Seite 1
YT-829781 PILNIK TAŚMOWY – PRZYSTAWKA DO SZLIFIERKI KĄTOWEJ BELT SANDER – ANGLE GRINDER ATTACHMENT BANDSCHLEIFFEILE FÜR WINKELSCHLEIFMASCHINE ЛЕНТОЧНЫЙ НАПИЛЬНИК – НАСАДКА ДЛЯ УШМ CТРІЧКОВИЙ НАПИЛОК ДЛЯ КУТОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНИ JUOSTINĖ ŠLIFAVIMO MAŠINA – PRIEDAS KAMPINIAM ŠLIFUOKLIUI LENTES SLĪPMAŠĪNA – ADAPTERIS LEŅĶA SLĪPMAŠĪNAI PÁSOVÁ...
Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA Przystawka umożliwia zmianę szlifi erki kątowej w szlifi erkę taśmową. Akcesorium przeznaczone jest do szlifi erek kątowych wy- posażonych w tarczę ścierną o średnicy zewnętrznej 125 mm. Dzięki bezkońcowym taśmom ściernym możliwe jest szlifowanie i polerowanie różnego rodzaju powierzchni. Narzędzia są przystosowane do pracy wewnątrz pomieszczeń i nie należy wystawiać ich na działanie wilgoci oraz opadów atmosferycznych.
zwężona. Krok czwarty jest przedstawiony na ilustracji (IV) – Umieścić taśmę ścierną na półce. Upewnić się, że kierunek strzałek znajdujący się po wewnętrznej stronie taśmy ściernej (h), (i) jest zgodny z kierunkiem na półce (f), (g). (V) – Przestawić dźwignię w prawo, zgodnie z kierunkiem oznaczonym strzałką na ilustracji. (VI) –...
Seite 5
TOOL CHARACTERISTICS The attachment allows you to change an angle grinder into a belt grinder. The accessory is designed for angle grinders equipped with a grinding disc with an external diameter of 125 mm. Thanks to the endless grinding belts, it is possible to grind and polish various types of surfaces.
(V) – Move the lever to the right, as indicated by the arrow in the illustration. (VI) – Place the belt cover on the shelf, then tighten the mounting screw (j). (VII) – Install the handle (k) by screwing it securely to the attachment. (VIII) –...
WERKZEUGMERKMALE Mit dem Aufsatz können Sie einen Winkelschleifer in einen Bandschleifer verwandeln. Das Zubehör ist für Winkelschleifer ge- dacht, die mit einer Schleifscheibe mit einem Außendurchmesser von 125 mm ausgestattet sind. Dank endloser Schleifbänder ist es möglich, verschiedenste Oberfl ächen zu schleifen und zu polieren. Die Werkzeuge sind für den Innenbereich konzipiert und sollten keiner Feuchtigkeit oder Niederschlägen ausgesetzt werden.
schleiferspindel und ziehen Sie es anschließend mit einem geeigneten Schraubenschlüssel fest und fest an. (II) – Setzen Sie den Schleifaufsatz (c) auf den Winkelschleifer. Aufmerksamkeit! Der Befestigungsstift des Schleifaufsatzes muss sich in der gleichen Position wie der Befestigungsstift des Mahlwerks (d) befi nden, da sonst die Gefahr besteht, dass der Aufsatz während des Betriebs abrutscht.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Насадка позволяет превратить УШМ в ленточную шлифовальную машину. Аксессуар предназначен для углошлифоваль- ных машин, оснащенных абразивным диском внешним диаметром 125 мм. Благодаря бесконечным абразивным лентам можно шлифовать и полировать различные типы поверхностей. Инструменты предназначены для использования внутри помещений и не должны подвергаться воздействию влаги или осадков. Правильная, надежная и безопасная работа ин- струмента...
(II) – Установите шлифовальную насадку (c) на угловую шлифовальную машину. Внимание! фиксирующий штифт шли- фовальной насадки должен находиться в том же положении, что и фиксирующий штифт шлифовальной шестерни (d), в противном случае существует опасность соскальзывания насадки во время работы. Затяните зажимной винт. (III) –...
ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Насадка дозволяє перетворити кутову шліфувальну машину в стрічкову. Аксесуар призначений для кутових шліфуваль- них машин, оснащених абразивним диском із зовнішнім діаметром 125 мм. Завдяки нескінченним абразивним стрічкам можна шліфувати та полірувати різні види поверхонь. Інструменти призначені для використання в закритих приміщеннях і...
Seite 12
повинен знаходитися в тому ж положенні, що і фіксуючий штифт шліфувального механізму (d), інакше існує ризик зісковзу- вання насадки під час роботи. Затягніть затискний гвинт. (III) – Перемістіть важіль (e) ліворуч у напрямку стрілки на малюнку. В цьому випадку полку буде звужена. Крок...
Seite 13
ĮRANKIŲ CHARAKTERISTIKOS Priedas leidžia kampinį šlifuoklį paversti juostiniu šlifuokliu. Priedas skirtas kampiniams šlifuokliams su abrazyviniu disku, kurio išorinis skersmuo yra 125 mm. Begalinių abrazyvinių juostų dėka galima šlifuoti ir poliruoti įvairaus tipo paviršius. Įrankiai skirti naudoti patalpose ir neturi būti veikiami drėgmės ar kritulių. Teisingas, patikimas ir saugus įrankio naudojimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
Seite 14
(V) – Pastumkite svirtį į dešinę iliustracijoje esančios rodyklės kryptimi. (VI) – Uždėkite diržo dangtelį ant lentynos ir priveržkite tvirtinimo varžtą (j). (VII) – Sumontuokite rankeną (k), tvirtai prisukdami ją prie priedo. (VIII) – eksploatacijos metu šlifavimo juosta gali išsisukti, tai normalu. Reguliavimo rankenėlė gali padėti pagerinti šlifavimo juostos eigą...
RĪKA RAKSTUROJUMS Pielikums ļauj pārvērst leņķa slīpmašīnu par lentes slīpmašīnu. Piederums paredzēts leņķa slīpmašīnām, kas aprīkotas ar abra- zīvu disku ar ārējo diametru 125 mm. Pateicoties nebeidzamām abrazīvām lentēm, iespējams slīpēt un pulēt dažāda veida virs- mas. Instrumenti ir paredzēti lietošanai iekštelpās, un tos nedrīkst pakļaut mitrumam vai nokrišņiem. Pareiza, uzticama un droša instrumenta darbība ir atkarīga no pareizas lietošanas, tāpēc: Pirms darba ar instrumentu izlasiet visu rokasgrāmatu un saglabājiet to.
(f), (g). (V) – Pārvietojiet sviru pa labi bultiņas virzienā attēlā. (VI) – Novietojiet jostas pārsegu uz plaukta un pēc tam pievelciet stiprinājuma skrūvi (j). (VII) – Uzstādiet rokturi (k), cieši pieskrūvējot to pie stiprinājuma. (VIII) – Slīpēšanas lente darbības laikā var novirzīties, tas ir normāli. Regulēšanas poga var palīdzēt uzlabot slīplentes darbību (m).
CHARAKTERISTIKA NÁSTROJE Nástavec umožňuje proměnit úhlovou brusku na pásovou brusku. Příslušenství je určeno pro úhlové brusky vybavené brusným kotoučem o vnějším průměru 125 mm. Díky nekonečným brusným pásům je možné brousit a leštit různé druhy povrchů. Nářadí je určeno pro vnitřní použití a nemělo by být vystaveno vlhkosti nebo srážkám. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz nářadí závisí...
(VI) – Umístěte kryt pásu na polici a poté utáhněte upevňovací šroub (j). (VII) – Nainstalujte rukojeť (k) tak, že ji pevně přišroubujete k nástavci. (VIII) – Brusný pás se může během provozu vychýlit, to je normální. Seřizovací knofl ík může pomoci zlepšit chod brusného pásu (m).
CHARAKTERISTIKA NÁSTROJA Nástavec umožňuje premeniť uhlovú brúsku na pásovú. Príslušenstvo je určené pre uhlové brúsky vybavené brúsnym kotúčom s vonkajším priemerom 125 mm. Vďaka nekonečným brúsnym pásom je možné brúsiť a leštiť rôzne druhy povrchov. Nástroje sú určené na použitie v interiéri a nemali by byť vystavené vlhkosti alebo zrážkam. Správna, spoľahlivá a bezpečná prevádzka náradia závisí...
