ ЦИФРОВОЙ ПАЯЛЬНИК
UA
ПОРТАТИВНИЙ ЦИФРОВИЙ ПАЯЛЬНИК
LT
NEŠIOJAMAS SKAITMENINIS LITUOKLIS
LV
PĀRNĒSĀJAMS DIGITĀLAIS LODĀMURS
CZ
PŘENOSNÁ DIGITÁLNÍ PÁJEČKA
SK
PRENOSNÁ DIGITÁLNA SPÁJKOVAČKA
HU
HORDOZHATÓ DIGITÁLIS FORRASZTÓPÁKA
RO
CIOCAN DE LIPIT PORTABIL CU DISPLAY
ES
SOLDADOR DIGITAL PORTÁTIL
FR
FER À SOUDER NUMÉRIQUE PORTABLE
IT
SALDATORE DIGITALE PORTATILE
NL
DRAAGBARE DIGITALE SOLDEERBOUT
GR
ΦΟΡΗΤΌ ΨΗΦΙΑΚΌ ΚΟΛΛΗΤΉΡΙ
BG
ПРЕНОСИМ ЦИФРОВ ПОЯЛНИК
PT
FERRO DE SOLDA PORTÁTIL DIGITAL
HR
DIGITALNA PRIJENOSNA LEMILICA
AR
‫ﻣﻛواة ﻟﺣﺎم رﻗﻣﯾﺔ ﻣﺣﻣوﻟﺔ‬
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
YT-82488
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82488

  • Seite 1 YT-82488 PRZENOŚNA LUTOWNICA CYFROWA PORTABLE DIGITAL SOLDERING IRON TRAGBARER DIGITALER LÖTKOLBEN ПОРТАТИВНЫЙ ЦИФРОВОЙ ПАЯЛЬНИК ПОРТАТИВНИЙ ЦИФРОВИЙ ПАЯЛЬНИК NEŠIOJAMAS SKAITMENINIS LITUOKLIS PĀRNĒSĀJAMS DIGITĀLAIS LODĀMURS PŘENOSNÁ DIGITÁLNÍ PÁJEČKA PRENOSNÁ DIGITÁLNA SPÁJKOVAČKA HORDOZHATÓ DIGITÁLIS FORRASZTÓPÁKA CIOCAN DE LIPIT PORTABIL CU DISPLAY SOLDADOR DIGITAL PORTÁTIL FER À...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. lutownica 1. soldering iron 1. Lötkolben 2. grot 2. tip 2. Spitze 3. uchwyt gumowy 3. rubber grip 3. Gummigriff 4.
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. κολλητήρι 1. поялник 1. ferro de solda 2. ακίδα 2. връх 2. ponta 3. λαβή από καουτσούκ 3. гумена дръжка 3.
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Trzecia klasa bezpieczeństwa elektrycznego Third class of insulation Dritte Klasse der elektrischen Sicherheit Третий класс электрической безопасности Третій клас електричної ізоляції Trečios klasės elektrinė...
  • Seite 7 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i prze- kazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
  • Seite 8 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno selek- tivně...
  • Seite 9 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden weggegooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwin- ning, zodat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden beperkt.
  • Seite 10: Charakterystyka Produktu

    Na wyposażeniu znajduje się kabel zasilający, grot, podstawka pod grot z gąbką. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82488 Standard zasilania QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (napięcie / prąd) Maks. napięcie...
  • Seite 11 natychmiast odłączyć od sieci zasilającej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta celem wymiany. Kabel zasilający lub wtyczka nie mogą zo- stać naprawione, w przypadku uszkodzenia tych elementów należy je wymienić na nowe pozbawione wad. Przed serwisem lub wymianą grotów należy wyłączyć urządzenie i odłączyć...
  • Seite 12: Przygotowanie Do Pracy

    (wypalony), należy wymienić go na nowy, wolny od wad. Wysunąć zużyty grot i zastąpić go nowym. Lutownica obsługuje groty typ T12 o rezystancji grzałki ~8 Ω. Zaleca się stosować groty YATO o numerze kata- logowym: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 13 Po podłączeniu zasilania lutownica uruchamia się automatycznie, na wyświe- tlaczu wyświetli się logo producenta YATO. Następnie na wyświetlaczu pojawi się ekran główny. W celu wyłączenia lutownicy nacisnąć i przytrzymać włącznik przez około 2 se- kundy.
  • Seite 14 Funkcja trybu uśpienia Uruchomiona lutownica z włączony grzaniem, przejdzie automatycznie w tryb uśpienia po 5 minutach bezczynności. Oznacza to, że lutownica pozostanie włączona, ale zostanie wyłączone grzanie i zadana temperatura nie będzie dłu- żej podtrzymywana. Będzie to potwierdzone spadającą wartością temperatury rzeczywistej na wyświetlaczu.
  • Seite 15: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po zakończonej pracy należy oczyścić grot za pomocą wilgotnej gąbki, wyłączyć lutownicę naciskając włącznik / OK przez około 2 sekundy, a następnie odłączyć produkt od źródła zasilania. Lutownicę pozostawić na równym, stabilnym i nie- palnym podłożu z dala od innych przedmiotów do czasu całkowitego ostygnięcia wszystkich elementów.
  • Seite 16: Product Characteristics

    TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82488 Power Standard QC*, PD** [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 (voltage / current) Max. rated voltage [V DC] Min.
  • Seite 17: Preparing For Work

    modify the handle, cables or soldering tips. as this may lead to loss of insulation and electric shock. Make sure that the supply voltage corresponds to the value indicated on the rating plate. Using the product with too high or too low voltage may damage the device.
  • Seite 18 (burned out), replace it with a new one, free from defects. Slide out the used tip and replace it with a new one. The soldering iron supports T12 type tips with a heater resistance of ~8 Ω. It is recommended to use YATO tips with the fol- lowing catalog numbers: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 19 with soldering parameters. During this time, the power source is checked. After recognizing the correct pow- er standard, the display in the upper left corner will show the SOL symbol (State of Load) and below it the operating parameters: voltage and power consumption. The actual temperature and temperature unit are displayed in the center of the display.
  • Seite 20: Maintenance And Storage

    To enable the timed off function on the main screen, select the settings symbol and confi rm with the power button / OK. Select the APO parameter and press the power button / OK. Use the arrow buttons to set the desired value: OFF (function disabled), 5, 10, 15, 20 min.
  • Seite 21: Produktmerkmale

    Zum Lieferumfang gehören ein Netzkabel, eine Lötspitze und ein Lötspitzenstän- der mit Schwamm. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82488 Leistungsstandard QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (Spannung / Strom) Max. Nennspannung [V DC] Min.
  • Seite 22 Servicecenter des Herstellers wenden. Das Netzkabel oder der Stecker können nicht repariert werden. Bei Beschädigung dieser Teile müssen diese durch neue, einwandfreie Teile ersetzt werden. Schalten Sie das Gerät vor der Wartung oder dem Austausch der Lötspitzen aus und ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie nur Original-Lötspitzen.
  • Seite 23: Vorbereitung Auf Die Arbeit

    Spitze. Ziehen Sie die gebrauchte Spitze heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue. Der Lötkolben unterstützt Lötspitzen vom Typ T12 mit einem Heizwiderstand von ~8 Ω. Es wird empfohlen, YATO-Spitzen mit den folgenden Katalognummern zu verwenden: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 24 Tabelle mit den technischen Daten angegebenen Standard entspricht. Nach dem Anschließen der Stromversorgung startet der Lötkolben automatisch, auf dem Display wird das YATO-Herstellerlogo angezeigt. Anschließend wird auf dem Display der Hauptbildschirm angezeigt. Um den Lötkolben auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 25 tur kann im Bereich von 100 C bis 450 C (212 F bis 842 F) eingestellt werden. Schlafmodusfunktion Ein Lötkolben, der mit eingeschalteter Heizung gestartet wurde, wechselt nach 5 Minuten Inaktivität automatisch in den Ruhemodus. Das bedeutet, dass der Lötkolben eingeschaltet bleibt, die Heizung jedoch abgeschaltet wird und die ein- gestellte Temperatur nicht mehr gehalten wird.
  • Seite 26: Wartung Und Lagerung

    WARTUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie nach Abschluss der Arbeiten die Lötspitze mit einem feuchten Schwamm, schalten Sie den Lötkolben durch Drücken der Einschalttaste / OK für ca. 2 Sekunden aus und trennen Sie das Produkt anschließend von der Stromqu- elle. Lassen Sie den Lötkolben auf einer ebenen, stabilen und nicht brennbaren Oberfl...
  • Seite 27: Характеристики Продукта

    Паяльник поставляется в полной комплектации и не требует сборки. В ком- плект входит сетевой кабель, жало и подставка для жала с губкой. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Ценить Номер по каталогу YT-82488 Стандарт мощности QC*, [В постоянного тока] 9/1,5; 12/2; 15/2,5; 20/3,25 PD** (напряжение/ток) / [А] Макс. номинальное...
  • Seite 28 нию, поломке прибора или поражению электрическим током. Если кабель питания или вилка повреждены, немедленно отсоедините их от сети и об- ратитесь в авторизованный сервисный центр производителя для замены. Кабель питания или вилка не подлежат ремонту, в случае повреждения этих элементов их необходимо заменить на новые, не имеющие дефектов. Пе- ред...
  • Seite 29: Подготовка К Работе

    нически повреждено (перегорело), замените его на новое, без дефектов. Выньте использованное жало и замените его новым. Паяльник поддержива- ет жала типа T12 с сопротивлением нагревателя ~8 Ом. Рекомендуется ис- пользовать жала YATO со следующими каталожными номерами: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498. ПРОДУКТ СЕРВИС...
  • Seite 30: Настройка Параметров

    Не забудьте подключить паяльник к источнику питания, который соответ- ствует стандарту, указанному в таблице технических данных. После подключения питания паяльник автоматически запускается, на дис- плее отображается логотип производителя YATO. Затем на дисплее отобра- жается главный экран. Чтобы выключить паяльник, нажмите и удерживайте кнопку питания около...
  • Seite 31: Установка Температуры

    Используйте кнопки со стрелками для установки единицы измерения: C - градусы Цельсия или F - градусы Фаренгейта. Для подтверждения на- стройки нажмите кнопку питания / OK. Установка температуры Температура жала устанавливается на рабочем экране паяльника. С помо- щью кнопок со стрелками можно установить желаемую температуру жала, обозначенную...
  • Seite 32: Обслуживание И Хранение

    которые будут соединяться, а также жало паяльника от любых загрязнений, особенно от жира. Убедитесь, что жало чистое и правильно закреплено в гнезде паяльника. Подождите, пока жало достигнет необходимой темпе- ратуры. Начинайте пайку с использованием флюса и припоя (оловянного припоя). Наносите жало только на те места, которые должны быть соедине- ны.
  • Seite 33: Технічні Дані

