Seite 1
MECHANICAL KEYLESS DOOR LOCK MODEL:OL-601D3-01...
Seite 2
MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
Seite 3
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions: 1)Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. 2)Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
Seite 4
OL-601D3-01 MODEL: BEFORE INSTALLATION PLEASE: 1. Ensure all parts work properly. 2.The password set is irregular and cannot be repeated. Setting a 4-digit password is the most secure. 3.After setting the password, ensure that the door lock can be used normally.
Seite 5
pressed to reset and then re-enter the password. 1) Cancel password: First press the C key, then enter the correct password, hold down the Y key without letting go, and then press the C key. After listening to a beep, it means that the password has been successfully cancelled. 2) Set new password: Hold down the Y key without letting go, then enter the new password (password cannot be repeated), as shown in Figure 1A.Then release the Y key and rotate the knob once, as shown in Figure 1B, and the...
Seite 6
INSTALLATION 1)Correctly position and affix the template (Model 601 product template) to the surface of the internal door Required height off the floor. Ensure that the relevant, marked, door edge alignment template should be properly aligned with the actual door edge(as Fig 3). 2)The 12mm diameter holes in the product template are for the square stem spindle holes and the two 8mm diameter holes are for the bolt holes that secure the front and rear panels.
Seite 7
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG5...
Seite 9
The thickness ( t ) of Model Stud Screw Flat shaft the door 70mm x 1 M4x40 x 35≤t<42mm ( M5xM4x40mm ) 80mm x 1 42≤t<50mm OL-601D3-01 90mm x 1 M4x50 x 50≤t<58mm 100mm x 1 58≤t≤65mm FIG6...
Seite 10
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Adjustment of door opening direction Adjust the direction and position of the rotation axis on the front panel. Please refer to the method for adjusting the left and right doors (As shown in Figure 8) The direction The direction of the spindle...
Seite 11
FIG9 Single sided rear panel normally open setting method 1) Normally open function setting: First, press and hold the rear door handle in the direction of opening the door, and push the rear door positioning switch in the opposite direction of opening the door. At this point, the normally open function setting is complete.
Seite 12
Normally unlock setting Cancel normally unlock Door frame fastening plate, box, fixing 1)Important Note: The installed fastening plate must be positioned so that the lock core can enter the hole. 2)Taking the above into account, the door frame fastening plate must be correctly placed.
Seite 13
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 14
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 15
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 17
MECHANISCHES SCHLÜSSELLOSES TÜRSCHLOSS MODELL: OL-601D3-01...
Seite 18
OL-601D3-01 MODELL: Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 19
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise vor der Verwendung dieses Produkts. Andernfalls kann es zu folgenden Problemen kommen: schwere Verletzung. Vorsichtsmaßnahmen bei der Versammlung: 1) Bitte montieren Sie das Produkt ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Montage kann zu Schäden führen. Gefahren schaffen.
Seite 20
9) Verriegelungszunge ( 60 mm und 70 mm ) 10) Schnallenplatte Schnallenkasten 11) Handbuch 12) Aufkleber für Hilfsinstallationsbohrungen OL-601D3-01 MODELL: VOR DER INSTALLATION BITTE BEACHTEN : 1. Stellen Sie sicher , dass alle Teile ordnungsgemäß funktionieren . 2. Das gewählte Passwort ist unregelmäßig und darf nicht wiederholt werden .
Seite 21
4. Das Standardpasswort lautet „123“. Vor der Installation muss überprüft werden, ob das Passwort korrekt ist . 5. Es können Passwortschlösser installiert werden, und das Passwort kann nach der Installation an der Oberfläche geändert werden . Passwörter festlegen/ändern Anleitung: 1. Das Standardpasswort im Werk lautet 123. Nach der Installation ist ein Test erforderlich.
Seite 22
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Positionieren und befestigen Sie die Schablone (Produktschablone Modell 601) korrekt an der gewünschten Stelle. Die Oberfläche der Innentür. Erforderliche Höhe über dem Boden. Sicherstellen, dass die Die entsprechende, markierte Türkanten-Ausrichtungsschablone sollte ordnungsgemäß ausgerichtet sein. mit der tatsächlichen Türkante (wie in Abb.
Seite 23
Abb. 3 Einbau des Schließzylinders 1) Markieren Sie einen Mittelpunkt auf der "Riegel-Mittellinie". (siehe Abb. 2) Bohren Sie an der markierten Stelle ein Loch mit einem Durchmesser von 25 mm und einer Tiefe von 80 mm. 3) Setzen Sie den Schließzylinder in das vorgebohrte Loch ein und anschließend den Vierkantstift.
