Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EFE6204G
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
2
37
71
107
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EFE6204G

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine EFE6204G...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
  • Seite 3 zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4 • Als een wasdroger op de bovenkant van de wasmachine wordt gestapeld, zorg er dan voor de juiste, door ELECTROLUX goedgekeurde stapelkit te gebruiken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installatie • Bewaar de transportbouten op een veilige plek.
  • Seite 5 • Volg de installatie-instructies die zijn installatie. Zorg ervoor dat de stekker na meegeleverd met het apparaat. montage bereikbaar is. • Installeer en gebruik geen beschadigd • Raak het netsnoer of de stekker nooit met apparaat. natte handen aan. • Gebruik of installeer het apparaat niet op •...
  • Seite 6 Dit kan rubberen onderdelen van het randapparatuur zoals apparaat beschadigen. Was dergelijke wasmiddeldispensers. De termijn kan in stoffen met de hand voordat u ze in het uw land langer zijn. Ga voor meer apparaat laadt. informatie naar onze website. • Gebruik geen wasmiddelgeuren om het •...
  • Seite 7 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • - Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • - Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support)
  • Seite 8 4. TECHNISCHE INFORMATIE Table title Afmetingen Breedte / hoogte / totale diepte 59,7 cm /84,7 cm /65,8 cm Elektrische aansluiting Spanning 230 V Totaal vermogen 2100 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste deeltjes en vocht door het IPX4 beschermende deksel, behalve waar de laagspanningsapparatuur geen be­...
  • Seite 9 2. Draai de voeten los of vast om het niveau WAARSCHUWING! aan te passen. Alle voeten moeten stevig Je ziet mogelijk water dat uit de op de vloer rusten. afvoerslang loopt. Dit komt doordat de wasmachine in de fabriek is WAARSCHUWING! getest.
  • Seite 10 WAARSCHUWING! Om de zijwaartse kracht te U kunt de afvoerslang verlengen tot verminderen, moet u een recht stuk maximaal 400 cm. Neem contact op met slang van minimaal 200 mm onder de het erkende servicecentrum voor kraanaansluiting aanhouden. aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Seite 11 Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. 5.3 Elektrische aansluiting Het aansluitsnoer moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn. Aan het einde van de installatie kun je de Neem voor alle elektrische werkzaamheden stekker in het stopcontact steken.
  • Seite 12 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 6.2 Display Programmakeuzeknop Display Startuitstel - Départ Différé-aanraaktoets Time Manager-aanraaktoets Start/Pauze - Départ/Pause aanraaktoets Vlekken - Taches-aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus- aanraaktoets Voorvas - Prélavage-aanraaktoets Centrifuga - Essorage tiptoets voor verminderopties • Niet centrifugeren optie •...
  • Seite 13 'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf . De aanduiding van het kinderslot 'Instellingen' voor meer informatie. Indicatielampje Items toevoegen. . Time Manager niveaubalkjes Brandt bij de aanvang van de wasfase, indicatielampje. als de gebruiker het apparaat nog kan Indicatielampje trommelreiniging. pauzeren om meer wasgoed toe te Raadpleeg het gedeelte "Reinigen van de voegen.
  • Seite 14 moet het water afvoeren om de deur te branden tijdens volgende cycli totdat deze ontgrendelen. optie wordt gedeactiveerd. Omdat dit programma heel stil is, is het 7.7 Vlekken - Taches geschikt voor nachtelijk gebruik als er goedkopere stroomtarieven beschikbaar Raak deze toets aan om de vlekkenfase toe zijn.
  • Seite 15 een korte cyclus voor een volle lading Indicatie­ weinig bevuilde kleding. lampje een hele korte cyclus voor een kleinere lading weinig bevuilde kleding (max. halve lading aanbevolen). de kortste cyclus om een kleine hoeveelheid wasgoed op te frissen. De Time Manager is alleen beschikbaar bij de programma’s die in de tabel staan.
  • Seite 16 8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Table title Programma Referentie Maxi­ Programmabeschrijving Standaardtem­ centrifu­ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel­ lading Temperature heid range Centrifu­ geersnel­ heidsbereik (tpm) FullWash 45' 1400 tpm 10,5 kg Gemengde stoffen, ideaal voor gekleurd katoen en syntheti­ 30 °C (1400 - 800) sche stoffen en dagelijks gebruikte kleding met een lichte ver­...
  • Seite 17 Programma Referentie Maxi­ Programmabeschrijving Standaardtem­ centrifu­ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel­ lading Temperature heid range Centrifu­ geersnel­ heidsbereik (tpm) 1200 tpm 4 kg Synthetische sportkleding. Dit programma is ontwikkeld om Sport (1200 - 800) moderne buitensportkleding en ook kleding voor de sport­ 30 °C school, wielersport of hardlopen e.d.
  • Seite 18 Programma Referentie Maxi­ Programmabeschrijving Standaardtem­ centrifu­ male (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel­ lading Temperature heid range Centrifu­ geersnel­ heidsbereik (tpm) 1400 tpm 10,5 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal vervuilde kledingstuk­ Eco 40-60 (1400 - 800) ken.
