Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDBK 2400 E1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDBK 2400 E1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDBK 2400 E1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kabelloses dampfbügeleisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBK 2400 E1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13637A/HG13637B
Version: 11/2025
IAN 496870_2504
CORDLESS STEAM IRON/KABELLOSES
DAMPFBÜGELEISEN/FER À REPASSER VAPEUR
SANS FIL SDBK 2400 E1
CORDLESS STEAM IRON
FERRO DA STIRO A VAPORE
Operation and safety notes
SENZA FILI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KABELLOSES
DAMPFBÜGELEISEN
PLANCHA DE VAPOR SIN
CABLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instrucciones de utilización y de seguridad
FER À REPASSER VAPEUR
SANS FIL
FERRO A VAPOR SEM CABO
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Instruções de utilização e de segurança
KABELLOZE
STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 496870_2504
GB/IE/NI/MT
Operation and safety notes
DE/AT/BE/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/BE/CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IT/CH/MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
PT
Instruções de utilização e de segurança
Page
5
Seite
16
Page
28
Pagina
41
Pagina
53
Página
65
Página
77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBK 2400 E1

  • Seite 1 CORDLESS STEAM IRON/KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN/FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL SDBK 2400 E1 CORDLESS STEAM IRON FERRO DA STIRO A VAPORE Operation and safety notes SENZA FILI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page...
  • Seite 2 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 4: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Seite 5: Introduction

    CORDLESS STEAM IRON ˜ Description of parts Water nozzle ˜ Introduction Fill opening (water tank) We congratulate you on the purchase of your Steam control new product . You have chosen a high quality Spray button product . The instructions for use are part of the Steam burst button product .
  • Seite 6 m CAUTION! Risk of electric the warranty claim becomes shock! Never use a damaged invalid! No liability is accepted for consequential damage! In product . Disconnect the the case of material damage product from the mains supply or personal injury caused by and contact your retailer if it is incorrect handling or non- damaged .
  • Seite 7 The product must not be The use of extension cords is     left unattended while it is not recommended . If the use of connected to the supply mains . an extension cord is necessary, The plug must be removed it must be designed for a  ...
  • Seite 8: Burn Hazards

    over sharp edges, do not Steam is very hot . Never put   squeeze or bend it . Keep the your hands in front of the mains cord away from hot steam jet . surfaces and open flames and Never touch the soleplate in  ...
  • Seite 9: Switching The Product On/Off

    5 . Make sure the mains cord  is laid out Symbol Setting safely . Medium temperature 6 . Set the temperature control  to the desired 11 ] For sensitive fabrics (e .g . silk or temperature . wool) High temperature Temperature control lamp ...
  • Seite 10 ˜ Filling the water tank Steam ironing NOTE: Continuous steam ironing is only DANGER! Risk of electric shock! possible when the iron is held horizontally . If Always disconnect the mains plug  from you hold the iron vertically or set it down, this the mains outlet before filling the water tank .
  • Seite 11: Filling The Water Tank

    ˜ Self-cleaning function 5 . To prevent limescale build-up, empty the water tank after each use . To do so, open the DANGER! Risk of electric shock! lid of the fill opening  . Empty the water Always unplug the mains plug  before tank via the fill opening by holding the iron filling the water tank .
  • Seite 12: Disposal

    ˜ Warranty Make sure the mains cord  is rolled up evenly and without kinks around the base  The product has been manufactured to strict (Fig . D) . quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or ˜...
  • Seite 13 instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you .
  • Seite 14 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 15: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Hertz (Netzfrequenz) vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 16: Einleitung

    KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . ˜ Einleitung 1× Kabelloses dampfbügeleisen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1× Sockel neuen Produkts . Sie haben sich damit für 1x Messbecher ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 1x Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 17 WEITERGEBEN, GEBEN SIE ausschließlich von AUCH ALLE DOKUMENTE qualifiziertem Personal WEITER! durchgeführt werden . m WARNUNG! Risiko eines Im Falle von Schäden aufgrund Stromschlags! Tauchen der Nichteinhaltung dieser Sie die elektrischen Teile des Bedienungsanleitung erlischt Produktes nicht in Wasser Ihr Garantieanspruch! Für oder andere Flüssigkeiten ein .
  • Seite 18 darüber sowie von Personen Das Produkt darf nicht   mit verringerten physischen, verwendet werden, wenn sensorischen oder mentalen es fallen gelassen wurde, Fähigkeiten oder Mangel an es sichtbare Anzeichen von Erfahrung und Wissen benutzt Schäden aufweist oder wenn werden, wenn sie beaufsichtigt es leckt .
  • Seite 19 Nehmen Sie das Produkt scharfe Kanten hängen und   nicht in Betrieb, wenn die quetschen oder biegen Sie Anschlussleitung oder der sie nicht . Halten Sie die Stecker beschädigt sind, wenn Anschlussleitung von heißen das Produkt nicht funktioniert Oberflächen und offenen oder in irgendeiner Weise Flammen fern .
  • Seite 20: Verbrennungsgefahren

    Lagern Sie das Produkt an Um eventuelle Produktions- oder   Transportrückstände zu entfernen, bügeln einem kühlen, trockenen Ort, Sie vor dem ersten Gebrauch ein einfaches geschützt vor Feuchtigkeit und Stoffstück (z . B . ein Tuch oder einen Lappen) . außerhalb der Reichweite von ˜...
  • Seite 21: Bügeln

    ˜ Bügeln 1 . Platzieren Sie das Produkt auf dem Sockel  10 ] ACHTUNG! 2 . Warten Sie, bis die Prüfen Sie vor dem Bügeln immer die   Temperaturkontrollleuchte  erlischt . Bügelhinweise des Stoffes oder der Kleidung . 3 . Die Pfeile sind aneinander Normalerweise finden Sie diese auf einem ausgerichtet, wenn das Produkt...
  • Seite 22: Bügeln Beenden

    HINWEISE: Die Dampferzeugung ist nicht möglich, wenn   der Temperaturregler  oder Das Fassungsvermögen des Wassertanks 11 ]   gestellt ist . beträgt ca . 320 ml . Der Dampfregler  besitzt Die Markierung max  für den maximalen 13 ]     3 Einstellpositionen: Wasserfüllstand ist gültig, wenn das Produkt senkrecht auf dem Sockel ...
  • Seite 23: Anti-Kalk-Filter

    ˜ Weitere Produkt­ ˜ Selbstreinigungs­Funktion eigenschaften GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! ˜ Anti­Tropf­System Ziehen Sie immer den Netzstecker  der Steckdose, bevor Sie den Wassertank Das Produkt verfügt über ein Anti-Tropf-   befüllen . System . Dieses verhindert, dass Wasser aus der Bügelsohle  austritt, wenn die 14 ] HINWEISE:...
  • Seite 24: Lagerung

    ˜ Lagerung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Platzieren Sie das Produkt auf dem Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Sockel  . Stellen Sie sicher, dass 10 ] aneinander ausgerichtet sind (Abb . C) . Gerät entsorgen Lagern Sie das Produkt in der Original- Das Symbol der durchgestrichenen verpackung, wenn es nicht in Verwendung Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät...
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre nachfolgend benannte Serviceabteilung ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem telefonisch oder per E-Mail . Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
  • Seite 26 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 27: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé...
  • Seite 28: Introduction

    FER À REPASSER VAPEUR SANS 1× Fer à repasser vapeur sans fil 1× Socle 1x Verre doseur 1x Mode d’emploi ˜ Introduction ˜ Description des pièces Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un Pulvérisateur produit de grande qualité...
  • Seite 29 LE PRODUIT LORSQUE VOUS pas de réparer le produit par LE DONNEZ À UN TIERS ! vous-même . En cas de dysfonctionnement, Dans le cas de dommages les réparations doivent être résultant du non-respect des effectuées par de la main instructions du mode d’emploi, le d’œuvre qualifiée .
  • Seite 30 Ce produit peut être utilisé par Le produit ne doit pas être     des enfants de plus de 8 ans et utilisé, s’il est tombé, s’il par des personnes ayant des présente des signes visibles de capacités physiques, senso- dommages ou s’il fuit . rielles ou mentales limitées ou Le produit doit être utilisé...
  • Seite 31 Utilisez le produit seulement à puisse trébucher dessus ou le   l’intérieur de locaux secs . tirer par erreur . N’utilisez pas le produit avec N’utilisez plus le produit, si la     des mains humides ou si vous protection anti-pliage, présente vous tenez sur un sol humide .
  • Seite 32: Risques De Brûlures

    ˜ Risques de brûlures ˜ Fonctionnement ˜ Réglage de la température Lorsque le produit est chaud,   La flèche derrière le bouton du thermostat  prenez-le en main uniquement 11 ]   indique le réglage de la température en par sa poignée . cours .
  • Seite 33: Repassage

    ˜ Repassage et sur le socle sont alignées les unes en face des autres . ATTENTION ! 1 . Placez le produit sur le socle  10 ] Avant le repassage, vérifiez toujours les   2 . Attendez que le voyant de contrôle de la indications de repassage sur les vêtements température ...
  • Seite 34: Fonction De Pulvérisation

    distillée mélangée à l’eau du robinet en En cas de besoin, vous pouvez régler le débit   suivant le ratio 1:1 . de vapeur sur continu . Utilisez le verre doseur  pour remplir le Pour produire suffisamment de vapeur 15 ]  ...
  • Seite 35: Filtre Anticalcaire

    ˜ Fonction d’auto-nettoyage en tenant le fer à repasser la tête en bas au- dessus d’un évier . DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant de remplir le réservoir d’eau, ˜ D’autres caractéristiques du débranchez toujours la fiche de secteur  produit de la prise de courant . ˜...
  • Seite 36: Rangement

    10 . Videz le réservoir de l’eau éventuellement Votre mairie ou votre municipalité vous restante en la faisant couler par l’orifice de renseigneront sur les possibilités de remplissage  mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à la protection ˜...
  • Seite 37: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la ou de fabrication, vous avez des droits légaux consommation vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie Le bien est conforme au contrat : mentionnée ci-dessous .
  • Seite 38: Service Après-Vente

    sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
  • Seite 39 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 40: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien Hertz (netfrequentie) niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 41: Inleiding

    KABELLOZE STOOMSTRIJKIJZER 1× Kabelloze stoomstrijkijzer 1× Voet ˜ Inleiding 1x Maatbeker 1x Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig ˜ Onderdelenbeschrijving product gekozen . De gebruiksaanwijzing Watersproeier is een deel van het product . Deze bevat Vulopening (watertank) belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Stoomregelaar...
  • Seite 42 DOORGEEFT, GEEF DAN OOK Probeer het product niet zelf te ALLE DOCUMENTATIE MEE! repareren . In geval van een storing In geval van schade als mogen reparaties alleen door gevolg van het niet naleven gekwalificeerde vaklieden van deze gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd . vervalt uw aanspraak op m WAARSCHUWING! Kans garantie! Wij aanvaarden...
  • Seite 43 product op enige wijze te Het product mag niet gebruikt   veranderen . worden als het is gevallen, Dit product mag door kinderen zichtbaar is beschadigd of als   vanaf 8 jaar alsmede door het lekt . personen met verminderde fy- Het product mag alleen  ...
  • Seite 44: Gevaar Voor Brandwonden

    Gebruik het product alleen in Trek de netstekker niet aan     droge binnenruimtes . het aansluitsnoer uit het Bedien het product niet met stopcontact en wikkel het   natte handen of als u op een aansluitsnoer niet om het natte ondergrond staat .
  • Seite 45: Bediening

