Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DETOMASO
Benchmark
DT-W1002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO Benchmark DT-W1002

  • Seite 1 DETOMASO Benchmark DT-W1002...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pfl egehinweise ............. 6 Hinweis Automatikuhren ........7 Bedienungsanleitung ..........8 Garantiebedingungen ..........9...
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen Uhr aus der DETOMASO-WALZ-Edition. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
  • Seite 5: Wasserdichtigkeit

    DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. Die Druckangabe „10 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Seite 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzi- sion. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor me- chanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden. Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlassen der Batteriespannung angezeigt, sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden, damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden...
  • Seite 7: Hinweis Automatikuhren

    Hinweis Automatikuhren Bei den Automatik Modellen handelt es sich um mechanische Uhren, das heißt, sie benötigen keine Batterie. Da es sich hierbei um mechanische Uhrwerke han- delt, sind sie den verschiedensten Umwelt- und Trageeinflüssen unterworfen. Dazu gehören schwankende Temperaturen, wechselnde Luftdruckverhältnisse, Erschütterungen und die persönliche Beanspruchung durch den Träger.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Minutenzeiger Stundenzeiger Normalposition 1. Position Sekundenzeiger Einstellung der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 1. Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die Normal-Position.
  • Seite 9: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht im- mer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Seite 11 Contents Foreword ............12 Water resistance ..........13 Instructions for care ........... 14 Note on automatc watches ........15 Operating instructions ........16 24 month warranty ..........17...
  • Seite 12: Foreword

    Foreword Congratulations for purchasing your new DETOMASO-WALTZ special edition watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characte- rised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our wat- ches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Seite 13: Water Resistance

    ATM and noted on the base of the casing. Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 10 ATM. The specification 10 ATM is not to be confused with the diving depth; it is simply the definition of the inspection pressure.
  • Seite 14: Instructions For Care

    Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Seite 15: Note On Automatc Watches

    Note on automatic watches The automatic models are mechanical watches without a battery. Mechanical watches are subject to all kinds of influences from the environment and the wearer. These include fluctuations in temperature, varying air pressure, vibration and strain caused by the wearer. Unlike with quartz watches, slight tolerance is normal.
  • Seite 16: Operating Instructions

    Operating instructions Minute hand Hour hand Normal position 1st position Second hand Setting the time 1. Pull out the crown into the 1st position 2. Move the hour and minute hand by turning the crown clockwise 3. Push back the crown into the normal position.
  • Seite 17: 24 Month Warranty

    24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Seite 19 Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien ......... 22 Remarque sur les montres automatiques ....23 Notice d‘utilisation ..........24 Garantie 24 mois ..........25...
  • Seite 20: Préambule

    Préambule Félicitations pour l‘achat de votre nouvelle montre de l‘edition DETOMASO- WALZ. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une...
  • Seite 21: Etanchéité

    Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains, lorsqu’il pleut, pour la natation, la douche, le bain. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à...
  • Seite 22: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des pro- duits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 23: Remarque Sur Les Montres Automatiques

    Remarque sur les montres automatiques Lorsqu’une montre est désignée comme montre automatique, cela signifie que c’est une montre mécanique qui n’a pas besoin de pile pour fonctionner. S’agissant d’un mouvement d’horlogerie mécanique, la montre subie toutes les influences de l’environnement et de l’utilisateur. A cela appartient les fluctuations de températures, Les changements de pression atmosphérique, les vibrations et ce que lui fait subir l’utilisateur.
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Aiguilles des minutes Aiguille des Position normale heures 1ère position Aiguille des secondes Réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en 1ère position. 2. Réglez l’heure en tournant la couronne 3. Renfoncez la couronne en position normale.
  • Seite 25: Garantie 24 Mois

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureu- sement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à...
  • Seite 27 Indice Premessa ............28 Impermeabilità all‘acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Avvertenza dell‘orologio automatico......33 Istruzioni per l’uso ..........32 Garanzia di 24 mesi ........... 33...
  • Seite 28: Premessa

    Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del Suo nuovo orologio dell‘edizione DETOMASO- WALZ. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo.
  • Seite 29: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia, nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Seite 30: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Seite 31: Avvertenza Dell'orologio Automatico

    Avvertenza dell‘orologio automatico Dell‘ orologi automatici si tratta di un orologio meccanico, vuol dire che una batteria non è necessaria. Poiché questo e un’orologeria meccanica è esposto soggetto ambientale e l’influsso indossale. Questi includono temperature varie, condizioni di pressione d’aria mutevole, vibrazione dell’orologio e sollecitazione personale del portatore Differente dell’orologi al quarzo una piccola deviazione d’andatura è...
  • Seite 32: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Posizione normale Prima posizione Lancetta dei secondi Impostazione dell’ora 1. Tira la corona sulla prima posizione. 2. Gira la corona per impostare l’ora. 3. Premete la corona nella posizione normale.
  • Seite 33: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Cont- rolli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolger- vi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 35 RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 36 DETOMASO Service Center Temporex Uhren GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany service@temporex.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis