Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DOOR CLOSER MODEL:D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
WARNING: 1.Do not allow children to climb on the unit. 2. Keep children and pets away during assembly. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Please assemble the product in strict accordance with the instructions. Incorrect assembly could be hazardous. 2. Please wear safety goggles and work gloves properly during assembly. 3.
Seite 4
PICTURE PART NAME Door closer body HO Arm Rocker Arm Bolt M6×10 Wooden Doors Screw ST6.3×30 Hex Wrench Self-tapping Screw ST6.3×38 Metal Doors Screw 1/4-20×16 Metal Doors Screw 1/4-20×25 Pinion Cap Plastic Cover - 3 -...
Seite 5
PRODUCT PAREMETERS Model D4015 D4016 Material Aluminum Aluminum Color Silvery or Black Silvery or Black Door Max Load To 265 lbs 330 lbs INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Chart to determine hand of door. 2.Components. - 4 -...
Seite 9
5.Regular Arm installaion. Installation Instructions - 8 -...
Seite 10
1.Select degree of door.Use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. 2.Assemble main arm to closer. 3.Attach closer to door with speed regulating valves toward hinge. 4.Attach the foot of the forearm to frame. 5.Adjust length of forearm to position forearm at right angle to frame when connected to main arm at elbow use washer and screw provided to secure pivot connection.Tighten lock nut on forearm.
Seite 11
6.Top JAMB installation Position of arms and index settings - 10 -...
Installation instructions 1.Select degree of door. Use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. 2.Assemble main arm to closer. 3.Attach closer to frame with speed regulating valves toward hinge. 4.Attach the foot of the forearm to door.
Seite 14
Installation instructions 1.Select degree of door.use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. 2.Attach closer to door with speed regulating valves back to hinge. 3.Attach pa plate to top frame as shown 4.Remove foot from forearm and discard.
Seite 15
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS:SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA:Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place,Rancho Cucamonga,CA91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom pooledas123@gmail.com 01772418127 SHUNSHUN GmbH...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China - 1 -...
Seite 17
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support FERME-PORTE MODÈLE : D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 18
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
AVERTISSEMENT: 1. Ne laissez pas les enfants grimper sur l'appareil. 2. Éloignez les enfants et les animaux domestiques pendant l'assemblage. PRÉCAUTIONS DE MONTAGE 1. Veuillez assembler le produit en stricte conformité avec les instructions. Un assemblage incorrect pourrait être dangereux. 2.
Seite 20
IMAGE NOM DE LA PIÈCE QTÉ Corps de ferme-porte Bras HO Boulon de culbuteur M6×10 pour portes en bois ST6.3×30 Clé hexagonale Vis autotaraudeuse ST6.3×38 pour portes métalliques 1/4-20×16 Portes métalliques Vis 1/4-20×25 Chapeau de pignon Couverture plastique - 3 -...
Seite 21
PRODUCT PAREMETERS Modèle D4015 D4016 Matériel Aluminium Aluminium Couleur Argenté ou Noir Argenté ou Noir Charge maximale de la porte à 265 livres 330 livres utiliser INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Graphique pour déterminer la main de la porte. 2.Composants.
Seite 25
5. Installation du bras régulier. instructions d'installation - 8 -...
Seite 26
1. Sélectionnez le degré de porte. Utilisez les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et les trous de préparation du cadre. 2. Assemblez le bras principal pour le fermer. 3.
Seite 27
6.Installation supérieure du JAMB Position des bras et réglages des index - 10 -...
Seite 28
Instructions d'installation 1. Sélectionnez le degré de porte. Utiliser les cotes indiqué dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et le cadre, préparez des trous . 2. Assemblez le bras principal au ferme-porte . 3.
Seite 29
8. Installation de bras parallèles - 12 -...
Seite 31
Instructions d'installation 1. Sélectionnez le degré de porte. Utilisez les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et les trous de préparation du cadre. 2. Fixez plus près de la porte avec les vannes de régulation de vitesse sur la charnière.
Seite 32
Utilisez la rondelle et la vis fournies pour sécuriser la connexion du pivot. Serrez le contre-écrou. 8. Enclenchez le capuchon du pignon sur la broche en bas 9. Ajustez plus près. Fabricant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11ha 1602A-1609shi Shanghai Importé...
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TÜRSCHLIEßER MODELL: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 36
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
WARNUNG: 1. Erlauben Sie Kindern nicht, auf das Gerät zu klettern. 2. Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage fern. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE 1. Bitte bauen Sie das Produkt unter strikter Einhaltung der Anweisungen zusammen. Eine falsche Montage kann gefährlich sein. 2.
Seite 38
beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden. MENG NEIN BILD TEILNAME Türschließerkörper HO-Arm Kipphebelschraube M6×10 Holztürenschraube ST6,3×30 Sechskantschlüssel Selbstschneidende Schraube ST6,3×38 Metalltürschraube 1/4-20×16 Metalltüren Schrauben 1/4-20×25 - 3 -...
Seite 39
Ritzelkappe Plastikhülle PRODUCT PAREMETERS Modell D4015 D4016 Material Aluminium Aluminium Farbe Silber oder Schwarz Silber oder Schwarz Zu verwendende 265 Pfund 330 Pfund maximale Türlast INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Diagramm zur Bestimmung der Türhand. - 4 -...
Seite 40
2.Komponenten. 3. Steuerfunktion . - 5 -...
Seite 42
4. Endgültige Anpassungs- und Regulierungsverfahren. - 7 -...
Seite 43
5. Installation des regulären Arms. - 8 -...
Seite 44
Installationsanleitung 1.Wählen Sie den Grad der Tür. Markieren Sie anhand der in der Tabelle und Abbildung oben gezeigten Maße die Position der Befestigungsschrauben an der Tür und bereiten Sie die Löcher im Rahmen vor. 2. Hauptarm am Schließer montieren. 3. Befestigen Sie den Schließer mit den Geschwindigkeitsregulierventilen in Richtung Scharnier an der Tür.
Seite 45
7. Näher einstellen. Die Tabelle ist für die Leistungseinstellung von Türschließern geeignet . 6. Top JAMB-Installation - 10 -...
Seite 46
Position der Arme und Indexeinstellungen Installationsanleitung - 11 -...
Seite 47
1. Grad der Tür auswählen. Bemaßungen verwenden siehe Tabelle und Abbildung oben um die Position der Befestigungsschrauben zu markieren An Tür und Rahmen Löcher vorbereiten . 2. Montieren Sie den Hauptarm am Schließer . 3. Mit Geschwindigkeit näher am Rahmen befestigen Regulierventile Richtung Scharnier .
Seite 49
Installationsanleitung 1.Wählen Sie den Grad der Tür. Markieren Sie anhand der in der Tabelle und Abbildung oben gezeigten Maße die Position der Befestigungsschrauben an der Tür und bereiten Sie die Löcher am Rahmen vor. 2. Befestigen Sie den Türschließer mit Geschwindigkeitsregelventilen wieder am Scharnier.
Seite 50
3. Befestigen Sie die PA-Platte wie abgebildet am oberen Rahmen 4. Entfernen Sie den Fuß vom Unterarm und entsorgen Sie ihn. 5. Montieren Sie den Arm auf der Ritzelwelle. Drehen Sie das Ritzel um 45° in Richtung Scharnierkante der Tür, um den Buchstaben „B“ des Hauptarms (rechte Tür) oder „A“...
Seite 52
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt - 1 -...
Seite 53
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CHIUDIPORTA MODELLO: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 54
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
AVVERTIMENTO: 1. Non permettere ai bambini di salire sull'unità. 2. Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante il montaggio. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 1. Si prega di assemblare il prodotto attenendosi rigorosamente alle istruzioni. Un montaggio errato potrebbe essere pericoloso. 2.
Seite 56
QUAN IMMAGINE NOME DELLA PARTE TITÀ Corpo chiudiporta Braccio HO Bullone del bilanciere M6×10 per Porte in Legno ST6.3×30 Chiave esagonale Vite Autofilettante ST6.3×38 per porte in metallo 1/4-20×16 Porte in metallo Vite 1/4-20×25 Tappo pignone - 3 -...