    Raak de strijkzool nooit aan   Symbool Instelling als het product gebruikt wordt Gemiddelde temperatuur Voor gevoelige stoffen (bijv . zijde of opgewarmd is (bijv . om de of wol) temperatuur te controleren) . Hoge temperatuur Houd het strijkijzer en het Voor grove stoffen (bijv .
  • Seite 46 1 . Zet het product op de voet  . Zorg ervoor 10 ] 3 . Draai de thermostaat  tegen de wijzers 11 ] op elkaar gericht zijn (afb . C) . van de klok in tot de stuit op stand MIN . 2 .
  • Seite 47: Met Strijken Stoppen

    Symbool Hoeveelheid stoom Stoomstoot TIPS: Maximale hoeveelheid stoom U kunt ook in verticale positie met   de stoomstoot beginnen . Hoe hoger de temperatuur, des te sterker de ˜ Met strijken stoppen   stoomstoot . 1 . Draai de thermostaat  tegen de wijzers 11 ] van de klok in tot de stuit op stand MIN .
  • Seite 48: Zelfreinigingsfunctie

    ˜ Reiniging en onderhoud 3 . Draai de thermostaat  tegen de wijzers 11 ] van de klok in tot de stuit op stand MIN . GEVAAR! Kans op elektrische 4 . Steek de netstekker  in een daarvoor schokken! Trek de netstekker  altijd geschikt stopcontact .
  • Seite 49: Garantie

    Product: meteen na het uitpakken van het product worden gemeld . Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd .
  • Seite 50 ˜ Service Service Nederland Tel .: 0800 0249630 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 0800 12089 E-Mail: owim@lidl .be 52 NL/BE...
  • Seite 51 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 52: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Alimentazione a corrente alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non Hertz (frequenza di rete) evitata, può...
  • Seite 53: Introduzione

    FERRO DA STIRO A VAPORE 1× Ferro da stiro a vapore senza fili 1× Base SENZA FILI 1x Bicchiere dosatore 1x Manuale di istruzioni ˜ Introduzione ˜ Descrizione dei componenti Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta Ugello acqua qualità...
  • Seite 54 IN CASO DI CESSIONE In caso di cattivo DEL PRODOTTO A funzionamento le riparazioni TERZI, AVERE CURA DI devono essere eseguite CONSEGNARE TUTTA LA esclusivamente da personale DOCUMENTAZIONE! qualificato . m AVVERTENZA! Rischio In caso di danni dovuti al di scossa elettrica! Non mancato rispetto di questo immergere le parti elettriche manuale di istruzioni, la garanzia...
  • Seite 55 Il prodotto può essere usato da Il prodotto non deve essere     bambini di almeno 8 anni e da utilizzato se è stato fatto persone con ridotte capacità cadere, se presenta segni fisiche, sensoriali o intellettive, visibili di danni o perdite . oppure prive di esperienza e di Il prodotto può...
  • Seite 56 Non utilizzare il prodotto se e da fiamme libere . Prestare   il cavo di alimentazione o la attenzione affinché nessuno spina sono danneggiati, se il possa tirare il cavo o prodotto non funziona o se inciamparvi inavvertitamente . è danneggiato in qualsiasi Non continuare a utilizzare  ...
  • Seite 57: Pericolo Di Ustioni

    ˜ Pericolo di ustioni ˜ Funzionamento ˜ Impostazione della Quando il prodotto si   temperatura è riscaldato, tenerlo L’indicatore dietro il termostato  indica 11 ]   esclusivamente dal manico . l’impostazione della temperatura corrente . Il vapore è molto caldo . Non  ...
  • Seite 58: Stiratura