    Паяльник постачається в комплекті та не потребує складання. Комплектація включає кабель живлення, жало та підставку для жала з губкою. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер у каталозі YT-82488 Стандарт живлення QC*, [В постійного струму] 9/1,5; 12/2; 15/2,5; 20/3,25 PD** (напруга / струм) / [А] Макс. номінальна напруга...
  • Seite 34 та зверніться до авторизованого сервісного центру виробника для заміни. Кабель живлення або вилка не підлягають ремонту, у разі пошкодження цих елементів їх необхідно замінити новими без дефектів. Перед обслуговуван- ням або заміною наконечників вимкніть пристрій та від’єднайте кабель від розетки. Використовуйте лише оригінальні наконечники, невідповідні еле- менти...
  • Seite 35: Підготовка До Роботи

    пошкоджене (перегоріле), замініть його новим, без дефектів. Вийміть вико- ристане жало та замініть його новим. Паяльник підтримує жала типу T12 з опором нагрівача ~8 Ом. Рекомендується використовувати жала YATO з такими каталожними номерами: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 36 Пам’ятайте, що паяльник потрібно підключити до джерела живлення, яке відповідає стандарту, зазначеному в таблиці технічних даних. Після підключення джерела живлення паяльник запускається автоматично, на дисплеї відображається логотип виробника YATO. Потім на дисплеї відо- бражається головний екран. Щоб вимкнути паяльник, натисніть і утримуйте кнопку живлення приблизно...
  • Seite 37 змінити. Використовуйте кнопки зі стрілками, щоб встановити одиницю вимі- рювання: C - градуси Цельсія або F - градуси Фаренгейта. Щоб підтвердити налаштування, натисніть кнопку живлення / OK. Встановлення температури Температура жала встановлюється на робочому екрані паяльника. За до- помогою кнопок зі стрілками можна встановити потрібну температуру жала, позначену...
  • Seite 38: Технічне Обслуговування Та Зберігання

    нуються, а також жало паяльника від будь-яких забруднень, особливо жиру. Переконайтеся, що жало чисте та правильно закріплене в гнізді паяльника. Зачекайте, поки жало досягне потрібної температури. Почніть паяти, вико- ристовуючи флюс та припій (олов›яний припій). Наносьте жало лише на ті місця, які...
  • Seite 39: Techniniai Duomenys

    įeina maitinimo laidas, antgalis ir antgalio stovas su kempine. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82488 Maitinimo standartas QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (įtampa / srovė) Maksimali vardinė įtampa [V DC] Min.
  • Seite 40: Pasiruošimas Darbui

    gimą. Nekeiskite rankenos, laidų ar litavimo antgalių, nes tai gali sukelti izoliacijos praradimą ir elektros smūgį. Įsitikinkite, kad maitinimo įtampa atitinka vertę, nurodytą ant duomenų plokštelės. Naudojant gaminį su per aukšta arba per žema įtampa, jis gali sugesti. Nejunkite prie elektros tinklo per pažeistus ilgintuvus, skirstytuvus ar lizdus be įžeminimo. Naudokite tik pagal paskirtį, prietaisas skirtas išimtinai elektroninių...
  • Seite 41 (perdegęs), pakeiskite jį nauju, be defektų. Ištraukite pa- naudotą antgalį ir pakeiskite jį nauju. Lituoklis palaiko T12 tipo antgalius, kurių kaitinimo varža yra ~8 Ω. Rekomenduojama naudoti YATO antgalius, kurių kata- logo numeriai: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 42 Dešinėje ekrano pusėje rodomas antgalio temperatūros nustatymas, pažymėtas simboliu SET. Šildymo metu ekrane rodoma šildymo simbolio piktograma. Parametrų nustatymas Pasirinkus nustatymų simbolį pagrindiniame ekrane ir patvirtinus maitinimo myg- tuku / OK, galima pakeisti lituoklio nustatymus, tokius kaip: TEMP temperatūros vienetas, CAL kalibravimas, APO išjungimo laikmačio funkcija. Pasirinkus pikto- gramą...
  • Seite 43: Priežiūra Ir Laikymas