(V) – Posuňte páku doprava v smere šípky na obrázku. (VI) – Umiestnite kryt pásu na policu a potom utiahnite upevňovaciu skrutku (j). (VII) – Nainštalujte rukoväť (k) tak, že ju pevne priskrutkujete k nástavcu. (VIII) – Brúsny pás sa môže počas prevádzky vychyľovať, je to normálne. Nastavovací gombík môže pomôcť zlepšiť chod brús- neho pásu (m).
Seite 21
SZERSZÁM JELLEMZŐI A rögzítés lehetővé teszi, hogy egy sarokcsiszolót szalagcsiszolóvá alakítson. A tartozék 125 mm külső átmérőjű csiszolókorong- gal felszerelt sarokcsiszolókhoz készült. A végtelen számú csiszolószalagnak köszönhetően különféle felületek csiszolására és polírozására nyílik lehetőség. A szerszámokat beltéri használatra tervezték, és nem szabad nedvességnek vagy csapadéknak kitenni.
megegyezik a polcon lévő iránysal (f), (g). (V) – Mozgassa a kart jobbra az ábrán látható nyíl irányába. (VI) – Helyezze az övburkolatot a polcra, majd húzza meg a rögzítőcsavart (j). (VII) – Szerelje fel a fogantyút (k) úgy, hogy szorosan rácsavarja a tartozékra. (VIII) –...
Seite 23
CARACTERISTICI UNELE Atașamentul vă permite să transformați o polizor unghiular într-o polizor cu bandă. Accesoriul este destinat polizoarelor unghiu- lare echipate cu un disc abraziv cu diametrul exterior de 125 mm. Datorită benzilor abrazive nesfârșite, este posibilă șlefuirea și lustruirea diferitelor tipuri de suprafețe. Uneltele sunt concepute pentru utilizare în interior și nu trebuie expuse la umezeală sau precipitații.
(III) – Deplasați maneta (e) spre stânga în direcția săgeții din ilustrație. În acest caz, raftul va fi îngustat. Pasul patru este prezentat în ilustrație (IV) – Așezați banda de șlefuit pe raft. Asigurați-vă că direcția săgeților din interiorul benzii de șlefuit (h), (i) se potrivește cu direcția de pe raft (f), (g).
CARACTERÍSTICAS DE LA HERRAMIENTA El accesorio permite convertir una amoladora angular en una lijadora de cinta. El accesorio está destinado a amoladoras angula- res equipadas con un disco abrasivo con un diámetro exterior de 125 mm. Gracias a las infi nitas bandas abrasivas es posible pulir y pulir varios tipos de superfi...
(III) – Mueva la palanca (e) hacia la izquierda en la dirección de la fl echa en la ilustración. En este caso, el estante se estrechará. El paso cuatro se muestra en la ilustración. (IV) – Colocar la cinta lijadora sobre el estante. Asegúrese de que la dirección de las fl echas en el interior de la banda de lijado (h), (i) coincida con la dirección del estante (f), (g).
CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL L’accessoire vous permet de transformer une meuleuse d’angle en meuleuse à bande. L’accessoire est destiné aux meuleuses d’angle équipées d’un disque abrasif d’un diamètre extérieur de 125 mm. Grâce aux bandes abrasives sans fi n, il est possible de meuler et de polir diff...
être dans la même position que la goupille de fi xation de l’engrenage de meuleuse (d), sinon il y a un risque que l’accessoire glisse pendant le fonctionnement. Serrez la vis de serrage. (III) – Déplacez le levier (e) vers la gauche dans le sens de la fl èche sur l’illustration. Dans ce cas, l’étagère sera rétrécie. La quatrième étape est illustrée (IV) –...
CARATTERISTICHE DELL’UTENSILE L’accessorio consente di trasformare una smerigliatrice angolare in una smerigliatrice a nastro. L’accessorio è destinato alle sme- rigliatrici angolari dotate di disco abrasivo con diametro esterno di 125 mm. Grazie a nastri abrasivi senza fi ne è possibile levigare e lucidare diverse tipologie di superfi...
Il passaggio quattro è mostrato nell’illustrazione (IV) – Posizionare il nastro abrasivo sullo scaff ale. Assicurarsi che la direzione delle frecce all’interno del nastro abrasivo (h), (i) corrisponda alla direzione sul ripiano (f), (g). (V) – Spostare la leva verso destra nella direzione della freccia nell’illustrazione. (VI) –...
