Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI brzeszczotowa Akkumulátoros orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротова ножівка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău alternativ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG JR103D JR105D...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Seite 3
Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
Seite 4
EN62841-2-11: use (taking account of all parts of the operating Model JR103D cycle such as the times when the tool is switched Sound pressure level (L ) : 81 dB (A)
Seite 5
, with corresponding uncertainty (K) determined Always use safety glasses or goggles. according to EN62841-2-11. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety Model JR103D glasses. Work mode: cutting boards Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any : 298 m/s nails and remove them before operation.
Seite 6
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Seite 7
a hot battery cartridge cool down before will not operate. If you turn the tool on, the motor runs charging it. again but stops soon. In this situation, remove and recharge the battery. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
Seite 8
CAUTION: Always wear gloves to protect For Model JR103D your hands from hot flying chips when cutting ► Fig.6: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve metal. Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far...
Seite 9
Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury. Only use an accessory or attachment for its stated purpose.
Seite 10
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- oparciu o normę EN62841-2-11: nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Model JR103D zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 81 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Poziom mocy akustycznej (L ): 89 dB (A) narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
Seite 11
, wraz z odpowiadają- przewodu zasilającego). cymi im wartościami niepewności (K) określonymi zgod- Ostrzeżenia dotyczące nie z normą EN62841-2-11. bezpieczeństwa dla akumulatorowej Model JR103D Tryb pracy: cięcie płyt pilarki brzeszczotowej : 298 m/s Niepewność (K): 51 m/s Trzymać elektronarzędzie za izolowane Tryb pracy: cięcie drewnianych belek powierzchnie rękojeści podczas wykonywania : 298 m/s prac, przy których brzeszczot może dotknąć...
Seite 12
Na potrzeby transportu komercyjnego, np. świad- w którym dokonano zakupu, lub lokalnym centrum czonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, serwisowym Makita w celu przeprowadzenia należy przestrzegać specjalnych wymagań w kontroli i naprawy. Dalsze korzystanie z narzędzia zakresie pakowania i oznaczania etykietami. może spowodować szkody lub obrażenia ciała. Przygotowanie produktu do wysyłki wymaga ZACHOWAĆ NINIEJSZE skonsultowania się ze specjalistą ds. materiałów INSTRUKCJE.
Seite 13
Makita. Zastosowanie ostygnie. akumulatorów w niezgodnych produktach może Jeśli akumulator nie jest używany, należy go spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyjąć z narzędzia lub ładowarki. wyciek elektrolitu. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- szy czas, należy wyjąć z niego akumulator. OPIS DZIAŁANIA 14. Przed użyciem akumulatora i po jego użyciu akumulator może pozostawać...
Seite 14
• W przypadku dźwigni przełącznika należy pocią- zanieczyszczeń przylegających do brzeszczotu. gnąć dźwignię blokady, a następnie dźwignię Niezastosowanie się do tej zasady może prowadzić przełącznika w celu uruchomienia narzędzia. do zbyt słabego dokręcenia brzeszczotu, a w rezulta- cie do poważnego wypadku. • W przypadku spustu przełącznika należy nacisnąć przycisk blokady, a następnie pociągnąć spust Dla modelu JR103D przełącznika w celu uruchomienia narzędzia. ► Rys.6: 1. Brzeszczot pilarki brzeszczotowej Przycisk blokady można nacisnąć z prawej lub z 2. Tuleja zacisku brzeszczotu lewej strony. Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze zwiększa- Wsunąć do oporu brzeszczot pilarki brzeszczotowej niem nacisku na dźwignię lub spust przełącznika. W do zacisku. Tuleja zacisku brzeszczotu obróci się i celu zatrzymania urządzenia należy zwolnić dźwignię zamocuje brzeszczot pilarki brzeszczotowej. Należy lub spust przełącznika. upewnić się, że brzeszczot pilarki brzeszczotowej pozo- staje zablokowany na swoim miejscu mimo prób jego...
