Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TTM Racl‘ Plus Bedienungsanleitung

Tisch-racletteofen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Racl' Plus
Deutsch Seite 1
Français page 4
Italiano pagina 7
English page 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TTM Racl‘ Plus

  • Seite 1 Racl‘ Plus Deutsch Seite 1 Français page 4 Italiano pagina 7 English page 10...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Dieser Tisch-Racletteofen für eckigen Käse ist für die Zubereitung von klassischem Raclette zum Abstreichen und für das Grillieren von Fleisch, Fisch und Gemüse konzipiert. Der Käsehalter kann Käse mit folgenden maximalen Abmessungen aufnehmen: Länge = 20 cm, Breite = 7 cm, Höhe = 10 cm. Quasi alle handelsüblichen eckigen Käse sind verwendbar, teils nach Zuschneiden.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme des Geräts prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben ▪ auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Vor jeder Inbetriebnahme das Elektrokabel kontrollieren. Das Gerät nie mit einem ▪ defekten Kabel verwenden. Ein beschädigtes Kabel nur durch den Hersteller oder eine Fachstelle ersetzen lassen.
  • Seite 4 Sobald die oberste Schicht des Käses geschmolzen ist, den Käsehalter am seitlichen ▪ Griff fassen und zu sich ziehen (Schwenkarm). Den Käsehalter in Schräglage heben und den geschmolzenen Käse mit der glatten Seite des TTM-Raclettemessers abstreichen. Nach jeweils 4-5 Raclettes bleibt an den Rändern eine gegrillte Kruste. Diese feine ▪...
  • Seite 5 Mode d‘emploi Ce four à raclette de table pour un fromage de forme carrée est conçu pour la préparation de raclette traditionnelle « à la raclée » et pour la grillade de viande, de poisson et de légumes. Les dimensions maximales du fromage sont les suivantes: longueur = 20 cm, largeur = 7 cm, hauteur = 10 cm.
  • Seite 6: Prescription De Sécurité

    Prescription de sécurité Vérifier la tension du secteur avant la mise en marche de l’appareil et s’assurer ▪ qu’elle corresponde à celle indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Contrôler le câble d’alimentation avant la mise en marche. Ne jamais utiliser un câble ▪...
  • Seite 7 Après 4 ou 5 raclettes, couper les croûtes restantes du fromage avec le côté denté ▪ du couteau à raclette TTM et les servir avec la raclette. Ces croûtes sont appelées „religieuses“, car elles sont divinement bonnes. La raclette doit être impérativement mangée chaude. Il est d’usage que la personne ▪...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso Questo forno per raclette da tavola per un formaggio di forma quadrata è fatto per la preparazione di raclette tradizionale «à la raclée» e per cuocere alla piastra carne, pesce e verdure. Le dimensioni massime del formaggio sono i seguenti lunghezza = 20 cm, larghezza = 7 cm, altezza = 10 cm.
  • Seite 9 Prescrizione di sicurezza Controllare la tensione di rete prima dell’accensione dell’apparecchio e assicurarsi ▪ che corrisponda a quella indicata sull’etichetta dell’apparecchio stesso. Controllare il cavo di alimentazione prima dell’accensione. Non utilizzare mai un cavo ▪ difettoso. L’apparecchio deve essere manipolato esclusivamente da persone adulte e ▪...
  • Seite 10 Dopo 4 o 5 raclettes, tagliare le croste residue del formaggio con il lato seghettato del ▪ coltello per raclette TTM e servirle con la raclette. Queste croste vengono dette «religiose», perché sono divinamente buone. La raclette deve assolutamente essere mangiata calda. È usanza che la persona ▪...
  • Seite 11 User instructions This table raclette oven for a square cheese is designated for the preparation of a traditional raclette by ″melting and scraping″, as well as for grilling meat, fish and vegetables. The maximum dimensions of the cheese are: length = 20 cm, width = 7 cm, height = 10 cm.
  • Seite 12 Safety prescription Check the mains voltage rating before switching on the oven and make sure that the ▪ rating corresponds to that indicated on the oven’s type label. Check the power cable before plugging it into the mains outlet. Never use a defective ▪...
  • Seite 13 When the cheese is melted (or grilled), grasp the cheese holder with the side handle ▪ and swing it. Scrape off the melted cheese with a TTM raclette knife with its smooth side. After 4 or 5 raclettes, cut off the cheese‘s remaining crusts with the TTM raclette ▪...
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Auf diesem Racletteofen leisten wir ab Verkaufsdatum eine Garantie von 24 Monaten. Wir haften während dieser Zeit für alle Mängel, die auf Konstruktions- oder Materialfehler, jedoch nicht auf Selbstverschulden zurückzuführen sind. Für die Ausführung einer Garantiearbeit ist das Gerät mit der datierten Kaufquittung an uns oder den Verkäufer zu senden.
  • Seite 15: Notizen / Notes

    Notizen / notes _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Seite 16 TTM Traitements Thermiques SA, Ile Falcon, 3960 Sierre Tél. +41 27 455 42 12, Fax +41 27 455 42 18, info@ttmsa.ch, www.ttmsa.ch...

Inhaltsverzeichnis