    kalibravimo nustatyta lituoklio temperatūra atitiks tikrąją antgalio temperatūrą. Temperatūra turėtų būti matuojama išoriniu termometru, pvz., termoelementu, prijungtu prie multimetro. Tada rodomą vertę reikia pakoreguoti taip, kad ji būtų lygi išmatuotai vertei. Pagrindiniame ekrane pasirinkite nustatymų simbolį ir patvirtinkite maitinimo mygtuku / OK. Pasirinkite parametrą CAL ir paspauskite maitinimo mygtuką / OK.
  • Seite 44: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82488 Jaudas standarts QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (spriegums / strāva) Maks. nominālais...
  • Seite 45 ierīci un atvienojiet kabeli no strāvas kontaktligzdas. Izmantojiet tikai oriģinālos uzgaļus, nepiemēroti elementi var izraisīt pārkaršanu vai īssavienojumu. Nemo- difi cējiet rokturi, kabeļus vai lodēšanas uzgaļus, jo tas var izraisīt izolācijas zudu- mu un elektriskās strāvas triecienu. Pārliecinieties, vai barošanas spriegums atbilst vērtībai, kas norādīta uz datu plāksnītes.
  • Seite 46 (izdedzis), nomainiet to ar jaunu, bez defektiem. Izņemiet izmantoto uzgali un nomainiet to ar jaunu. Lodāmurs atbalsta T12 tipa uzgaļus ar sildīšanas pre- testību ~8 Ω. Ieteicams izmantot YATO uzgaļus ar šādiem kataloga numuriem: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 47 simbols (e) - labajā pusē. Izvēloties lodāmura simbolu un apstiprinot to ar pogu / OK, tiek sākta lodāmura uz- gaļa uzsildīšana un ekrāns tiek mainīts uz darba ekrānu ar lodēšanas parametriem. Šajā laikā tiek pārbaudīts barošanas avots. Pēc pareizā barošanas standarta atpazīšanas displeja augšējā...
  • Seite 48 ram 2 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu / OK. Lai galvenajā ekrānā iespējotu taimara izslēgšanas funkciju, atlasiet iestatījumu simbolu un apstipriniet ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu / OK. Atlasiet APO pa- rametru un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu / OK. Izmantojiet bultiņu pogas, lai iestatītu vēlamo vērtību: OFF (funkcija atspējota), 5, 10, 15, 20 min. Lai apstiprinātu iestatījumu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu / OK.
  • Seite 49: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-82488 Standardní výkon QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (napětí / proud) Max. jmenovité napětí...
  • Seite 50: Příprava Na Práci

    nevhodné prvky mohou vést k přehřátí nebo zkratu. Neupravujte rukojeť, kabely ani pájecí hroty, mohlo by dojít ke ztrátě izolace a úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku. Používání výrobku s příliš vysokým nebo příliš nízkým napětím může zařízení poškodit.
  • Seite 51 (spálený), vyměňte jej za nový, bez vad. Vysuňte použitý hrot a vyměňte jej za nový. Páječka podporuje hroty typu T12 s odporem topného tělesa ~8 Ω. Do- poručuje se používat hroty YATO s následujícími katalogovými čísly: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 52 vedle hodnoty teploty označuje stupně Celsia, zatímco symbol F označuje stup- ně Fahrenheita. Na pravé straně displeje se zobrazuje nastavení teploty hrotu označené symbo- lem SET. Během ohřevu se na displeji zobrazuje ikona symbolu ohřevu. Nastavení parametrů Výběrem symbolu nastavení na hlavní obrazovce a potvrzením tlačítkem na- pájení...
  • Seite 53: Údržba A Skladování

    Kalibrace teploty Pájecí hrot je vybaven topným tělesem, jehož parametry se mohou během použí- vání měnit. Díky kalibraci bude teplota nastavená na páječce odpovídat skutečné teplotě hrotu. Teplota by měla být měřena externím teploměrem, např. termočlán- kem připojeným k multimetru. Zobrazená hodnota by poté měla být upravena tak, aby se rovnala naměřené...
  • Seite 54 špongiou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-82488 Výkonový štandard QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (napätie / prúd) Max. menovité napätie [V DC] Minimálny menovitý...
  • Seite 55: Príprava Na Prácu

    sieťovej zásuvky. Používajte iba originálne hroty, nevhodné prvky môžu viesť k prehriatiu alebo skratu. Neupravujte rukoväť, káble ani spájkovacie hroty, pretože to môže viesť k strate izolácie a úrazu elektrickým prúdom. Uistite sa, že napájacie napätie zodpovedá hodnote uvedenej na typovom štítku. Používanie výrobku s príliš...
  • Seite 56 (spálený), vymeňte ho za nový, bez závad. Vysuňte použitý hrot a vymeňte ho za nový. Spájkovačka podporuje hroty typu T12 s odporom vykurovacieho telesa ~8 Ω. Odporúča sa používať hroty YATO s nasledujúcimi katalógovými číslami: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 57 nastavení (e) sa zobrazuje na pravej strane. Výberom symbolu spájkovačky a potvrdením tlačidlom / OK sa spustí ohrev hro- tu spájkovačky a obrazovka sa zmení na pracovnú obrazovku s parametrami spájkovania. Počas tejto doby sa kontroluje zdroj napájania. Po rozpoznaní správneho štan- dardu napájania sa na displeji v ľavom hornom rohu zobrazí...
  • Seite 58: Údržba A Skladovanie

    spájkovačka prestane zahrievať. Spájkovačka sa vypne. Ak chcete spájkovačku obnoviť, stlačte a podržte tlačidlo napájania / OK približne 2 sekundy. Ak chcete na hlavnej obrazovke povoliť funkciu časovaného vypnutia, vyberte symbol nastavení a potvrďte tlačidlom napájania / OK. Vyberte parameter APO a stlačte tlačidlo napájania / OK.
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    A készlet tartalmaz egy tápkábelt, egy forrasztóhegyet és egy szivaccsal ellátott forrasztóhegy-állványt. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82488 Teljesítmény Szabvány QC*, PD** 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 [V DC] / [A] (feszültség / áramerősség) / 3,25 Max. névleges feszültség [V DC] Min.
  • Seite 60 húzza ki a kábelt a konnektorból. Csak eredeti forrasztóhegyeket használjon, a nem megfelelő alkatrészek túlmelegedést vagy rövidzárlatot okozhatnak. Ne mó- dosítsa a fogantyút, a kábeleket vagy a forrasztóhegyeket, mert ez a szigetelés elvesztéséhez és áramütéshez vezethet. Győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megfelel a típustáblán feltüntetett értéknek.
  • Seite 61 A tápegység csatlakoztatása után a forrasztópáka automatikusan elindul, a kijel- zőn megjelenik a YATO gyártó logója. Ezután a kijelzőn megjelenik a főképernyő. E R E D E T I U T A S Í T Á S...
  • Seite 62 A forrasztópáka kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcso- lógombot körülbelül 2 másodpercig. A forrasztópáka újbóli bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot körülbelül 2 másodpercig. A forrasztópáka bekapcsolása után a kijelzőn megjelenik a főképernyő. Kijelző (V) A forrasztópáka szimbólum (d) a főképernyő bal oldalán, a beállítások szimbólu- ma (e) pedig a jobb oldalon látható.
  • Seite 63: Karbantartás És Tárolás