Seite 15
OBSŁUGA PRZESTROGA: Jeśli brzeszczot pilarki brzesz- czotowej nie zostanie wsunięty dostatecznie głęboko, może nieoczekiwanie wypaść podczas PRZESTROGA: Podczas pracy należy zawsze pracy. Może to być bardzo niebezpieczne. mocno dociskać stopę narzędzia do obrabianego WSKAZÓWKA: W narzędziu JR103D nie wolno elementu. Zdjęcie stopy lub trzymanie jej z dala od używać brzeszczotów do wyrzynarki. przecinanego elementu spowoduje, że narzędzie zostanie wprawione w silne drgania i będzie wykrę- ► Rys.7: 1. Brzeszczot pilarki brzeszczotowej cane, co może prowadzić do niebezpiecznego zak- 2. Tuleja zacisku brzeszczotu leszczenia się brzeszczotu. Aby wyjąć brzeszczot pilarki brzeszczotowej, należy PRZESTROGA: Do cięcia metalu należy zawsze obrócić do oporu tuleję zacisku brzeszczotu w kierunku...
Seite 16
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Brzeszczoty do pilarki brzeszczotowej • Brzeszczoty do wyrzynarki (tylko model JR105D) •...
Seite 17
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-11 szerint hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe meghatározva: véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép JR103D típus leállításának és üresjáratának mennyiségét az Hangnyomásszint (L ): 81 dB(A) elindítások száma mellett). Hangteljesítményszint (L ): 89 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
Seite 18
és utasítást a későbbi tájé- Az alábbiakban az ismételt lökésszerű rezgésekből kozódás érdekében. származó gyorsulás csúcsamplitúdójának p átlagér- A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- tékeit mutatjuk be, a megfelelő bizonytalansággal (K), jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- amelyet a EN62841-2-11 szerint határoztunk meg. torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére JR103D típus vonatkozik. Üzemmód: Lemezek vágása Vezeték nélküli orrfűrészre : 298 m/s Bizonytalanság (K): 51 m/s vonatkozó biztonsági Üzemmód: fagerendák vágása figyelmeztetések : 298 m/s Bizonytalanság (K): 43 m/s...
Seite 19
és megszokás váltsa fel a termék biztonsági tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- replő biztonsági előírások megszegése súlyos látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
Seite 20
Ha ez nem látorok vagy módosított akkumulátorok használata történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, számból, és Önnek vagy a környezetében másnak személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita sérülést okozhat. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe- érvénytelenítheti.
Seite 21
► Ábra3: 1. Reteszelőgomb 2. Reteszelőkar 3. Kapcsolókar 4. Kapcsológomb VIGYÁZAT: Mindig távolítsa el a fűrészlaphoz és a fűrészlapszorítóhoz tapadt forgácsot és más A kapcsolókar/kapcsológomb véletlen meghúzásának idegen anyagot. Ennek elmulasztása a fűrészlap elkerülésére a szerszám reteszelőkarral/gombbal ren- elégtelen rögzítését okozhatja, ami komoly sérülések- delkezik. hez vezethet. A szerszám bekapcsolásához húzza meg vagy a kap- csolókart vagy a kapcsológombot. JR103D típus • A szerszám indításához nyomja le a reteszelőkart, ► Ábra6: 1. Orrfűrészlap 2. Fűrészlapszorító hüvely majd húzza meg a kapcsolókart. Helyezze be az orrfűrészlapot a fűrészlaprögzítőbe • Kapcsológomb esetén nyomja meg a kireteszelő olyan mélyen, amennyire csak lehet. A fűrészlaprögzítő gombot, majd a kapcsológombot. A reteszelőgom- persely elfordul és rögzíti az orrfűrészlapot. Győződjön bot balról és jobbról is meg lehet nyomni.