Seite 24
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. Abb. 4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door Abb.
Seite 26
Schraub Flachschaf Modell Zucht Die Dicke (t) der Tür M4x40 x 70 mm x 1 35≤t<42mm 80 mm x 1 ( M5xM4x40mm ) x 42≤t<50mm OL-601D3-01 90 mm x 1 M4x50 x 50≤t<58mm 100 mm x 1 58≤t≤65mm Abb. 6...
Seite 27
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Einstellung der Türöffnungsrichtung Stellen Sie Richtung und Position der Drehachse an der Vorderseite ein. Beachten Sie bitte die Anleitung zum Einstellen der linken und rechten Tür. (Wie in Abbildung 8 dargestellt) The direction The direction of the spindle of the spindle is towards...
Seite 28
Abb. 9 Einseitige Rückwand, normalerweise offen, Einstellmethode 1) Einstellung der Funktion „Normalerweise geöffnet“: Drücken und halten Sie zuerst den hinteren Türgriff gedrückt. die Öffnungsrichtung der Tür und den Positionsschalter der hinteren Tür hineindrücken die entgegengesetzte Richtung zum Öffnen der Tür. An diesem Punkt ist die normalerweise offene Tür Die Funktionseinstellungen sind abgeschlossen.
Seite 29
Normally unlock setting Cancel normally unlock Türrahmen-Befestigungsplatte, Kasten, Befestigung 1) Wichtiger Hinweis: Die montierte Befestigungsplatte muss so positioniert werden, dass dass der Schließzylinder in die Öffnung eingeführt werden kann. 2) Unter Berücksichtigung des Vorstehenden muss die Türrahmen-Befestigungsplatte korrekt platziert werden. 3) Sobald die richtige Position ermittelt wurde, zeichnen Sie Linien um das Objekt herum.
Seite 30
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame Abb. 10 Dig a hole in the door frame to install the latch box Abb. 11...
Seite 31
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate Abb. 12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame Abb. 13...
Seite 32
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 35
SERRURE DE PORTE MÉCANIQUE SANS CLÉ MODÈLE : OL-601D3-01...
Seite 36
MODÈLE : Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 37
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner… blessure grave. Précautions de montage : 1) Assemblez uniquement en suivant ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. 2) Portez des lunettes de sécurité...
Seite 38
11) Manuel 12) Autocollant de perçage pour installation auxiliaire OL-601D3-01 MODÈLE : AVANT L'INSTALLATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT : 1. Assurez - vous que toutes les pièces fonctionnent correctement . 2. Le mot de passe choisi est unique et ne peut être répété. Un mot de passe à...
Seite 39
5. Des serrures à mot de passe peuvent être installées et le mot de passe peut être modifié en surface après l'installation . Définir/Modifier les mots de passe Instructions : 1. Le mot de passe par défaut est 123. Un test est nécessaire après l’installation.
Seite 40
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Positionnez et fixez correctement le gabarit (gabarit produit modèle 601) sur la surface de la porte intérieure. Hauteur requise par rapport au sol. Assurez-vous que la Le gabarit d'alignement de bord de porte pertinent et marqué...
Seite 41
FIG3 du noyau de verrouillage 1) Marquez un point central sur la « ligne centrale du loquet » (comme sur la figure 4). 2)Percez un trou de 25 mm de diamètre et de 80 mm de profondeur à l'emplacement marqué. 3) Insérez le noyau de la serrure dans le trou percé, puis insérez la broche carrée.
Seite 42
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG5...
Seite 44
70 mm x 1 M4x40 x 35≤t<42mm 80 mm x 1 ( M5xM4x40mm ) x 42≤t<50mm OL-601D3-01 M4x50 x 90 mm x 1 50 ≤ t < 58 mm 100 mm x 1 58 ≤ t ≤ 65 mm FIG6...
Seite 45
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Réglage du sens d'ouverture de la porte Réglez la direction et la position de l'axe de rotation sur le panneau avant. Veuillez vous référer à la méthode de réglage des portes gauche et droite. (Comme le montre la figure 8) The direction The direction...
Seite 46
FIG9 méthode de réglage normalement ouverte du panneau arrière unilatéral 1) Réglage de la fonction normalement ouverte : Appuyez et maintenez enfoncée la poignée de porte arrière. le sens d'ouverture de la porte et appuyez sur le commutateur de position de la porte arrière. dans le sens inverse de l'ouverture de la porte.