    tópáka felébresztéséhez egyszerűen mozgassa a forrasztópákát, vagy emelje le az állványról. A fűtés folytatódik, és a kijelzőn látható tényleges hőmérséklet a beállított értékre emelkedik. Időzített kikapcsolás funkció A forrasztópáka időzített kikapcsolás funkcióval van felszerelve. A funkció be- állításakor a készülék automatikusan kikapcsol, ha semmilyen műveletet nem végeznek.
  • Seite 64 szárítsa meg. A terméket áramtalanítva, illetéktelen személyek, különösen gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tárolja. A tárolóhelynek védenie kell a portól, nedvesség- től, csapadéktól, túlzott hőtől, és megfelelő szellőzést kell biztosítania a vízgőz le- csapódásának megakadályozása érdekében. Ne tárolja a készüléket lazán más szerszámokkal együtt, pl.
  • Seite 65: Date Tehnice

    și un suport pentru vârf cu burete. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82488 Standard de putere QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (tensiune / curent) Tensiune nominală maximă...
  • Seite 66 rului pentru înlocuire. Cablul de alimentare sau ștecherul nu pot fi reparate, în cazul deteriorării acestor elemente, acestea trebuie înlocuite cu unele noi, fără defecte. Înainte de a efectua service sau a înlocui vârfurile, opriți dispozitivul și deconectați cablul de la priză. Folosiți numai vârfuri originale, elementele nepo- trivite pot duce la supraîncălzire sau scurtcircuit.
  • Seite 67 (ars), înlocuiți-l cu unul nou, fără defecte. Scoateți vârful uzat și înlocuiți-l cu unul nou. Ciocanul de lipit acceptă vârfuri de tip T12 cu o rezistență de încăl- zire de ~8 Ω. Se recomandă utilizarea vârfurilor YATO cu următoarele numere de catalog: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 68 în tabelul cu date tehnice. După conectarea sursei de alimentare, fi erul de lipit pornește automat, ecranul afi șează sigla producătorului YATO. Apoi, ecranul principal apare. Pentru a opri fi erul de lipit, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de aproximativ 2 secunde.
  • Seite 69: Întreținere Și Depozitare

    Funcția modului de repaus Un fi er de lipit pornit cu încălzirea pornită va intra automat în modul repaus după 5 minute de inactivitate. Aceasta înseamnă că fi erul de lipit va rămâne pornit, dar încălzirea va fi oprită și temperatura setată nu va mai fi menținută. Acest lucru va fi...
  • Seite 70 apăsând butonul de alimentare / OK timp de aproximativ 2 secunde, apoi deco- nectați produsul de la sursa de alimentare. Lăsați fi erul de lipit pe o suprafață pla- nă, stabilă și neinfl amabilă, departe de alte obiecte, până când toate elementele s-au răcit complet.
  • Seite 71: Características Del Producto

    DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82488 Estándar de potencia QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (voltaje/corriente) Tensión nominal máxima [V DC] Corriente nominal mínima...
  • Seite 72 o el enchufe no se pueden reparar; en caso de daños, deben sustituirse por otros nuevos sin defectos. Antes de realizar tareas de mantenimiento o sustituir las puntas, apague el dispositivo y desconecte el cable de la toma de corriente. Utilice únicamente puntas originales;...
  • Seite 73 Retire la punta usada y sustitú- yala por una nueva. El soldador admite puntas tipo T12 con una resistencia de calentamiento de ~8 Ω. Se recomienda utilizar puntas YATO con los siguientes números de catálogo: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 74 Tras conectar la fuente de alimentación, el soldador se inicia automáticamente y la pantalla muestra el logotipo del fabricante YATO. A continuación, se muestra la pantalla principal. Para apagar el soldador, mantenga presionado el botón de encendido durante unos 2 segundos.
  • Seite 75 en la esquina superior derecha de la pantalla. La temperatura se puede confi gu- rar en un rango de 100 C a 450 C (212 F a 842 Función de modo de suspensión Un soldador encendido con la calefacción activada entrará automáticamente en modo de suspensión tras 5 minutos de inactividad.
  • Seite 76: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Después de terminar de trabajar, limpie la punta con una esponja húmeda, apa- gue el soldador presionando el botón de encendido / OK durante unos 2 segun- dos y luego desconecte el producto de la fuente de alimentación. Deje el solda- dor sobre una superfi...
  • Seite 77: Caractéristiques Du Produit

    éponge. DONNÉES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82488 Norme de puissance QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (tension / courant) Tension nominale max.
  • Seite 78 pas réparables; en cas de dommage, remplacez-les par des éléments neufs et en bon état. Avant toute intervention ou tout remplacement de pointe, éteignez l’appareil et débranchez le câble de la prise secteur. Utilisez uniquement des pointes d’origine; des éléments inadaptés peuvent entraîner une surchauff e ou un court-circuit.
  • Seite 79: Préparation Au Travail