Seite 22
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a A fűrészlap kiszereléséhez kövesse a felszerelési eljá- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat rást fordított sorrendben. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket Az imbuszkulcs tárolása használva. ► Ábra12: 1. Imbuszkulcs 2. Kiemelkedés Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az OPCIONÁLIS ábrán látható módon, nehogy elvesszen. KIEGÉSZÍTŐK MŰKÖDTETÉS VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más tartozék vagy tartozék VIGYÁZAT: Munka közben mindig tartsa szilár-...
Seite 23
Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia podľa štandardu EN62841-2-11: účinkom v rámci reálnych podmienok používania Model JR103D (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového Úroveň akustického tlaku (L ) : 81 dB (A) cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy Úroveň akustického výkonu (L...
Seite 24
Bezpečnostné výstrahy pre vibrácií, p , so zodpovedajúcou odchýlkou (K) určenou podľa normy EN62841-2-11. akumulátorovú recipročnú pílu Model JR103D Režim činnosti: rezanie dosiek Elektrické náradie pri práci držte len za izolo- : 298 m/s vané úchopné povrchy, aby sa rezné príslu- Odchýlka (K): 51 m/s šenstvo nedostalo do kontaktu so skrytými Režim činnosti: rezanie drevených hranolov...
Seite 25
Prelepte alebo zakryte otvorené kontakty a Obráťte sa na predajcu, u ktorého ste ho zakúpili, zabaľte akumulátor tak, aby sa v balíku nemohol alebo na miestne servisné stredisko Makita, ktoré voľne pohybovať. ho skontroluje a opraví. Pokračovanie v používaní Akumulátor pri likvidácii odstráňte z nástroja nástroja môže spôsobiť poškodenie alebo neoča- a zlikvidujte ho na bezpečnom mieste.
Seite 26
POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. nevkladáte ho správne. UPOZORNENIE: Spoločnosť Makita nezodpovedá Systém ochrany akumulátora za žiadne nehody spôsobené používaním neoriginál- nych akumulátorov Makita alebo akumulátorov, ktoré Nástroj je vybavený systémom ochrany akumulátora. boli upravené. Originálne akumulátory Makita boli Tento systém automaticky vypne napájanie motora s prísne hodnotené z hľadiska kompatibility s nástrojmi cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. a nabíjačkami Makita v súlade s platnými právnymi Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť predpismi a bezpečnostnými normami. v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor nachádzajú v Rady na udržanie maximálnej jednom z nasledujúcich stavov:...
Seite 27
čepeľ alebo svorku vráti do pozície „OFF“. čepele. V opačnom prípade to môže spôsobiť nedo- ► Obr.3: 1. Odblokovacie tlačidlo 2. Odblokovacia statočné utiahnutie čepele, čo môže viesť k vážnemu páčka 3. Spínacia páčka 4. Spúšťací spínač zraneniu. Aby nedochádzalo k náhodnému potiahnutiu spínacej Pre model JR103D páčky /spúšťacieho spínača, nachádza sa tu odbloko- ► Obr.6: 1. Ostrie vratnej píly 2. Vložka svorky ostria vacia páčka/tlačidlo. Vložte ostrie vratnej píly do svorky ostria až na doraz. Ak chcete náradie zapnúť, jednoducho potiahnite spína- Vložka svorky ostria sa otočí a zaistí ostrie vratnej píly. ciu páčku alebo spúšťací spínač. Skontrolujte, či sa ostrie vratnej píly nedá vysunúť, aj •...
Seite 28
Keď šesťhranný kľúč nepoužívate, uskladnite ho podľa VOLITEĽNÉ znázornenia na obrázku, aby sa nestratil. PRÍSLUŠENSTVO PREVÁDZKA POZOR: Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo a nadstavce. Pri použití iného príslušenstva POZOR: Pri práci vždy pritláčajte pätku pevne či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia. na obrobok. Ak počas prevádzky pätku zdvihnete Príslušenstvo a nadstavce sa smú používať len na alebo ju budete držať ďalej od obrobku, bude dochá- stanovené účely. dzať k silným vibráciám a/alebo otáčaniu, ktoré môže spôsobiť nebezpečné zachytenie čepele.
