Seite 1
TECHNICAL NOTICE TIKKA / TIKKA CORE E0161800C (240326)
Seite 2
TECHNICAL NOTICE TIKKA / TIKKA CORE E0161800C (240326)
Seite 3
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. equipment. Précautions batterie rechargeable CORE When used in areas subject to traffic regulations, Petzl lights are not a substitute for required Une batterie rechargeable présente un risque d’explosion et de brûlure. standardized lights.
Seite 4
Accensione, spegnimento, selezione verwendet werden (Norm IEC 61000-4-5 und CE-Kennzeichnung). Lassen Sie den Akku Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Per accedere ai vari livelli d’illuminazione, utilizzare il pulsante come indicato nei disegni.
Seite 5
Durante la utilización en una zona regulada por el código de circulación, las iluminaciones Petzl - Não misture pilhas de marcas diferentes. no sustituyen a las iluminaciones normalizadas obligatorias.
Seite 6
Undgå, at batteriet bliver helt afladet. Sørg for, at Werking van de lamp Petzl biedt 5 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve herlaadbare batterij 2 jaar of 300 keer det genopladelige batteri opbevares på et tørt sted og beskyttet mod stød. Den optimale laden) voor fabricage- of materiaalfouten.
Seite 7
Om dessa instruktioner eller varningar ignoreras kan det medföra allvarliga G. Kysymykset/yhteydenotto Ansvar skador eller dödsfall. Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall eller någon annan typ av skada som Petzl-takuu Lampans funktion uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
Seite 8
UWAGA! ikke er korrosjon på kontaktene. Dersom batterikontaktene er korroderte, rengjør de skånsomt ved å skrape av korrosjonen. Vær forsiktig så de ikke bøyes. Kontakt Petzl dersom lykten Ładować wyłącznie kablem USB-C (nie jest dostarczony z produktem). Napięcie dostarczane fortsatt ikke fungerer som den skal.
Seite 10
이 램프에는 반사형 헤드밴드가 사용되지만, 이는 고가시성 개인 Petzl CORE充电电池 Petzl质保 보호 장비로 간주되지 않는다. 头灯配备一块锂离子充电电池。电池容量:1250 mAh。 针对材料或制造缺陷,头灯质保5年(充电电池除外,享有2年 교통 법규의 적용을 받는 지역에서 사용 시, Petzl 조명 밝기는 首次使用前,需将电池充满电。只可使用CORE充电电池。 或300次循环充电质保)。不包括在质保范围内的情况有:正 교통 법에서 요구되는 표준 밝기를 대신하여 사용하기에 常的磨损、氧化、自行改装或改动、不正确的储存、欠佳的保 적합하지 않다.
Seite 11
Zodpovědnost může vést k vážnému poranění nebo smrti. Garancija Petzl Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v Obsluha svítilny průběhu používání tohoto výrobku. Svetilka ima 5-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije za večkratno uporabo, ki ima 2-letno garancijo ali 300 ciklov).
Seite 12
сфокусированного луча: 15° / широкого луча: 36° - Количество циклов включения до - Elolvassa, megértse és alkalmazza a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása, выхода из строя: минимум 13000.
Seite 13
недостатъчна за практикуване на активна дейност (например бягане, колоездене, ски). oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz bakım, pil sızıntısı, kaza, Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер ihmal ve ürünün tasarlanmadığı kullanımlardan kaynaklanan hasarlar.