    Le fer à souder est compatible avec les pointes de type T12 avec une résistance de chauff e d’environ 8 Ω. Il est re- commandé d’utiliser les pointes YATO portant les références suivantes: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 80 à la norme indiquée dans le tableau des données techniques. Après avoir branché l’alimentation, le fer à souder démarre automatiquement et l’écran affi che le logo du fabricant YATO. L’écran principal s’affi che ensuite. Pour éteindre le fer à souder, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pen- dant environ 2 secondes.
  • Seite 81: Entretien Et Stockage

    Fonction mode veille Un fer à souder allumé avec le chauff age activé passe automatiquement en mode veille après 5 minutes d’inactivité. Cela signifi e que le fer reste allumé, mais le chauff age est désactivé et la température réglée n’est plus maintenue. Ceci est confi...
  • Seite 82 le fer à souder en appuyant sur le bouton d’alimentation / OK pendant environ 2 secondes, puis débranchez-le de la source d’alimentation. Laissez le fer à sou- der sur une surface plane, stable et non infl ammable, à l’écart de tout autre objet, jusqu’à...
  • Seite 83: Caratteristiche Del Prodotto

    DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82488 Standard di potenza QC*, [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 PD** (tensione / corrente) Tensione nominale [V DC]...
  • Seite 84 di alimentazione o la spina sono danneggiati, scollegarli immediatamente dalla rete elettrica e contattare un centro di assistenza autorizzato dal produttore per la sostituzione. Il cavo di alimentazione o la spina non possono essere riparati; in caso di danni a questi elementi, devono essere sostituiti con nuovi e privi di difetti.
  • Seite 85: Preparazione Al Lavoro

    Estrarre la punta usata e sostituirla con una nuova. Il saldatore supporta punte di tipo T12 con una resistenza di riscaldamento di ~8 Ω. Si consiglia di utilizzare punte YATO con i seguenti numeri di catalogo: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 86 Dopo aver collegato l’alimentatore, il saldatore si avvia automaticamente e il di- splay mostra il logo del produttore YATO. Successivamente, il display visualizza la schermata principale. Per spegnere il saldatore, tenere premuto il pulsante di accensione per circa 2 secondi.
  • Seite 87 Impostazione della temperatura La temperatura della punta viene impostata sulla schermata operativa del salda- tore. Utilizzando i pulsanti freccia, è possibile impostare la temperatura deside- rata della punta, indicata con SET nell’angolo in alto a destra dello schermo. La temperatura può essere impostata nell’intervallo 100 C - 450 C (212 F - 842...
  • Seite 88: Manutenzione E Conservazione

    nei punti da unire. Il saldatore dovrebbe fl uire dalla punta al giunto una volta rag- giunta la temperatura corretta. Dopo aver terminato il lavoro e quando l’utensile non è in uso, posizionarlo su un supporto. Dopo aver terminato il lavoro, eseguire la manutenzione.
  • Seite 89: Productkenmerken

    De set bevat een stroomkabel, een soldeerpunt en een soldeerpunthouder met spons. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82488 Power Standard QC*, PD** [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 (spanning/stroom) Maximale nominale [V DC]...
  • Seite 90 de isolatie, aangezien dit kan leiden tot kortsluiting, schade aan het apparaat of een elektrische schok. Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, koppel deze dan onmiddellijk los van het lichtnet en neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum van de fabrikant om het te laten vervangen. Het netsnoer of de stekker kan niet worden gerepareerd;...
  • Seite 91 Schuif de gebruikte punt eruit en vervang deze door een nieuwe. De soldeerbout is geschikt voor T12-punten met een verwarmingsweerstand van ~8 Ω. Het wordt aanbevolen om YATO-punten te gebruiken met de volgende catalogusnummers: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 92 Nadat de voeding is aangesloten, start de soldeerbout automatisch en verschijnt het logo van de fabrikant YATO op het display. Vervolgens verschijnt het hoofdscherm. Om de soldeerbout uit te schakelen, houdt u de aan / uit-knop ongeveer 2 secon- den ingedrukt.
  • Seite 93 De temperatuur instellen De punttemperatuur wordt ingesteld op het bedieningsscherm van de soldeer- bout. Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste punttemperatuur instellen, ge- markeerd met SET in de rechterbovenhoek van het scherm. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 100 C - 450 C (212 C - 842...
  • Seite 94: Onderhoud En Opslag

    met vloeimiddel en soldeertin (soldeertin). Breng de punt alleen aan op de te ver- binden plaatsen. Het soldeer moet van de punt naar de verbinding vloeien wan- neer het de juiste temperatuur heeft bereikt. Plaats het gereedschap na gebruik en wanneer het niet in gebruik is, op een standaard. Voer na gebruik onderhoud uit.
  • Seite 95: Τεχνικα Δεδομενα