Seite 29
Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy expozice ve skutečných podmínkách použití. EN62841-2-11: (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Model JR103D ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Hladina akustického tlaku (L ): 81 dB(A) kdy je nářadí vypnuté a kdy běží naprázdno.) Hladina akustického výkonu (L...
Seite 30
Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, Níže jsou uvedeny střední hodnoty špičkové amplitudy nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. zrychlení z opakovaných rázových vibrací, p , s přísluš- nou nejistotou (K) určené podle normy EN62841-2-11. Bezpečnostní upozornění k Model JR103D akumulátorové pile ocasce Pracovní režim: řezání desek : 298 m/s Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu Nejistota (K): 51 m/s nástrojů z příslušenství se skrytým elektric- Pracovní režim: řezání dřevěných hranolů kým vedením, držte elektrické nářadí za izolo- : 298 m/s vané...
Seite 31
VAROVÁNÍ: 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- NEDOVOLTE, aby pohodlnost cifikovanými společností Makita. Instalace nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě akumulátoru do nevyhovujících výrobků může předchozího použití) vedl k zanedbání dodržování způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo bezpečnostních pravidel platných pro tento výro- únik elektrolytu.
Seite 32
POZOR: Společnost Makita nenese odpovědnost Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé za žádné nehody způsobené použitím neoriginálních z níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu akumulátorů Makita nebo akumulátorů, které byly automaticky vypne: upraveny. Originální akumulátory Makita jsou přísně Přetížení: posuzovány z hlediska kompatibility s nářadím a S nářadím se pracuje takovým způsobem, že dochází nabíječkami Makita v souladu s platnou legislativou a k odběru mimořádně vysokého proudu. bezpečnostními normami. V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při Tipy k zajištění maximální život- níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a obnovte činnost. nosti akumulátoru Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulá- toru. V takovém případě nechte akumulátor před opě- Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho tovným zapnutím nářadí vychladnout. úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte...
Seite 33
► Obr.12: 1. Šestihranný klíč 2. Výstupek Není-li používán, uložte šestihranný klíč, jak je ilustro- UPOZORNĚNÍ: Vždy očistěte všechny třísky váno na obrázku. Předejdete tak jeho ztrátě. a cizí materiál ulpělý na listu a kolem svorky pilo- vého listu. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k nedostatečnému upnutí pilového listu a hrozí riziko vážného zranění. Pro model JR103D ► Obr.6: 1. Pilový list pily ocasky 2. Upínací objímka pilového listu Pilový list pily ocasky zasuňte co nejdále do upínací objímky pilového listu. Upínací objímka se otočí a uchytí pilový list pily ocasky. Zkontrolujte, zda pilový list pily ocasky drží i při pokusu o vytažení. 33 ČESKY...
Seite 34
PRÁCE S NÁŘADÍM VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Během provozu vždy tlačte patku silně proti obrobku. Jestliže patku sejmete UPOZORNĚNÍ: nebo ji při provozu od řezaného dílu oddálíte, dojde Pro nářadí Makita popsané ke vzniku silných vibrací a kroucení, což může vyvolat v tomto návodu doporučujeme používat násle- nebezpečné zlomení pilového listu. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí UPOZORNĚNÍ: Při řezání kovů vždy použí- zranění. Příslušenství lze používat pouze pro stano- vejte rukavice, abyste si chránili ruce před odletu-...
Seite 35
заявлених значень вібрації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, запобіжні заходи для захисту оператора, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-11: що відповідатимуть умовам використання Модель JR103D інструмента (слід брати до уваги всі складові Рівень звукового тиску (L ): 81 дБ (A) робочого циклу, як-от час, коли інструмент Рівень звукової потужності (L ): 89 дБ (A) вимкнено та коли він починає працювати на...