Seite 57
Cover di plastica PRODUCT PAREMETERS Modello D4015 D4016 Materiale Alluminio Alluminio Colore Argentato o Nero Argentato o Nero Carico massimo della porta da 265 libbre 330 libbre utilizzare INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Grafico per determinare la mano della porta. - 4 -...
Seite 58
2.Componenti. 3. Funzione di controllo . - 5 -...
Seite 59
4. Procedure finali di aggiustamento e regolazione. - 6 -...
Seite 61
5. Installazione regolare del braccio. Istruzioni per l'installazione - 8 -...
Seite 62
1. Selezionare il grado della porta. Utilizzare le dimensioni mostrate nella tabella e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio sulla porta e preparare i fori sul telaio. 2.Assemblare il braccio principale per avvicinarlo. 3. Fissare più vicino alla porta con le valvole di regolazione della velocità verso la cerniera.
Seite 63
6.Installazione superiore dello JAMB Posizione delle braccia e impostazioni degli indici - 10 -...
Seite 64
Istruzioni per l'installazione 1. Selezionare il grado della porta. Usa le dimensioni mostrato nel grafico e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio su anta e telaio predisporre i fori . 2. Assemblare il braccio principale al più vicino . 3.
Seite 65
10.Installazione a braccio parallelo - 12 -...
Seite 67
Istruzioni per l'installazione 1. Selezionare il grado della porta. Utilizzare le dimensioni mostrate nella tabella e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio sulla porta e preparare i fori sul telaio. 2.Fissare il più vicino alla porta con le valvole di regolazione della velocità sul cardine.
Seite 68
del perno. Stringere il dado di bloccaggio. 8.Scattare il cappuccio del pignone sul perno in basso 9.Regolare più vicino. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803 lungo 11hao 1602A-1609shi Shangai Importato Australia: SIHAO LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato A Stati Uniti: Sanven Tecnologia Ltd.
Seite 70
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China - 1 -...
Seite 71
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CIERRA PUERTAS MODELO: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 72
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
ADVERTENCIA: 1. No permita que los niños se suban a la unidad. 2. Mantenga alejados a los niños y las mascotas durante el montaje. PRECAUCIONES DE MONTAJE 1. Ensamble el producto estrictamente de acuerdo con las instrucciones. El montaje incorrecto podría ser peligroso. 2.
Seite 74
CANTI IMAGEN NOMBRE DE LA PARTE Cuerpo del cierrapuertas Brazo HO Perno del balancín M6×10 Tornillo Puertas Madera ST6.3×30 Llave hexagonal Tornillo autorroscante ST6.3×38 Puertas Metálicas 1/4-20×16 Puertas Metálicas Tornillo 1/4-20×25 Tapa de piñón - 3 -...
Seite 75
Cubierta plástica PRODUCT PAREMETERS Modelo D4015 D4016 Material Aluminio Aluminio Color Plateado o negro Plateado o negro Carga máxima de 265 libras 330 libras puerta a utilizar INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Gráfico para determinar la mano de la puerta. - 4 -...
Seite 76
2.Componentes. 3. Función de control . - 5 -...
Seite 77
4. Procedimientos finales de ajuste y regulación. - 6 -...
Seite 79
5. Instalación normal del brazo. Instrucciones de instalación - 8 -...
Seite 80
1.Seleccione el grado de la puerta. Utilice las dimensiones que se muestran en el cuadro y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación en la puerta y los orificios de preparación del marco. 2.Ensamble el brazo principal al cierrapuertas. 3.
Seite 81
6.Instalación superior de JAMB Posición de los brazos y configuración del índice. - 10 -...
Seite 82
Instrucciones de instalación 1. Seleccione el grado de puerta. Usar dimensiones se muestra en el cuadro y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación En la puerta y el marco prepare agujeros . 2. Ensamble el brazo principal al cierrapuertas . 3.
Seite 83
11.Instalación de brazos paralelos - 12 -...
Seite 85
Instrucciones de instalación 1.Seleccione el grado de la puerta. Utilice las dimensiones que se muestran en la tabla y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación en la puerta y prepare los orificios del marco. 2.Coloque el cierrapuertas a la puerta con las válvulas reguladoras de velocidad nuevamente a la bisagra.