    ˜ Stiratura 1 . Posizionare il prodotto sulla base  10 ] 2 . Attendere che la spia di controllo della ATTENZIONE! temperatura  si spenga . Prima di stirare, controllare sempre le   3 . Le frecce sono allineate tra loro istruzioni per la stiratura del tessuto o degli quando il prodotto è...
  • Seite 59 INDICAZIONI: La produzione di vapore non è possibile se il   termostato  è impostato su La capacità massima del serbatoio 11 ]   Il regolatore di vapore  ha 3 posizioni: dell’acqua è di circa 320 ml .   Il segno max  , che indica il livello 13 ]  ...
  • Seite 60: Filtro Anticalcare

    modo si evitano macchie d’acqua sugli INDICAZIONI: indumenti . Chiedere la durezza dell’acqua del proprio   domicilio presso il locale ente di erogazione ˜ Filtro anticalcare dell’acqua . Il prodotto dispone di una funzione di pulizia Il prodotto dispone di un filtro anticalcare .  ...
  • Seite 61: Smaltimento

    ˜ Garanzia Assicurarsi che il cavo di alimentazione  venga arrotolato uniformemente e senza Il prodotto è stato fabbricato accuratamente pieghe intorno al piede  (fig . D) . secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della ˜ Smaltimento consegna .
  • Seite 62: Assistenza

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 496870_2504) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 63 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Seite 64: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifi ca un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Seite 65: Introducción

    PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE 1× Plancha de vapor sin cable 1× Base ˜ Introducción 1x Vaso medidor 1x Manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta ˜ Descripción de las piezas calidad .
  • Seite 66 ¡SI TRANSFIERE ESTE En caso de fallo de PRODUCTO, HÁGALO CON funcionamiento, deje que solo TODA LA DOCUMENTACIÓN! el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones . ¡Quedará anulada su garantía m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo en el caso de daños resultantes de descarga eléctrica! No de la no observación de este sumerja las piezas eléctricas manual de instrucciones! ¡No se...
  • Seite 67 8 años y personas con capa- características coincida con cidades físicas, mentales o la tensión nominal de su sensoriales reducidas, siempre suministro de corriente . y cuando haya una persona El producto tiene una   responsable de su seguridad demanda de energía elevada . que los supervise o se los haya No conecte ningún otro instruido en el uso seguro del...
  • Seite 68: Peligro De Quemaduras

    cerca de llamas abiertas o radiación solar directa, goteo fuentes de calor como hornos y salpicaduras . o aparatos de calefacción . Apague siempre el producto   Compruebe regularmente antes de desconectarlo del   la presencia de daños en suministro de corriente . el enchufe y el cable de Mantenga el producto a una  ...
  • Seite 69: Funcionamiento

    de 8 años siempre que esté Símbolo Ajuste conectada o se esté enfriando . Temperatura más alta Para planchado al vapor ˜ Antes del primer uso ˜ Encendido/apagado del NOTA: El producto puede desprender producto ligeros vapores y olores la primera vez que se usa .
  • Seite 70 5 . Asegúrese de que el cable de conexión 1 . Coloque el producto en la base de soporte esté bien tendido . . Asegúrese de que estén 10 ] 6 . Ajuste el regulador de temperatura  a la alineados entre sí (Fig . C) . 11 ] temperatura deseada .
  • Seite 71: Finalización De Planchado

    Símbolo Cantidad de vapor Golpe de vapor NOTA: Vapor máximo También puede ajustar el golpe   de vapor en posición vertical . El golpe de vapor será más potente cuanto ˜ Finalización de planchado   mayor sea la temperatura ajustada . 1 .
  • Seite 72: Función Autolimpieza

    ˜ Limpieza y cuidado 3 . Gire el regulador de temperatura 11 ] sentido antihorario y hasta el tope a la ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga posición MIN . eléctrica! Desconecte siempre el enchufe 4 . Conecte el enchufe  a una toma de de la toma de corriente antes de limpiar corriente apropiada .
  • Seite 73: Garantía