Seite 47
Normally unlock setting Cancel normally unlock plaque de fixation du cadre de porte, boîte, fixation 1) Remarque importante : La plaque de fixation installée doit être positionnée de manière à que le noyau de la serrure puisse entrer dans le trou.
Seite 48
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 49
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 50
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 53
MECHANISCH SLEUTELLOOS DEURSLOT MODEL: OL-601D3-01...
Seite 54
MODEL: Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 55
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS WAARSCHUWING: Lees deze informatie voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot... ernstig letsel. Montagevoorzorgsmaatregelen: 1) Monteer het product uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage gevaren creëren. 2) Draag tijdens het werk een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Seite 56
OL-601D3-01 MODEL: VÓÓR DE INSTALLATIE : 1. Zorg ervoor dat alle onderdelen naar behoren functioneren . 2. Het ingestelde wachtwoord is onregelmatig en kan niet worden herhaald. Een wachtwoord van vier cijfers is het veiligst . 3. Nadat u het wachtwoord hebt ingesteld, controleert u of het deurslot normaal functioneert.
Seite 57
Wachtwoorden instellen/wijzigen Instructies: 1. Het standaardwachtwoord in de fabriek is 123. Testen is vereist na installatie. 2. De Y- en C-toetsen zijn functietoetsen en kunnen niet worden gebruikt om een wachtwoord te vormen; de C-toets wordt gebruikt om het wachtwoord te resetten. Als een onjuist wachtwoord wordt ingevoerd of per ongeluk een andere toets wordt ingedrukt, kan de C-toets worden ingedrukt om het wachtwoord te resetten en vervolgens opnieuw in te voeren.
Seite 58
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Plaats en bevestig de sjabloon (productsjabloon Model 601) op de juiste manier. Het oppervlak van de binnendeur. Vereiste hoogte vanaf de vloer. Zorg ervoor dat de Het relevante, gemarkeerde sjabloon voor de uitlijning van de deurrand moet correct worden uitgelijnd. met de daadwerkelijke deurrand (zoals in figuur 3).
Seite 59
FIG3 Installatie van de slotcilinder 1) Markeer een middelpunt op de "Latch Center Line" (zoals weergegeven in figuur 4). 2) Boor een gat met een diameter van 25 mm en een diepte van 80 mm op de gemarkeerde plek. 3) Steek de slotkern in het geboorde gat en plaats vervolgens de vierkante spindel.
Seite 60
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG.5...
Seite 62
De dikte (t) van de Model Stud Schroef Platte as deur M4x40 x 70 mm x 1 35≤t<42mm ( M5xM4x40mm ) x 80 mm x 1 42≤t<50mm OL-601D3-01 90 mm x 1 M4x50 x 50≤t<58mm 100 mm x 1 58≤t≤65mm FIG. 6...
Seite 63
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Aanpassing van de openingsrichting van de deur Stel de draairichting en positie van de draaias op het voorpaneel in. Raadpleeg hiervoor de instructies voor het afstellen van de linker- en rechterdeuren. (Zoals weergegeven in figuur 8) The direction The direction of the spindle...
Seite 64
FIG9 Enkelzijdig achterpaneel, normaal open instelmethode 1) Instelling van de normaal open functie: Druk eerst de handgreep van de achterdeur in en houd deze ingedrukt. de richting waarin de deur moet worden geopend, en druk de schakelaar voor de positionering van de achterdeur in.
Seite 65
Normally unlock setting Cancel normally unlock Bevestigingsplaat voor deurkozijn, doos, bevestiging 1) Belangrijke opmerking: De gemonteerde bevestigingsplaat moet zo worden geplaatst dat... zodat de slotcilinder in het gat kan passen. 2) Rekening houdend met het bovenstaande, moet de bevestigingsplaat van het deurkozijn het volgende doen: correct geplaatst worden. 3) Zodra de juiste positie is bepaald, trek je lijnen eromheen.
Seite 66
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG. 10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG. 11...
Seite 67
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG. 12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG. 13...
Seite 68
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 71
MEKANISK NYCKELFRI DÖRRLÅS MODELL: OL-601D3-01...
Seite 72
MODELL: Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 73
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarlig skada. Monteringsförsiktighetsåtgärder: 1) Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 2) Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under montering.
Seite 74
OL-601D3-01 MODELL: FÖRE INSTALLATION, VÄNLIGEN : 1. Se till att alla delar fungerar korrekt . 2. Lösenordet är oregelbundet och kan inte upprepas. Att ange ett 4-siffrigt lösenord är säkrast . 3. Efter att du har ställt in lösenordet, se till att dörrlåset kan användas normalt.
