Herunterladen Diese Seite drucken
EHEIM compact 1001 Bedienungsanleitung
EHEIM compact 1001 Bedienungsanleitung

EHEIM compact 1001 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für compact 1001:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
compact
Pumpe
compact
pump
Pompe
compacte
Pompa
Compact
Bomba
compact
Cod. 3303-1400
Cod. 3303-1400
EHEIM
compact
1001, 1002
GB/USA
73 56 270 / 01.06
73 56 270 / 01.06
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM compact 1001

  • Seite 1 EHEIM compact 1001, 1002 compact Pumpe compact pump GB/USA Pompe compacte Pompa Compact Bomba compact Cod. 3303-1400 73 56 270 / 01.06 Cod. 3303-1400 73 56 270 / 01.06...
  • Seite 2 Ersatzteile Spares Ricambi 50 Hz 60 Hz Rechanges Recambiæ 1001 7445878 7445888 1002 7445898 7445908 7445848 7445918...
  • Seite 3 Pumpe 1002210 - 1002490 Ausführung:siehe Typenschild am Motorkörper Vielen Dank für den Kauf Ihrer neuen EHEIM Pumpe, die Ihnen optimale Leis tung bei höchster Sicherheit und Zuverlässigkeitbietet. Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Räumen Bei Wartungs- und Pflegearbeitensind alle im Wasser be- findlichen Elektrogeräte...
  • Seite 4 Montage Die Sauger in die unteren 4 Öffnungen an Motorkörperund Pum- pengehäuse einstecken. Pumpe unterhalb des Wasserspiegels an der Innenwand des Beckens befestigen Inbetriebnahme Durch Verschieben im Bereich von min. und @ max. kann die Durchflussmengeauf Wunsch eingestelltwerden. Inbetriebnahme über Netzstecket Pflege und Reinigung Netzstecker...
  • Seite 5 Senden Sie im Garantiefall den ausgefüllten Garantieschein mit dem zu prüfenden Gerät an eine unserer Kundendienststellen Oder an die zuständige Vertretung. Alle Sendungen an uns müssen portofiei erfolgen EHEIM compact Pumpe Typ: 1001 TYp: 1002 Verkaufsdatum Stempel und Unterschriftdes Händlers...
  • Seite 6 1001210 - 1001490 Compact pump 1002210- 1002490 Model: see type plate on motor body. Thank you for purchasing your new EHEIM pump that provides optimum performance with maximum safety and reliability Safety instructions Only for use in rooms. All electrical equipment in the water must be disconnected from the mains during care and maintenancework.
  • Seite 7 Installation nsert the suckers into the bottom 4 openings on the motor body and pump housing. Attach the pump below the water surface to inner wall of the tank Putting into operation The flow rate can be adjusted if desired by shifting the and @ max.
  • Seite 8 All shipments must be made to us postage free. EHEIM compact pump Type: 1001 IYpe: 1002 Date of sale DealerS stamp and signature...
  • Seite 9 1002210 - 1002490 Modéle: voir indication de type sur Ie corps moteur. Merci d'avoir acheté la nouvelle pompe EHEIM, la garantie d'une effi- cacité optimale en toute sécurité et d'une fiabilité parfaite Consignes de sécurité Ne pas utiliser ä I'extérieur.
  • Seite 10 Assemblage ntroduire Ies aspirateurs dans les 4 orifices inférieurs du corps- moteur et du boitier pompe. Fixer Ia pompe la paroi interne du bassin, sous la surface de l'eau. Mise en service Déplacer entre min. et @ max. pour régler le débit. Mise en service par branchement électrique.
  • Seite 11 Pour faire valoir la garantie, envoyer Ie bon de garantie rempli et l'appareil vérifier å notre service aprés-vente ou votre reven- deur agréé. Tout envoi doit nous parvenir franco de port EHEIM pompe compacte Type. 1001 Type: Date d'achat...
  • Seite 12 1001210 - 1001490 Pompa Compact 1002210 - 1002490 la vostra versione controllare l'etichetta motore. Grazie Per aver acquistato la vostra pompa EHEIM che vi darä presta zioni ottimali, massima sicurezza ed affidabilitå. Norme di sicurezza Per esclusivo interno. Togliere l'alimentazione...
  • Seite 13 Installazione nserire le quattro ventose nelle apposite sedi situate nella parte inferiore del corpo pompa. Fissare la pompa ad una parete in terna della vasca, sotto il livello dell'acqua. Messa in funzione La portata della pompa puö essere regolata a piacere spostando il rubinetto verso @ min.
  • Seite 14 Tutte e spedizioni dovranno essere effettuate a mezzo porto franco. Pompa Compact EHEIM Tipo: Tipo: Data di vendita Timbro e firma del negoziante...
  • Seite 15 Acabado: véase placa de caracteristicas en el cuerpo motor. Le damos Ias gracias por la compra de su nueva bomba EHEIM, que le ofrecerå un rendimiento öptimo a Ia vez que måxima seguridad y fiabilidad Advertencias de seguridad Sölo para uso en interiores.
  • Seite 16 Montaje ntroduzca Ias alcachofas de aspiraciån en Ios cuatro orificios infe- riores del cuerpo motor y de la carcasa de la bomba. Sujete la bom- ba a la pared interior de Ia pecera por debajo del nivel del agua. Puesta en servicio Puede regular eI caudal de agua a su gusto, si desplaza entre Ios märgenes de...
  • Seite 17 Todo envio, que nos haga legar, deben estar libre de porte EHEIM Bomba compact Tipo: Tipo: Fecha de venta Sello y firma del comercio...
  • Seite 18 VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS. Check that the voltage shown on the label of the unit corre- sponds to the voltage of the mains supply. Disconnect all electrical appliances from the mains before placing your hands in the water The line cord of this unit cannot be replaced or repaired.
  • Seite 19 • Do not operate any appliance if it has a damaged cdror plug, or if it is malfunctioningor if it is dropped or damaged in any manner: • To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall mounted receptacle...
  • Seite 20 Le cåble de cet appareil ne peut étre ni réparé ni remplacé. En cas de dommage il faut remplacer l'unité compléte Préter particuliére attention dans le cas l'appareil soit utilisé par ou en présence d' enfants Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche Débranchertoujours I'appaeil avant ajouter ou enlever compo-...

Diese Anleitung auch für:

Compact 10021001210100149010022101002490