Seite 86
asegurar la conexión de pivote. Apriete la contratuerca. 8.Coloque la tapa del piñón sobre el eje en la parte inferior. 9.Ajuste más cerca. Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi DIRECCIÓN: Baoshanqu Shuangchenglu 803largo 11hao 1602A-1609shi Llevar a la fuerza Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA CALLE ASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia Importado a Estados Unidos: Sanven Tecnología Limitado.
Seite 88
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Hecho en china - 1 -...
Seite 89
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support DRZWI BLIŻEJ MODEL: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 90
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
OSTRZEŻENIE: 1. Nie pozwalaj dzieciom wspinać się na urządzenie. 2. Podczas montażu trzymaj dzieci i zwierzęta z daleka. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY MONTAŻU 1. Prosimy o złożenie produktu ściśle według instrukcji. Nieprawidłowy montaż może być niebezpieczny. 2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne i rękawice robocze. 3.
Seite 92
ZDJĘCIE CZĘŚCIOWE IMIĘ ILOŚĆ Korpus samozamykacza Ramię HO Śruba wahacza M6×10 Drzwi drewniane Wkręt ST6,3×30 Klucz sześciokątny Wkręt samogwintujący ST6,3×38 Drzwi metalowe Śruba 1/4-20×16 Drzwi metalowe Śruba 1/4-20×25 Nakładka na zębnik Plastikowa obudowa - 3 -...
Seite 93
PRODUCT PAREMETERS Model D4015 D4016 Materiał Aluminium Aluminium Kolor Srebrzysty lub czarny Srebrzysty lub czarny obciążenie drzwi 265 funtów 330 funtów do użycia INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Wykres określający rękę drzwi. 2. Komponenty. - 4 -...
Seite 98
1.Wybierz stopień drzwi. Skorzystaj z wymiarów pokazanych na powyższej tabeli i ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory. 2. Zamontuj ramię główne w celu zamknięcia. 3. Zamocuj bliżej drzwi, kierując zawory regulujące prędkość w stronę zawiasów.
Seite 99
6. Instalacja ościeża górnego Pozycja ramion i ustawienia indeksu - 10 -...
Seite 100
Instrukcje Instalacji 1. Wybierz stopień drzwi. Użyj wymiarów pokazano na powyższym wykresie i ilustracji aby oznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy przygotować otwory . 2. Zamontuj ramię główne do zamykacza . 3. Szybko przymocuj bliżej ramy zawory regulacyjne w kierunku zawiasu . 4.
Seite 101
12.Montaż ramienia równoległego - 12 -...
Instrukcje Instalacji 1.Wybierz stopień drzwi. Użyj wymiarów pokazanych na powyższej tabeli i ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory. 2. Przymocuj bliżej drzwi, a zawory regulujące prędkość z powrotem do zawiasu. 3. Przymocuj płytkę pa do górnej ramy, jak pokazano 4.
Seite 104
obrotowe. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą. 8.Załóż nasadkę koła zębatego na wrzeciono u dołu 9. Dopasuj bliżej. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803długa 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Importowany AUS: SIHAO LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nowa Południowa Walia 2122 Australia Importowany Do USA: Sanven Technologia Sp. z o.o. Zestaw 250,9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA91730 Pooledas Group Ltd...
Seite 106
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach - 1 -...
Seite 107
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DEUR DICHTERBIJ MODEL: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 108
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
WAARSCHUWING: 1. Laat kinderen niet op het apparaat klimmen. 2. Houd kinderen en huisdieren tijdens de montage uit de buurt. MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN 1. Monteer het product strikt volgens de instructies. Een onjuiste montage kan gevaarlijk zijn. 2. Draag tijdens de montage een veiligheidsbril en werkhandschoenen. 3.
Seite 111
Plastic hoesje PRODUCT PAREMETERS Model D4015 D4016 Materiaal Aluminium Aluminium Kleur Zilverachtig of zwart Zilverachtig of zwart belasting deur te 265 pond 330 pond gebruiken INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Grafiek om de hand van de deur te bepalen. - 4 -...