    περιλαμβάνει καλώδιο τροφοδοσίας, μύτη και βάση μύτης με σφουγγάρι. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-82488 Πρότυπο ισχύος QC*, PD** [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 (τάση / ρεύμα) Μέγιστη ονομαστική τάση...
  • Seite 96 μένη μόνωση, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα, ζημιά στη συσκευή ή ηλεκτροπληξία. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι κατε- στραμμένο, αποσυνδέστε το αμέσως από το δίκτυο ρεύματος και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις του κατασκευαστή για αντικατάσταση. Το καλώδιο...
  • Seite 97 τα. Σύρετε έξω τη χρησιμοποιημένη μύτη και αντικαταστήστε την με μια καινούργια. Το κολλητήρι υποστηρίζει μύτες τύπου T12 με αντίσταση θέρμανσης ~8 Ω. Συνι- στάται η χρήση μύτων YATO με τους ακόλουθους αριθμούς καταλόγου: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 98 με το πρότυπο που αναφέρεται στον πίνακα τεχνικών δεδομένων. Αφού συνδέσετε την παροχή ρεύματος, το κολλητήρι ξεκινά αυτόματα, στην οθό- νη εμφανίζεται το λογότυπο του κατασκευαστή YATO. Στη συνέχεια, στην οθόνη εμφανίζεται η κύρια οθόνη. Για να απενεργοποιήσετε το κολλητήρι, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λει- τουργίας...
  • Seite 99 Αλλαγή μονάδων θερμοκρασίας Είναι δυνατό να ορίσετε τις μονάδες μέτρησης της θερμοκρασίας που εμφανίζο- νται σε βαθμούς Κελσίου ή Φαρενάιτ. Στην κύρια οθόνη, επιλέξτε το σύμβολο ρυθμίσεων και επιβεβαιώστε με το κου- μπί λειτουργίας / OK. Επιλέξτε την παράμετρο TEMP και πατήστε το κουμπί λει- τουργίας...
  • Seite 100 με τη μετρούμενη. Στην κύρια οθόνη, επιλέξτε το σύμβολο ρυθμίσεων και επιβεβαιώστε με το κουμπί λειτουργίας / OK. Επιλέξτε την παράμετρο CAL και πατήστε το κουμπί λειτουργίας / OK. Η βαθμονόμηση είναι δυνατή στην περιοχή -99 C ~ +99 (-146 F ~ +210 F), σε...
  • Seite 101: Характеристики На Продукта

    то включва захранващ кабел, връх и стойка за връх с гъба. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82488 Стандарт за захранване [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 QC*, PD** (напрежение / ток) Максимално номинално...
  • Seite 102 на устройството или токов удар. Ако захранващият кабел или щепселът са повредени, незабавно ги изключете от електрическата мрежа и се свържете с оторизиран сервизен център на производителя за подмяна. Захранващият кабел или щепселът не могат да бъдат поправени, в случай на повреда на тези...
  • Seite 103: Подготовка За Работа

    с нов, без дефекти. Извадете използвания връх и го сменете с нов. Поялникът поддържа връхчета тип T12 със съпротивление на нагревателя ~8 Ω. Препо- ръчително е да се използват връхчета YATO със следните каталожни номера: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 104 отговаря на стандарта, посочен в таблицата с технически данни. След свързване на захранването, поялникът стартира автоматично, на дис- плея се показва логото на производителя YATO. След това на дисплея се показва главният екран. За да изключите поялника, натиснете и задръжте бутона за захранване за...
  • Seite 105: Настройка На Температурата

    Промяна на температурните единици Възможно е да се зададат показаните температурни единици в градуси по Целзий или градуси по Фаренхайт. На главния екран изберете символа за настройки и потвърдете с бутона за захранване / OK. Изберете параметъра TEMP и натиснете бутона за захранване...
  • Seite 106: Поддръжка И Съхранение

    на за захранване / OK. Изберете параметъра CAL и натиснете бутона за захранване / OK. Калибрирането е възможно в диапазона от -99 C ~ +99 (-146 F ~ +210 F), спрямо зададената температура. Използвайте бутоните със стрелки, за да зададете стойността на температурата на върха, така че да...
  • Seite 107: Descrição Do Produto

    ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YT-82488 Padrão da fonte de alimentação: [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 QC*, PD** (Tensão / Corrente) Máx. Tensão [V DC] Corrente nominal mínima...
  • Seite 108 tituição. O cabo de alimentação ou fi cha não pode ser reparado, se estes com- ponentes estiverem danifi cados, devem ser substituídos por novos e isentos de defeitos. Antes de fazer a manutenção ou substituir as pontas, desligue o apare- lho e desconecte o cabo da tomada.
  • Seite 109 Retire a ponta usada e substitua-a por uma nova. O ferro de solda suporta pontas do tipo T12 com uma resistência do aquecedor de ~8 Ω. Recomenda-se usar dicas YATO com o seguinte número de catálogo: YT-82491, YT-82492, YT-82493, YT-82494, YT-82495, YT-82496, YT-82497, YT-82498.
  • Seite 110 Depois de conectar a fonte de alimentação, o ferro de solda inicia automati- camente, o visor exibirá o logotipo do fabricante YATO. O ecrã inicial irá então aparecer no ecrã.
  • Seite 111 está marcada como SET no canto superior direito da tela. É possível defi nir a temperatura na faixa de 100 C - 450 C (212 F - 842 Função de modo latente Quando o ferro de solda estiver funcionando, ele entrará automaticamente em modo de suspensão após 5 minutos de inatividade.
  • Seite 112: Manutenção E Armazenamento

    MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Depois de terminar o trabalho, limpe a ponta com uma esponja húmida, desligue o ferro de solda pressionando o interruptor / OK durante cerca de 2 segundos e, em seguida, desligue o produto da fonte de alimentação. Deixe o ferro de solda num substrato nivelado, estável e não infl...
  • Seite 113: Karakteristike Proizvoda

