Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KKV 8/14:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KKV 8/14
I
RO
Manual de utilizare
53100061
V4
Traducerea manual de utilizare original
loading

Inhaltszusammenfassung für probst KKV 8/14

  • Seite 1 KKV 8/14 Manual de utilizare 53100061 Traducerea manual de utilizare original...
  • Seite 2 Obligația de verificare ........................17 Notă privind plăcuța de identificare ....................18 Notă privind închirierea/împrumutul echipamentelor PROBST............18 Eliminarea / reciclarea aparatelor și mașinilor .................. 18 Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări față de datele și ilustrațiile din manualul de utilizare.
  • Seite 3 Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Denumire: Clește de îndoire pentru canal de cabluri KKV 8/14 Tip: KKV 8/14 Nr. articol: 53100061 Producător: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germania info@probst-handling.de www.probst-handling.com Mașina menționată mai sus corespunde cerințelor relevante ale următoarelor directive UE: 2006/42/CE (Directiva privind mașinile)
  • Seite 4 I-IF! Aparatul (KKV 8/14) este echipat cu un mâner de transport manual și cu un ochi de suspendare și poate fi, prin urmare, fixat și la un dispozitiv de ridicare/transport, cum ar fi excavatoare, macarale de încărcare și altele asemenea.
  • Seite 5 Generalități ACTIVITĂȚI INTERZISE: Modificările neautorizate aduse echipamentului sau utilizarea unor dispozitive suplimentare de fabricație proprie pun în pericol viața și integritatea fizică și sunt, prin urmare, strict interzise!! Capacitățile de încărcare (WLL) ale aparatului nu trebuie depășite, iar diametrele nominale/domeniile de prindere nu trebuie depășite sau subestimate. Toate transporturile neprevăzute în specificații cu ajutorul aparatului sunt strict interzise: •...
  • Seite 6 Generalități Prezentare generală și structură Ochiu de prindere pentru cârligul macaralei Mâner Știft de fixare Dulap rabatabil Cârlig de blocare Fălci de prindere din cauciuc Fig. 1 Date tehnice Datele tehnice exacte (cum ar fi, de exemplu, capacitatea de încărcare, greutatea proprie etc.) se regăsesc pe plăcuța de identificare.
  • Seite 7 Siguranță Siguranță Instrucțiuni de siguranță Pericol de moarte! Indică un pericol. Dacă nu este evitat, poate duce la deces sau la leziuni grave. Situație periculoasă! Indică o situație periculoasă. Dacă nu este evitată, poate duce la leziuni sau daune materiale. Interzis! Indică...
  • Seite 8 Siguranță Marcaj de siguranță SEMN DE INTERZICERE Nr. de Simbol Semnificație Dimensiune comandă 29040210 Ø 30 mm Nu pășiți niciodată sub o sarcină suspendată. Pericol de moarte! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm Nu este permisă prinderea obiectelor conice. 29040212 Ø...
  • Seite 9 Siguranță OPȚIONAL Asigurați buzunarul și furcile stivuitorului cu ajutorul șurubului de 29040223 Ø 50 mm blocare și al lanțului sau cablului de siguranță. 29040222 Ø 80 mm Măsuri de siguranță personală • Fiecare operator trebuie să fi citit și înțeles manualul de utilizare al aparatului, inclusiv instrucțiunile de siguranță.
  • Seite 10 Siguranță Verificare funcțională și vizuală 3.8.1 Mecanică • Înainte de fiecare utilizare, trebuie verificată funcționalitatea și starea aparatului. • Întreținerea, lubrifierea și remedierea defecțiunilor se pot efectua numai cu aparatul oprit! • În cazul defectelor care afectează siguranța, aparatul poate fi utilizat din nou numai după remedierea completă...
  • Seite 11 Siguranță Siguranța în exploatare 3.9.1 Generalități • Lucrul cu aparatul trebuie efectuat numai la nivelul solului. Este interzisă rotirea echipamentului deasupra persoanelor. • Este interzisă staționarea sub sarcina suspendată. Pericol de moarte! • Ghidarea manuală este permisă numai în cazul utilajelor cu mânere. •...
  • Seite 12 Instalare Instalare Montare mecanică Utilizați numai accesorii originale Probst; în caz de îndoială, consultați producătorul. Capacitatea de încărcare a echipamentului purtător/dispozitivului de ridicare nu trebuie depășită de sarcina echipamentului, a echipamentelor atașabile opționale (motor rotativ, buzunar de inserție, braț de macara etc.) și de sarcina suplimentară a bunurilor preluate! Dispozitivele de prindere trebuie să...
  • Seite 13 Setări Setări Reglarea mânerului Mânerul pentru acționarea de către două persoane poate fi rotit Mâner opțional cu 90 de grade. • Scoateți știftul de siguranță și trageți știftul de fixare. • Scoateți mânerul, rotiți-l cu 90 de grade și reintroduceți-l. •...
  • Seite 14 Poziționați dispozitivul (KKV 8/14) în centrul obiectului de prins (canal de cabluri), înclinați ușor mânerul în lateral pentru a aduce dispozitivul în „poziția de lucru” (fig. 2). • Aparatul (KKV 8/14) poate fi acum ridicat împreună cu materialul de prindere (canalul de cabluri) (fig. 3). •...
  • Seite 15 Întreținere și îngrijire Întreținere și îngrijire Întreținere Pentru a asigura funcționarea impecabilă, siguranța în exploatare și durata de viață a echipamentului, lucrările de întreținere enumerate în tabelul de mai jos trebuie efectuate la expirarea termenelor indicate. Se pot utiliza numai piese de schimb originale, în caz contrar garanția expiră. Toate lucrările trebuie efectuate numai cu aparatul oprit! La toate lucrările trebuie să...
  • Seite 16 Întreținere și îngrijire Remedierea defecțiunilor DEFECȚIUNE CAUZĂ REMEDIERE Forța de prindere nu este suficientă, sarcina alunecă (opțional) Fălcile de prindere sunt uzate Înlocuiți fălcile de prindere Sarcina utilă este mai mare decât cea (opțional) Reduceți sarcina admisă admisă Reglați zona de prindere în funcție de Reglarea zonei de prindere Este setată...
  • Seite 17 și că defectele constatate sunt remediate imediat (→ , norma DGUV 100-500). • Trebuie respectate dispozițiile legale corespunzătoare și cele din declarația de conformitate! • Inspecția de către un expert poate fi efectuată și de către producătorul Probst GmbH. Contactați- ne la: service@probst-handling.de •...
  • Seite 18 Exemplu: Notă privind închirierea/împrumutul echipamentelor PROBST La fiecare închiriere/împrumut de echipamente PROBST, trebuie livrată obligatoriu și instrucțiunea de utilizare originală aferentă (în cazul în care limba țării de utilizare este diferită, trebuie livrată și traducerea corespunzătoare a instrucțiunii de utilizare originale)! Eliminarea / reciclarea aparatelor și mașinilor...
  • Seite 19 După finalizarea executarii fiecarei lucrari de intretinere la intervalul precizat, conform planului de întreținere, formularul prezent trebuie să fie completat, ștampilat, semnat și trimis la noi imediat. via e-mail to: service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 20 KKV 8/14 Betriebsanleitung 53100061 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 21 Störungsbeseitigung ........................14 Reparaturen ........................... 14 Prüfungspflicht ..........................15 Hinweis zum Typenschild ....................... 16 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............16 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............16 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53100061...
  • Seite 22 DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 21.03.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 53100061...
  • Seite 23 Das Gerät (KKV 8/14) darf ausschließlich zum Greifen, Transportieren und Versetzen von Kabelkanälen der Klasse I-IF verwendet werden! Das Gerät (KKV 8/14) ist mit einem Handtragegriff und mit einer Einhängeöse ausgerüstet und kann daher auch an einem Hebezeug/Trägergerät wie Bagger, Ladekran und der gleichen befestigt werden.
  • Seite 24 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 25 Allgemeines Übersicht und Aufbau Einhängeöse für Kranhaken Handgriff Steckbolzen Klappspint Arretierungshaken Gummigreifbacken Abb.1 Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen. 53100061 6 / 16...
  • Seite 26 Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 27 Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm 29040212 Ø 50 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040211 Ø...
  • Seite 28 Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 29 Sicherheit Sicherheit im Betrieb 3.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 30 Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Seite 31 • Das Gerät (KKV 8/14) in „Transportposition“ (Abb. 1). zum Greifgut bewegen. • Das Gerät (KKV 8/14) mittig in dem Greifgut (Kabelkanal) positionieren, Handgriff leicht zur Seite neigen, um das Gerät in die „Arbeitsposition“ (Abb. 2)zu bringen. • Das Gerät (KKV 8/14) kann nun mit dem Greifgut (Kabelkanal) angehoben werden (Abb. 3).
  • Seite 32 Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 33 Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Es ist der falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend der zu (optional) eingestellt transportierenden Güter einstellen...
  • Seite 34 • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 35 (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 36 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 37 43100506 20000026 20000028 43100507 20100017 20000006 36330043 20000006 36330043 20000006 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Kabelkanal-Versetzzange KKV 8/14 Erst. 11.2.2004 Ralf.Hoffmann Gepr. 10.6.2016 I.Krasnikov Tragf. 100 kg Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E53100061 Zust. Urspr. Ers. f.
  • Seite 38 A53100061 KKV-8/14 29040028 29040056 29040629 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 02.11.2010 / Baumann, D. 18.09.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 39 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Diese Anleitung auch für:

53100061