Seite 112
2. Componenten. 3. Controlefunctie . - 5 -...
Seite 113
4. Finale aanpassings- en regelprocedures. - 6 -...
Seite 115
5. Normale arminstallatie. Installatie instructies - 8 -...
Seite 116
1. Selecteer de mate van de deur. Gebruik de afmetingen weergegeven in de tabel en afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven op de deur en het frame te markeren en de gaten voor te bereiden. 2. Monteer de hoofdarm dichterbij. 3.
Seite 117
6.Top JAMB-installatie Positie van armen en indexinstellingen - 10 -...
Seite 118
Installatie instructies 1. Selecteer het deurniveau. Gebruik afmetingen weergegeven in het diagram en de afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven te markeren Maak gaten in de deur en het kozijn . 2. Monteer de hoofdarm op de sluiter . 3.
Seite 119
13.Installatie met parallelle armen - 12 -...
Installatie instructies 1. Selecteer de mate van de deur. Gebruik de afmetingen weergegeven in de tabel en afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven op de deur en het frame te markeren, bereid gaten voor. 2. Bevestig dichter bij de deur met snelheidsregelkleppen terug naar scharnier.
Seite 122
hoofdarm. Gebruik de meegeleverde sluitring en schroef om de draaiverbinding vast te zetten. Draai de borgmoer vast. 8. Klik de rondselkap onderaan over de as 9. Pas dichterbij aan. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803lang 11hao 1602A-1609shi Sjanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD.1...
Seite 124
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China - 1 -...
Seite 125
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support DÖRRSTÄNGARE MODELL: D4015 / D4016 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 126
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 127
VARNING: 1. Låt inte barn klättra på enheten. 2. Håll barn och husdjur borta under monteringen. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MONTERING 1. Vänligen montera produkten i strikt enlighet med instruktionerna. Felaktig montering kan vara farligt. 2. Använd skyddsglasögon och arbetshandskar ordentligt under monteringen.
Seite 128
ANTA BILD DELNAMN Dörrstängare kropp HO Arm Vipparmsbult M6×10 Trädörrar Skruv ST6,3×30 Insexnyckel Självgängande Skruv ST6,3×38 Metalldörrar Skruv 1/4-20×16 Metalldörrar Skruva 1/4-20×25 Pinion Cap - 3 -...
Seite 129
Plastöverdrag PRODUCT PAREMETERS Modell D4015 D4016 Material Aluminium Aluminium Färg Silverfärgad eller svart Silverfärgad eller svart Dörr Max belastning att 265 lbs 330 lbs använda INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Diagram för att bestämma dörrhanden. - 4 -...
Seite 130
2.Komponenter. 3. Kontrollfunktion . - 5 -...
Seite 131
4. Slutliga justeringar och regleringsförfaranden. - 6 -...
Seite 133
5. Vanlig arminstallation. installations instruktioner - 8 -...
Seite 134
1.Välj grad av dörr. Använd måtten som visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera placeringen av fästskruvarna på dörren och förbereda hålen. 2. Montera huvudarmen till närmare. 3. Fäst närmare dörren med hastighetsreglerande ventiler mot gångjärnet. 4. Fäst underarmens fot på ramen. 5.
Seite 135
6.Topp JAMB installation Position av armar och indexinställningar - 10 -...
Installations instruktioner 1. Välj grad av dörr. Använd mått visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera platsen för fästskruvarna på dörr och karm förbered hål . 2. Montera huvudarmen till närmare . 3. Fäst närmare ramen med hastighet reglerventiler mot gångjärn . 4.
Seite 137
14.Installation av parallella armar - 12 -...
Seite 139
Installations instruktioner 1.Välj graden av dörr. Använd måtten som visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera placeringen av fästskruvarna på dörren och förbereda hålen. 2. Fäst närmare dörren med hastighetsreglerande ventiler tillbaka till gångjärnet. 3. Fäst pa-plattan på toppramen enligt bilden 4.
Seite 140
9.Justera närmare. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803 lång 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Teknologi Ltd. Svit 250,9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, CA91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom pooledas123@gmail.com 01772418127...