Seite 75
användas för att skapa ett lösenord; C-tangenten används för återställning. Om ett felaktigt lösenord anges eller en annan tangent trycks ned av misstag kan C-tangenten tryckas ner för att återställa och sedan ange lösenordet igen. 1) Avbryt lösenord : Tryck först på C-tangenten, ange sedan rätt lösenord, håll ner Y-tangenten utan att släppa den och tryck sedan på...
Seite 76
INSTALLATION 1) Placera och fäst mallen (produktmall modell 601) korrekt på ytan på innerdörren. Erforderlig höjd från golvet. Se till att relevant, markerad mall för dörrkantjustering ska vara korrekt justerad med den faktiska dörrkanten (som i figur 3). 2) Hålen med 12 mm diameter i produktmallen är för den fyrkantiga stammen spindelhålen och de två...
Seite 77
5) Fäst spärren med Phillips-träskruvar för att säkerställa korrekt positionering. 6) Det fabriksinstallerade lösenordslåset levereras med låstungor på 60 mm och 70 mm som kan väljas för installation. Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door.
Seite 79
Modell Hingst Skruva Platt skaft Dörrens tjocklek (t) 70mm x 1 M4x40x 35≤t<42mm ( M5xM4x40mm 80mm x 1 42≤t<50mm OL-601D3-01 M4x50x 90 mm x 1 50≤t<58 mm ) x 2 100 mm x 1 58≤t≤65 mm FIG6...
Seite 80
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Justering av dörrens öppningsriktning Justera rotationsaxelns riktning och position på frontpanelen. Se metoden för att justera vänster och höger dörr. (Som visas i figur 8) The direction The direction of the spindle of the spindle is towards is towards the right...
Seite 81
FIG9 Enkelsidig bakpanel normalt öppen inställningsmetod 1) Inställning av normalt öppen funktion: Tryck först på och håll in bakdörrhandtaget riktningen för öppning av dörren och tryck in bakdörrspositionsbrytaren i motsatt riktning mot öppningsriktningen. Vid denna punkt är den normalt öppna funktionsinställningen är klar. 2) Avbryt den normalt öppna funktionen: Tryck ner bakdörrhandtaget, tryck bakdörrspositionsbrytaren i dörröppningsriktningen och sedan Släpp bakdörrhandtaget.
Seite 82
Normally unlock setting Cancel normally unlock Dörrkarmens fästplatta, låda, fäste 1) Viktig anmärkning: Den monterade fästplattan måste placeras så att att låskärnan kan komma in i hålet. 2) Med hänsyn till ovanstående måste dörrkarmens fästplatta vara korrekt placerad. 3) När rätt position har bestämts, rita linjer runt fästplattan och runt de två hålpositionerna för att markera dem.
Seite 83
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 84
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 88
CERRADURA DE PUERTA MECÁNICA SIN LLAVE MODELO: OL-601D3-01...
Seite 89
MODELO: Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Seite 90
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones. lesión grave Precauciones de montaje: 1) Ensamble únicamente de acuerdo con estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede... crear peligros. 2) Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante asamblea.
Seite 91
11) Manual 12) Adhesivo de perforación de instalación auxiliar OL-601D3-01 MODELO: ANTES DE LA INSTALACIÓN POR FAVOR : 1. Asegúrese de que todas las piezas funcionen correctamente . 2. La contraseña establecida es irregular y no se puede repetir. Una contraseña de 4 dígitos es la más segura .
Seite 92
contraseña en la superficie después de la instalación . Establecer/cambiar contraseñas Instrucciones: 1. La contraseña predeterminada de fábrica es 123 y es necesario probarla después de la instalación. 2. Las teclas Y y C son teclas de función y no se pueden usar para crear una contraseña; la tecla C se usa para restablecerla.
Seite 93
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Coloque y fije correctamente la plantilla (plantilla de producto modelo 601) La superficie de la puerta interior Altura requerida desde el suelo. Asegúrese de que La plantilla de alineación del borde de la puerta, marcada y relevante, debe estar correctamente alineada. con el borde real de la puerta (como figura 3).
Seite 94
FIG3 Instalación del núcleo de la cerradura 1) Marque un punto central en la "Línea central del pestillo" (como se muestra en la figura 4). 2)Perfore un agujero de 25 mm de diámetro y 80 mm de profundidad en el lugar marcado.