    TEHNIČKI PODACI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Broj kataloga YT-82488 Standard snage QC*, PD** [V DC] / [A] 9 / 1,5; 12 / 2; 15 / 2,5; 20 / 3,25 (napon / struja) Maks. nazivni napon [V DC] Min.
  • Seite 114: Priprema Za Rad

    modifi cirajte ručku, kabele ili vrhove za lemljenje, jer to može dovesti do gubitka izolacije i strujnog udara. Provjerite odgovara li napon napajanja vrijednosti navedenoj na natpisnoj pločici. Korištenje proizvoda s previsokim ili preniskim naponom može oštetiti uređaj. Ne spajajte ga na električnu mrežu putem oštećenih produžnih kabela, razdjelnika ili utičnica bez uzemljenja.
  • Seite 115 Nakon spajanja napajanja, lemilo se automatski pokreće, na zaslonu se prikazuje logotip proizvođača YATO. Zatim se na zaslonu prikazuje glavni zaslon. Za isključivanje lemilice pritisnite i držite gumb za uključivanje oko 2 sekunde. Za ponovno uključivanje lemilice pritisnite i držite gumb za uključivanje oko 2 sekunde.
  • Seite 116 pravnog standarda napajanja, zaslon u gornjem lijevom kutu prikazat će simbol SOL (Stanje opterećenja), a ispod njega radne parametre: napon i potrošnju energije. Stvarna temperatura i mjerna jedinica temperature prikazane su u središtu za- slona. Simbol C pored vrijednosti temperature označava Celzijuse, dok simbol F označava Fahrenheite.
  • Seite 117: Održavanje I Skladištenje

    vanje / OK oko 2 sekunde. Za omogućavanje funkcije vremenskog isključivanja na glavnom zaslonu odabe- rite simbol postavki i potvrdite tipkom za uključivanje/isključivanje / OK. Odaberite parametar APO i pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje / OK. Pomoću tipki sa strelicama postavite željenu vrijednost: OFF (funkcija onemogućena), 5, 10, 15, 20 min.
  • Seite 118 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺻ ُ ﻣﻣت ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم اﻟرﻗﻣﯾﺔ ﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻣواد اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣواد ﻟﺣﺎم ﻧﺎﻋﻣﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام رواﺑط ﻣن اﻟﻘﺻدﯾر‬ ‫واﻟرﺻﺎص. ﺑﻔﺿل إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﺗزوﯾدھﺎ ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ ﻣن ﻣﺻﺎدر ﻣﺗﻌددة، ﻓﮭﻲ ﺳﮭﻠﺔ اﻟﺣرﻛﺔ. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن واﻟﻣوﺛوق‬ :‫ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، ﻟذﻟك‬ .‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻷداة، اﻗرأ اﻟدﻟﯾل ﻛﺎﻣ ﻼ ً واﺣﺗﻔظ ﺑﮫ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 119 ‫إذا ﻛﺎن اﻟطرف ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ ﻣﯾﻛﺎﻧﯾﻛ ﯾ ً ﺎ )ﻣﺣﺗر ﻗ ً ﺎ(، ﻓﺎﺳﺗﺑدﻟﮫ ﺑﺂﺧر ﺟدﯾد ﺧﺎ ل ٍ ﻣن اﻟﻌﯾوب. أﺧرج اﻟطرف اﻟﻣﺳﺗﻌﻣل واﺳﺗﺑدﻟﮫ‬ ‫ ﺑﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﺳﺧﯾن ﺗﺑﻠﻎ ﺣواﻟﻲ ۸ أوم. ﯾ ُ ﻧﺻﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام رؤوس‬T۱۲ ‫ﺑﺂﺧر ﺟدﯾد. ﯾدﻋم ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم رؤوس ﻟﺣﺎم ﻣن ﻧوع‬ ،۸۲٤۹٥-YT ،۸۲٤۹٤-YT ،۸۲٤۹۳-YT ،۸۲٤۹۲-YT ،۸۲٤۹۱-YT :‫ ﺑﺄرﻗﺎم اﻟﻛﺗﺎﻟوج اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬YATO ‫ﻟﺣﺎم‬ .۸۲٤۹۸-YT ،۸۲٤۹۷-YT ،۸۲٤۹٦-YT ‫ﺧدﻣﺔ...
  • Seite 120 ‫ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف‬ .‫ﺗذﻛر أن ﺗﻘوم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم ﺑﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻌﯾﺎر اﻟﻣذﻛور ﻓﻲ ﺟدول اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‬YATO ‫ﺑﻌد ﺗوﺻﯾل ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ، ﯾﺑدأ ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم ﺑﺎﻟﻌﻣل ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ً ﺎ، وﯾظﮭر ﺷﻌﺎر اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ .‫ﺛم ﺗظﮭر اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬...
  • Seite 121 ‫اﻟﻠﺣﺎم ﻋن اﻟﺗﺳﺧﯾن. ﺳﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم. ﻻﺳﺗﺋﻧﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻛواة اﻟﻠﺣﺎم، اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل / ﻣواﻓﻖ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﺗﻘرﯾ ﺑ ً ﺎ‬ ‫ﻟﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ، ﺣدد رﻣز اﻹﻋدادات وأﻛد ذﻟك ﺑزر اﻟطﺎﻗﺔ / ﻣواﻓﻖ. ﺣدد ﻣﻌﻠﻣﺔ‬ ،۱۰...
  • Seite 122 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 123 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 124 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis