Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DETOMASO D10 CHRONO SOLAR Bedienungsanleitung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D10 CHR ONO S OL A R
L I V E T HE MOMEN T UM
Stundenzeiger
Chronograph
Minutenzeiger
Chronograph-Sekundenzeiger und
Solar-Power-Anzeige
Sekundenzeiger
PFLEGEHINWEISE
Schütze deine Uhr vor Stößen, Magnetfeldern,
starker Hitze und Chemikalien sowie vor mecha-
nischem Abrieb. Mit einer Wasserdichtigkeit von
5 ATM brauchst du sie beim Händewaschen nicht
abnehmen. Versuche aber dennoch sie selten
Wasser auszusetzen, auch dem Armband zuliebe.
Beim Tragen sollte die Krone immer in eingedrück-
ter Position sein.
In der Solarzelle deiner Uhr wird das Licht zu
elektrischer Energie umgewandelt. Natürlich
läuft sie auch weiter, wenn kein Licht vorhanden
ist – bis zu fünf Monate. Um den Energiestatus
zu sehen, drücke den Knopf B länger als eine
Sekunde. Im unteren Chronographen-Auge wird
dann der Energiestatus angezeigt. Ist die Energie
fast erschöpft, bewegt sich der Sekundenzeiger
in Zwei-Sekunden-Intervallen. Wenige Stunden im
Hellen reichen aus, um die Uhr wieder aufzuladen.
Ein Schutz vor Überladung ist vorhanden.
Solltest du Kondenswasser unter dem Glas sehen,
muss die Uhr unverzüglich in unsere Uhrmacherw-
erkstatt gesendet werden, damit die Feuchtigkeit
keinen Schaden anrichtet.
GRATULATION ZUM ERWERB DEINER DETO-
MASO UHR!
Du bist jetzt Eigentümer eines Zeitgebers,
der sich durch hervorragende Qualität, hohe
Präzision und außergewöhnliches Design
auszeichnet. DETOMASO Uhren setzen ein
Statement dafür, sein eigenes Tempo zu
finden und sich von den Zwängen der Zeit
freizumachen. Eben LIVE THE MOMENTUM.
Damit wir gewährleisten können, dass deine
neue Uhr viele Jahre problemlos funk-
tioniert, lies bitte sorgfältig die folgende
Bedienungsanleitung. So erinnert dich deine
DETOMASO Uhr stets daran, deinen ganz ei-
genen Takt zu finden: LIVE THE MOMENTUM.
EINSTELLUNG DES DATUMS UND DER UHRZEIT
Ziehe die Krone heraus, in die 1. Position. Drehe die
Krone, um das Datum einzustellen.
Wenn das Datum zwischen 21.00 Uhr abends und
01.00 Uhr morgens gestellt wird, wechselt das
Datum am folgenden Tag nicht.
Wenn der Sekundenzeiger sich an der 12-Uhr-Posi-
tion befindet, ziehe die Krone heraus, in die 2. Posi-
tion. Drehe die Krone um die Uhrzeit einzustellen.
Die 24-Stunden-Anzeige bewegt sich dementspre-
chend mit.
Drücke anschließend die Krone wieder in die
Normalposition.
NUTZUNG DER STOPP-FUNKTION
Drücke Knopf A um den Chronographen zu starten.
Drücke Knopf A erneut, um den Chronographen zu
stoppen.
Drücke Knopf B, um den Chronographen auf "Null"
zurückzustellen.
Du kannst mit deinem Chronographen auch eine
Zwischenzeitmessung durchführen.
MATERIALIEN
Erst das Zusammenspiel von mutigen
Ideengebern, erstklassigen Uhrmachern und
ambitionierten Designern haben aus der Idee
hinter DETOMASO Präzisionsarbeit werden
lassen. Und diese Ambitionen spiegeln sich
auch in den ausgesuchten Materialien wider.
DETOMASO verwendet nur beste Komponent-
en für den D10 CHRONO SOLAR:
Japanisches Solar-Markenuhrwerk von Epson
Kaliber VR43 Chronograph mit Datumsan-
zeige
Gehäuse aus recycled ocean plastic
Saphirbeschichtetes Mineralglas
5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310
24-Stunden-Anzeige
Minutenzeiger
Knopf A
Krone Normalposition
Krone 1. Position
Krone 2. Position
Datumsanzeige
Knopf B
Drücke Knopf A um den Chronographen zu starten.
Drücke während die Zeiger laufen Knopf B, um die
Messung zu unterbrechen. Die Zwischenzeit kann
nun abgelesen werden. Um weiter zu messen,
drücke Knopf B.
Mit Knopf A stoppst du die Zeiger und mit Knopf B
stellst du den Chronographen auf "Null" zurück.
RESET DES CHRONOGRAPHEN
Du solltest ein Reset ausführen, wenn die Chronog-
raphen-Zeiger nicht auf die Nullposition zurück-
kehren. Dies kann vorkommen, wenn der Chrono-
graph zurückgestellt oder die Batterie ausgetauscht
wurde.
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drücke Knopf A oder B, um den Sekundenzeiger des
Chronographen auf „Null" zurückzusetzen.
Stelle die Uhrzeit ein und drücke die Krone wieder in
die Normalposition.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO D10 CHRONO SOLAR

  • Seite 1 Statement dafür, sein eigenes Tempo zu DETOMASO verwendet nur beste Komponent- finden und sich von den Zwängen der Zeit en für den D10 CHRONO SOLAR: freizumachen. Eben LIVE THE MOMENTUM. Japanisches Solar-Markenuhrwerk von Epson Damit wir gewährleisten können, dass deine...
  • Seite 2 Case material: Recycled ocean plastic To ensure that we can guarantee the DETOMASO watchmaker, or taken to a spe- functionality of your watch for many years, Glass: Sapphire-coated mineral glass cialist shop in order to prevent damage from please read the following operating instruc- the moisture.
  • Seite 3: Conseils D'entretien

    à posants: Lorsque vous portez simplement la montre, la l’italienne, les montres DETOMASO allient un couronne doit toujours se trouver en position Mouvement japonais à quartz de marque peu de rétro et beaucoup de caractère.
  • Seite 4: Consejos De Cuidado

    DETOMASO en una obra de precisión. Estas extremo, productos químicos y desgaste brisa en tu rostro: esa es la sensación que ambiciones también se reflejan en los mate-...
  • Seite 5: Consigli Per La Manutenzione

    Movimento al quarzo giapponese Seiko cali- corona deve sempre essere premuta. gli orologi DETOMASO sono un po’ retrò e bro VD50 cronografo con indicatore di data pieni di carattere. Se noti condensa sotto il vetro, l’orologio deve...
  • Seite 6 Chroń swój zegarek przed wstrząsami, pol- mocno trzymające kierownicę i delikatny jna praca, jaką jest DETOMASO. Te ambicje ami magnetycznymi, wysoką temperaturą, powiew wiatru na twarzy – to uczucie, które znajdują odzwierciedlenie także w starannie chemikaliami oraz przed zużyciem me-...
  • Seite 7 DETOMASO CUSTOMER SERVICE: RECYCLING & ENTSORGUNG RICICLAGGIO E SMALTIMENTO service@detomaso-watches.com Gebrauchte Elektrogeräte sowie Batterien dürfen I dispositivi elettrici usati e le batterie non devono nicht im privaten Hausmüll entsorgt werden, essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono Clients from the US please contact: sondern müssen an befugten Sammelstellen...

Inhaltsverzeichnis