Seite 36
холостому ході під час запуску). з техніки безпеки, стосується електроінструмента, який функціонує від електромережі (електроін- Нижче наведено середні значення пікової амплітуди струмент з кабелем живлення), або електроін- прискорення від багаторазових ударних вібрацій у п Ф струмента з живленням від батареї (безпровідний із відповідною похибкою (K), визначені згідно зі стан- електроінструмент). дартом EN62841-2-11. Попередження про необхідну Модель JR103D Режим роботи: різання плит обережність під час роботи з п : 298 м/с Ф бездротовою ножівкою Похибка (K): 51 м/с Режим роботи: різання дерев’яних балок Тримайте електроприлад за ізольовані : 298 м/с п Ф...
Seite 37
місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
Seite 38
може спричинити травми. з акумулятором. 18. Тримайте акумулятор у недоступному для Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- дітей місці. стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. ОБЕРЕЖНО: Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на Використовуйте тільки акуму- рисунку, її не зафіксовано повністю. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути торів, конструкцію яких було змінено, може призве- її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, частині касети. травму або пошкодження. У зв'язку з цим також ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета буде анульовано гарантію Makita на інструмент з акумулятором Makita і на зарядний пристрій. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з...
Seite 39
ножівки / лобзикового полотна вання вимкненого положення. Щоб запустити інструмент, натисніть на важіль або ОБЕРЕЖНО: курок вмикача. Завжди здійснюйте чищення полотна та/або затиску полотна від стружки • Щоб запустити інструмент за допомогою або сторонніх речовин. Невиконання цієї умови важеля вмикача, натисніть на важіль блоку- може призвести до недостатнього затягування вання вимкненого положення, а потім натисніть полотна, що може спричинити серйозні травми. на важіль вмикача. • Щоб запустити інструмент за допомогою курка Для моделі JR103D вмикача, натисніть кнопку блокування вимк- ► Рис.6: 1. Полотно ножівки 2. Муфта затиску неного положення, а потім натисніть на курок полотна вмикача. Кнопку блокування вимкненого поло- ження можна натиснути зліва чи справа. Вставте полотно ножівки у затиск полотна до упору. 39 УКРАЇНСЬКА...
Seite 40
щільно притискайте башмак до деталі. Якщо вставити недостатньо глибоко, то воно може башмак прибрати або віддалити від деталі під час несподівано вискочити під час роботи. Це дуже роботи, це призведе до появи сильної вібрації небезпечно. та/або перекошування деталі, що у свою чергу спричинить небезпечну ситуацію заклинювання ПРИМІТКА: З моделлю JR103D лобзикове полотна. полотно не використовується. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вдягайте рука- ► Рис.7: 1. Полотно ножівки 2. Муфта затиску полотна вички для захисту рук від гарячих ошурок, що розлітаються під час різання металу.
Seite 41
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове й допоміжне приладдя рекомендується використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструк- ції з експлуатації. Використання будь-якого іншого допоміжного приладдя й обладнання може призвести до травм. Використовуйте додаткове й допоміжне приладдя лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Полотна ножівки • Лобзикові полотна (тільки для моделі JR105D) • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 41 УКРАЇНСЬКА...
Seite 42
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN62841-2-11: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model JR103D acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 81 dB(A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare Nivel de putere acustică (L...
Seite 43
în care accesoriul de tăiere poate intra în con- la șocuri, p , cu marja de eroare (K) corespunzătoare tact cu fire ascunse. Accesoriul de tăiere care determinată conform EN62841-2-11. intră în contact cu un fir aflat sub tensiune poate Model JR103D pune sub tensiune componentele metalice neizo- Mod de lucru: tăiere plăci late ale maşinii electrice şi poate produce un şoc : 298 m/s electric asupra operatorului. Marjă de eroare (K): 51 m/s Folosiţi bride sau altă metodă practică de a Mod de lucru: tăiere grinzi de lemn...
Seite 44
12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de siguranţa pentru cartuşul...