    20–22: papel y cartón/ 80–98: La garantía para este producto es de 3 años materiales compuestos . a partir de la fecha de compra . La garantía empieza el día de la fecha de compra . Conserve Producto: el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra .
  • Seite 74: Asistencia

    Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico . Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
  • Seite 75 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . Página Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Utilização adequada .
  • Seite 76: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados No manual de instruções, no guia rápido e na embalagem são utilizadas as seguintes indicações de segurança: Corrente alternada/tensão alternada PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de alto risco, se Hertz (frequência elétrica) não for evitada, resultará...
  • Seite 77: Introdução

    FERRO A VAPOR SEM CABO 1x Copo medidor 1x Manual de instruções ˜ Introdução ˜ Descrição das peças Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Bico pulverizador de água novo produto . Acabou de adquirir um produto Entrada do depósito (depósito de água) de grande qualidade .
  • Seite 78 Em caso de danos que resultam realizadas por pessoal do incumprimento do presente qualificado . manual do usuário, a garantia m AVISO! Risco de choque fica anulada! Para danos elétrico! Não mergulhe as consequentes não assumimos peças elétricas do produto qualquer responsabilidade! por baixo de água ou outros Em caso de danos pessoais...
  • Seite 79 ou por pessoas sem experiên- Certifique-se de que a tensão   cia ou conhecimentos, desde nominal indicada na placa que sejam supervisionadas corresponda à tensão nominal ou recebam instruções para da sua alimentação elétrica . utilizarem o produto de forma O produto dispõe de uma  ...
  • Seite 80: Perigo De Queimadura

    Protege o produto contra Protege o produto, o cabo     o calor . Não coloque o de ligação e a ficha de produto perto de chamas alimentação contra pó, luz desprotegidas ou fontes solar direta, gotas e salpicos de calor, como fornos ou de água .
  • Seite 81: Antes Da Primeira Utilização

    Mantenha o ferro de   Símbolo Configuração engomara e o respetivo cabo Temperatura média Para tecidos delicados (p .ex . de ligação fora do alcance de seda ou lã) crianças inferiores a 8 anos Temperatura alta quando o ferro está ligado ou Para tecidos grossos (p .ex .
  • Seite 82: Encher O Depósito De Água

    3 . Gire o regulador de temperatura  1 . Coloque o produto no suporte  11 ] 10 ] sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Certifique-se de que estão alinhadas até atingir a posição MIN . (imag . C) . 4 . Ligue a ficha de alimentação a uma 2 .
  • Seite 83: Terminar De Passar A Ferro

    Símbolo Quantidade de vapor Jato de vapor NOTAS: Vapor máximo Também pode utilizar o jato de   vapor em posição vertical . Quanto maior for a temperatura, mais força ˜ Terminar de passar a ferro   tem o jato de vapor . 1 .
  • Seite 84: Limpeza E Manutenção

    ˜ Limpeza e manutenção 2 . Coloque o produto no suporte  10 ] Certifique-se de que estão alinhadas PERIGO! Risco de choque elétrico! (imag . C) . Desligue sempre a ficha de alimentação  3 . Gire o regulador de temperatura  11 ] da tomada antes de limpar o produto .
  • Seite 85: Garantia

    números (b) com o seguinte o recibo de compra original num local seguro, significado: 1–7: Plásticos/ 20–22: pois este documento é exigido como prova de Papel e papelão/ 80–98: Materiais compra . compostos . Quaisquer danos ou defeitos já presentes no momento da compra devem ser comunicados Produto: imediatamente após a desembalagem do...
  • Seite 86: Assistência Técnica

    Caso erros de função ou outras falhas ocorram, entre em contato primeiramente com o seguinte departamento de serviço por telefone ou e-mail . Um produto identificado como falho, pode ser enviado gratuitamente para o endereço de serviço anexando o comprovativo de compra (nota) e a indicação da falha e quando ela ocorreu .

Diese Anleitung auch für:

496870 2504Hg13637aHg13637b

Inhaltsverzeichnis