Seite 31
GEREEDSCHAPKENMERKEN Met het opzetstuk maak je van een haakse slijper een bandslijpmachine. Het accessoire is bedoeld voor haakse slijpers uitgerust met een schuurschijf met een buitendiameter van 125 mm. Dankzij eindeloze schuurbanden is het mogelijk om diverse soorten oppervlakken te slijpen en polijsten. Het gereedschap is ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag niet worden blootgesteld aan vocht of neerslag.
positie bevinden als de bevestigingspen van het slijptandwiel (d), anders bestaat het risico dat het opzetstuk tijdens het gebruik wegglijdt. Draai de klemschroef vast. (III) – Beweeg de hendel (e) naar links in de richting van de pijl in de afbeelding. In dit geval wordt de plank versmald. Stap vier wordt weergegeven in de afbeelding (IV) –...
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Το εξάρτημα σάς επιτρέπει να μετατρέψετε έναν γωνιακό μύλο σε ιμάντα. Το εξάρτημα προορίζεται για γωνιακούς τροχούς εξο- πλισμένους με λειαντικό δίσκο με εξωτερική διάμετρο 125 mm. Χάρη στους άπειρους λειαντικούς ιμάντες, είναι δυνατή η λείανση και το γυάλισμα διαφόρων τύπων επιφανειών. Τα εργαλεία είναι σχεδιασμένα για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και δεν πρέπει να...
Seite 34
(II) – Τοποθετήστε το εξάρτημα λείανσης (c) στον γωνιακό μύλο. Προσοχή! ο πείρος στερέωσης του προσαρτήματος λείανσης πρέπει να βρίσκεται στην ίδια θέση με τον πείρο στερέωσης του μηχανισμού τροχίσματος (d), διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να γλιστρήσει το εξάρτημα κατά τη λειτουργία. Σφίξτε τη βίδα σύσφιξης. (III) –...
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ИНСТРУМЕНТА Приставката ви позволява да превърнете ъглошлайф в лентов. Аксесоарът е предназначен за ъглошлайфи, оборудвани с абразивен диск с външен диаметър 125 mm. Благодарение на безкрайните абразивни ленти е възможно да се шлифо- ват и полират различни видове повърхности. Инструментите са предназначени за употреба на закрито и не трябва да се излагат...
Инсталирайте приставката според стъпките, показани на следните илюстрации: (I) – Натиснете бутона за заключване на шпиндела (b), за да заключите въртенето на шпиндела. Завийте задвижващото колело (a) върху шпиндела на ъглошлайфа и след това го затегнете здраво и здраво с подходящ гаечен ключ. (II) –...
Seite 37
CARACTERÍSTICAS DA FERRAMENTA O acessório permite transformar uma rebarbadora numa rebarbadora. O acessório destina-se a rebarbadoras equipadas com disco abrasivo com diâmetro exterior de 125 mm. Graças às cintas abrasivas infi nitas, é possível lixar e polir vários tipos de superfícies.
A etapa quatro é apresentada na ilustração (IV) – Coloque a cinta de lixa na prateleira. Certifi que-se de que a direção das setas no interior da cinta de lixa (h), (i) corresponde à direção da prateleira (f), (g). (V) – Desloque a alavanca para a direita na direção da seta da ilustração. (VI) –...
Seite 39
KARAKTERISTIKE ALATA Dodatak vam omogućuje pretvaranje kutne brusilice u tračnu brusilicu. Dodatak je namijenjen za kutne brusilice opremljene abrazivnim diskom vanjskog promjera 125 mm. Zahvaljujući beskonačnim abrazivnim trakama moguće je brusiti i polirati različite vrste površina. Alati su namijenjeni za unutarnju upotrebu i ne smiju se izlagati vlazi ili padalinama. Ispravan, pouzdan i siguran rad alata ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Prije rada s alatom pročitajte cijeli priručnik i sačuvajte ga.
(V) – Pomaknite polugu udesno u smjeru strelice na slici. (VI) – Postavite poklopac remena na policu i zatim zategnite montažni vijak (j). (VII) – Ugradite ručku (k) tako da je čvrsto pričvrstite za priključak. (VIII) – Brusna traka se može savijati tijekom rada, to je normalno. Gumb za podešavanje može poboljšati kretanje brusne trake (m).