Seite 45
Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba NOTĂ: Makita nu este responsabilă pentru niciun de pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă accident rezultat din utilizarea unor acumulatori și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când Makita care nu sunt originali sau a unor acumulatori se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, care au suferit modificări. Acumulatorii Makita origi- astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat nali au fost evaluați riguros pentru a se stabili com- complet. patibilitatea cu mașinile și încărcătoarele Makita, în conformitate cu legislația aplicabilă și cu standardele Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din de siguranță. maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. Sfaturi pentru obţinerea unei ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2.
Seite 46
Eliberaţi pârghia de comutare/butonul declanşator fi ejectată brusc în timpul funcţionării. Acest lucru pentru a opri maşina. poate fi extrem de periculos. NOTĂ: Nu trageţi puternic pârghia de comutare/ NOTĂ: Nu puteţi utiliza pânza ferăstrăului mecanic butonul declanşator fără a trage pârghia/butonul de pentru metale cu modelul JR103D. deblocare. Comutatorul se poate rupe. ► Fig.7: 1. Pânză pentru ferăstrău alternativ Aprinderea lămpii frontale 2. Manşon de strângere a pânzei Pentru a demonta pânza de ferăstrău alternativ, rotiţi ATENŢIE: Nu priviți fasciculul de lumină și complet manşonul de strângere a pânzei în direcţia...
Seite 47
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări metale (tip B), cât şi pânze pentru ferăstrău alternativ, sau fisuri. în funcţie de lucrarea desfăşurată. Introduceţi pânza ferăstrăului/ferăstrăului alternativ drept în dispozitivul de Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- strângere a pânzei şi strângeţi cu cheia imbus. Trageţi sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau pânza de ferăstrău/ferăstrău alternativ uşor pentru a vă reglare trebuie executate de centre de service Makita asigura că aceasta nu cade în timpul utilizării. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Pentru a demonta pânza de ferăstrău/ferăstrău alterna- schimb Makita. tiv, executaţi în ordine inversă operaţiile de montare. Depozitarea cheii imbus ACCESORII OPŢIONALE ► Fig.12: 1. Cheie imbus 2. Protuberanţă...
Seite 48
Gesamtwert(en) abweichen. WARNUNG: Identifizieren Sie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des EN62841-2-11: Benutzers anhand einer Schätzung des Modell JR103D Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Schalldruckpegel (L ): 81 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Schallleistungspegel (L ): 89 dB (A) Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, Messunsicherheit (K): 3 dB (A) wie z.
Seite 49
, mit der entsprechenden Unsicherheit das Schneidwerkzeug verborgene Kabel (K), ermittelt nach EN62841-2-11, dargestellt. kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führen- Modell JR103D den Kabel können die freiliegenden Metallteile Arbeitsmodus: Schneiden von Brettern des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend : 298 m/s...
Seite 50
Wenden Sie sich zur Überprüfung und Reparatur Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus haben, oder an Ihr örtliches Makita-Service- oder Schlagen des Akkus mit einem harten Center. Das weitere Benutzen des Werkzeugs Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu kann Schäden oder unerwartete Verletzungen...
Seite 51
Anzeige sehen können, wie in der Abbildung Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Seite 52
Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs Schalthebel zum Starten des Werkzeugs automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer betätigen. der folgenden Bedingungen unterliegen: • Im Falle des Ein-Aus-Schalters den Einschaltsperrknopf drücken, und dann den Ein- Überlastung: Aus-Schalter zum Starten des Werkzeugs betäti- Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine gen.
Seite 53
Metall immer Handschuhe, um Ihre Hände vor Betriebs plötzlich herausgeschleudert werden. umherfliegenden heißen Spänen zu schützen. Dies kann äußerst gefährlich sein. VORSICHT: Tragen Sie stets einen HINWEIS: Das Stichsägeblatt kann nicht mit JR103D geeigneten Augenschutz, der die aktuellen verwendet werden. Landesnormen erfüllt. ► Abb.7: 1. Reciprosägeblatt VORSICHT: Verwenden Sie beim Sägen...
Seite 54
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
Seite 56
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885441D972 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20260306...