Seite 95
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG5...
Seite 97
Modelo Semental Tornillo Eje plano puerta M4x40 x 70 mm x 1 35≤t<42 mm ( M5xM4x40mm ) x 80 mm x 1 42≤t<50 mm OL-601D3-01 90 mm x 1 M4x50 x 50≤t<58 mm 100 mm x 1 58≤t≤65 mm FIG6...
Seite 98
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Ajuste de la dirección de apertura de la puerta Ajuste la dirección y la posición del eje de rotación en el panel frontal. Consulte el método de ajuste de las puertas izquierda y derecha. (Como se muestra en la Figura 8) The direction The direction...
Seite 99
FIG9 Método de configuración de panel trasero de un solo lado normalmente abierto 1) Ajuste de la función normalmente abierta: Primero, presione y mantenga presionada la manija de la puerta trasera. la dirección de apertura de la puerta y presione el interruptor de posicionamiento de la puerta trasera La dirección opuesta a la de apertura de la puerta.
Seite 100
Normally unlock setting Cancel normally unlock Placa de fijación del marco de la puerta, caja, fijación 1) Nota importante : La placa de fijación instalada debe colocarse de manera que el núcleo de la cerradura pueda entrar en el orificio. 2)Teniendo en cuenta lo anterior, la placa de fijación del marco de la puerta debe estar colocado correctamente.
Seite 101
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 102
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 103
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 105
SERRATURA MECCANICA SENZA CHIAVE MODELLO: OL-601D3-01...
Seite 106
MODELLO: Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso...
Seite 107
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS AVVERTIMENTO: Leggere attentamente questo materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di questa indicazione può comportare lesioni gravi. Precauzioni di montaggio: 1) Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli. 2) Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante assemblaggio.
Seite 108
OL-601D3-01 MODELLO: PRIMA DELL'INSTALLAZIONE PER FAVORE : 1. Assicurarsi che tutte le parti funzionino correttamente . 2. La password impostata è irregolare e non può essere ripetuta. Impostare una password di 4 cifre è la soluzione più sicura. 3. Dopo aver impostato la password, assicurarsi che la serratura della porta possa essere utilizzata normalmente.
Seite 109
Impostazione/modifica delle password Istruzioni: 1. La password predefinita in fabbrica è 123 ed è necessario testarla dopo l'installazione. 2. I tasti Y e C sono tasti funzione e non possono essere utilizzati per creare una password; il tasto C viene utilizzato per il reset. Se si inserisce una password errata o si preme accidentalmente un altro tasto, è...
Seite 110
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Posizionare e fissare correttamente il modello (modello di prodotto 601) a la superficie della porta interna Altezza richiesta dal pavimento. Assicurarsi che il il modello di allineamento del bordo della porta pertinente e contrassegnato deve essere allineato correttamente con il bordo effettivo della porta (come Fig.
Seite 111
FIG3 Installazione del nucleo di blocco 1) Segnare un punto centrale sulla "linea centrale del fermo" (come da figura 4) 2) Praticare un foro di 25 mm di diametro e 80 mm di profondità nel punto contrassegnato. 3) Inserire il nucleo della serratura nel foro praticato, quindi inserire il perno quadrato nel foro quadrato del nucleo della serratura e stringerlo.
Seite 112
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG5...
Seite 114
Albero Lo spessore (t) della Modello stallone Vite porta piatto M4x40 x 70 mm x 1 35≤t<42mm 80 mm x 1 ( M5xM4x40mm ) x 42≤t<50mm OL-601D3-01 90 mm x 1 M4x50 x 50≤t<58mm 100 mm x 1 58≤t≤65mm FIG6...
Seite 115
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Regolazione della direzione di apertura della porta Regolare la direzione e la posizione dell'asse di rotazione sul pannello frontale. Fare riferimento al metodo per la regolazione delle porte sinistra e destra. (Come mostrato nella Figura 8) The direction The direction of the spindle...
Seite 116
FIG9 Metodo di impostazione normalmente aperto del pannello posteriore monofacciale 1) Impostazione della funzione normalmente aperta: per prima cosa, premere e tenere premuta la maniglia della portiera posteriore la direzione di apertura della porta e spingere l'interruttore di posizionamento della porta posteriore in nella direzione opposta all'apertura della porta.
Seite 117
Normally unlock setting Cancel normally unlock Piastra di fissaggio del telaio della porta, scatola, fissaggio 1) Nota importante : la piastra di fissaggio installata deve essere posizionata in modo che il nucleo della serratura possa entrare nel foro. 2) Tenendo conto di quanto sopra, la piastra di fissaggio del telaio della porta deve essere posizionati correttamente.
Seite 118
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 119
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 120
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 122
MECHANICZNY BEZKLUCZYKOWY ZAMEK DRZWI MODEL: OL-601D3-01...
Seite 123
OL-601D3-01 MODEL: To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 124
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować poważny uraz. Środki ostrożności podczas montażu: 1) Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. 2) Podczas pracy należy nosić...
Seite 125
11) Instrukcja 12) Naklejka z instrukcją wiercenia instalacji pomocniczej OL-601D3-01 MODEL: PRZED INSTALACJĄ PROSZĘ : 1. Upewnij się , że wszystkie części działają prawidłowo . 2. Ustawione hasło jest nieprawidłowe i nie można go powtórzyć. Ustawienie 4-cyfrowego hasła jest najbezpieczniejsze.
Seite 126
ekranie . Ustawianie/zmiana haseł Instrukcja: 1. Domyślne hasło fabryczne to 123 i po instalacji wymagane jest jego przetestowanie. 2. Klawisze Y i C są klawiszami funkcyjnymi i nie służą do tworzenia hasła. Klawisz C służy do resetowania. W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła lub przypadkowego naciśnięcia innego klawisza, klawisz C można zresetować, a następnie ponownie wprowadzić...
Seite 127
FIG1A FIG2 FIG1B INSTALLATION 1) Prawidłowo umieść i przymocuj szablon (szablon produktu Model 601) powierzchnia drzwi wewnętrznych Wymagana wysokość od podłogi. Upewnij się, że odpowiedni, oznaczony szablon wyrównania krawędzi drzwi powinien być prawidłowo wyrównany z rzeczywistą krawędzią drzwi (jak na rys. 3). 2) Otwory o średnicy 12 mm w szablonie produktu przeznaczone są...
Seite 128
FIG3 Instalacja rdzenia zamka 1) Zaznacz punkt środkowy na „linii środkowej zatrzasku” (jak na rys. 4). 2) Wywierć otwór o średnicy 25 mm i głębokości 80 mm w zaznaczonym miejscu. 3) Włóż rdzeń zamka do wywierconego otworu, a następnie włóż kwadratowy trzpień...
Seite 129
Cut a latch panel slot on the side of the door, and dig a latch mounting hole on the side of the door. FIG4 During installing,the inclined plane of the latch towards the direction of closing the door. The direction of closing the door FIG5...
Seite 131
Model Grubość (t) drzwi Stadnina Śruba Wał płaski 70 mm x 1 M4x40 x 35≤t<42mm ( M5xM4x40mm 80 mm x 1 42≤t<50mm OL-601D3-01 M4x50 x 90 mm x 1 50≤t<58mm ) x 2 100 mm x 1 58≤t≤65 mm FIG6...
Seite 132
Stud Flat shaft Stud FIG7A FIG7B Regulacja kierunku otwierania drzwi Wyreguluj kierunek i położenie osi obrotu na panelu przednim. Zapoznaj się z metodą regulacji lewych i prawych drzwi. (Jak pokazano na rysunku 8) The direction The direction of the spindle of the spindle is towards is towards...
Seite 133
FIG9 Jednostronny tylny panel, metoda ustawienia normalnie otwartego 1) Ustawienie funkcji normalnie otwartej: Najpierw naciśnij i przytrzymaj klamkę tylnych drzwi kierunek otwierania drzwi i naciśnij przełącznik pozycjonowania tylnych drzwi w kierunku przeciwnym do otwierania drzwi. W tym momencie drzwi normalnie otwarte ustawianie funkcji jest zakończone.
Seite 134
Normally unlock setting Cancel normally unlock Płyta mocująca ościeżnicę, skrzynka, mocowanie 1) Ważna uwaga: Zamontowaną płytę mocującą należy ustawić tak, aby aby rdzeń zamka mógł wejść do otworu. 2) Biorąc powyższe pod uwagę, należy zamontować płytę mocującą ościeżnicę drzwi. być prawidłowo umieszczone. 3) Po ustaleniu prawidłowej pozycji narysuj linie wokół...
Seite 135
Locate the latch box mounting hole positions on the door frame and draw the hole sizes on the door frame FIG10 Dig a hole in the door frame to install the latch box FIG11...
Seite 136
Dig a slot in the door frame to install the fastening plate FIG12 Install the latch box and the fastening plate on the door frame FIG13...
Seite 137
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...