  • Seite 19 Programma Fijne was - Déli­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ cats Wol/Zijde - Lai­ ■ ■ ■ ■ ne/Soie Spoelen - Rinça­ ■ ■ ■ ■ ■ Centrifugeren/ Pompen - Esso­ ■ ■ ■ rage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 20 Programma Universeel Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li­ gekleurde poeder 1) quid Univer­ sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn­ ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli­ ▲ ▲ cats Wol/Zijde - Laine/ ▲...
  • Seite 21 9.4 Standaardinstellingen Het apparaat behoudt deze optie als standaard nadat u het heeft uitgeschakeld. Met deze functie kun je de standaard De kinderslotfunctie is mogelijk niet fabrieksinstellingen herstellen. Volg beschikbaar de eerste paar seconden nadat onderstaande stappen om deze optie te je het apparaat hebt ingeschakeld.
  • Seite 22 2. Maak zakken leeg en doe de LET OP! kledingstukken niet-opgevouwen in de machine. Zorg dat er geen wasgoed tussen de deur 3. Doe het wasgoed een voor een in de klemt om het risico op waterlekkage en trommel. schade aan het wasgoed te voorkomen. Doe niet te veel wasgoed in de trommel.
  • Seite 23 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te Zorg ervoor dat de klep geen verstopping gebruiken. veroorzaakt wanneer u de lade sluit. 10.5 Een programma kiezen 1. Draai de programmaknop op het gewenste wasprogramma. Het controlelampje van de knop Start/Pauze - Départ/Pause knippert.
  • Seite 24 bijbehorende indicatielampje stopt met 2 seconden. Je kunt nu een nieuw knipperen en blijft aan. Het programma start, wasprogramma instellen. de deur wordt vergrendeld. Het display toont Einde van het programma het indicatielampje Het programma start, de • Het apparaat stopt automatisch. Op het deur is vergrendeld.
  • Seite 25 Indicatief schema voor periodiek reinigen: LET OP! Ontkalken Twee keer per jaar Reinig de metalen oppervlakken niet met een reinigingsmiddel op chloorbasis. Onderhoudswas Eenmaal ter maand Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden 11.4 Ontkalken Trommel reinigen Iedere twee maanden Wasmiddeldoseerbakje Iedere twee maanden reinigen Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden wij u aan een...
  • Seite 26 maken en zo eventuele achtergebleven resten eruit te spoelen. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram : dit is een aanbeveling om de trommel te reinigen. Zodra de trommelreiniging is uitgevoerd, verdwijnt het pictogram. Maak schoon indien nodig met een 11.8 Het wasmiddelbakje reinigen ammoniakmiddel zonder het oppervlak van Om mogelijke afzettingen van gedroogd...
  • Seite 27 3. Zorg ervoor dat achtergebleven WAARSCHUWING! wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de • Haal de stekker uit het stopcontact. holte. Gebruik een klein borsteltje om de • Verwijder het filter niet als het holte te reinigen. apparaat in werking is.
  • Seite 28 180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. NEDERLANDS...
  • Seite 29 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen, ter verwijdering van aanslag die zich mettertijd ophoopt. Ga volgens de volgende diagrammen te werk om filters te reinigen: 45°...
  • Seite 30 12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Seite 31 Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 10,5 2.05 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen -Coton 10,5 0.30 2:45 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.65 2:15 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 1:00 35.00 1200...
  • Seite 32 • Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt met het water kunnen worden afgevoerd. om het apparaat in te schakelen. Draai de Controleer het deurrubber regelmatig en programmaknop om het gewenste reinig het indien nodig zoals beschreven in wasprogramma in te stellen. het volgende diagram.
  • Seite 33 180˚ 13.3 Programma’s Table title Programma Belasting Productbeschrijving Gemengde stoffen, ideaal voor gekleurd katoen en synthetische stoffen en dagelijks gebruikte kleding met een lichte vervuiling. Dit programma reinigt FullWash 45' 10,5 kg bij 30 °C in slechts 45 minuten. U behaalt de beste resultaten door kleine hoeveelheden kleding te wassen.
  • Seite 34 Programma Belasting Productbeschrijving 10,5 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 Wasprogramma. Wasprogramma en waterdichtheidsbehandeling. Getest op Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa en MS2 Bacteriofaag in externe test uitgevoerd door Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (testrapport nr. 202120117). Volgens de Verordening van de Commissie EU 2019/2023 en het Oekraïense decreet 834/2023 kan dit pro­...
  • Seite 35 Programma Universeel poe­ Universele Vloeistof voor Fijne was en Speciaal vloeistof (Li­ gekleurde was der 1) quid Univer­ sal) ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲...
  • Seite 36 • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
  • Seite 37 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
  • Seite 38 the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
  • Seite 39 • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by ELECTROLUX. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or...
  • Seite 40 Centre to ensure which accessories can appliance with the use of water in the be used. factory. • You can extend the drain hose to 2.2 Electrical connection maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose and the extension.
  • Seite 41 and related equipment including hoses, status of the appliance. They are not valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and...
  • Seite 42 Scan the QR code on the appliance to register your product and get the most out of it. • - Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • - Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/support )
  • Seite 43 5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
  • Seite 44 WARNING! WARNING! To reduce the sideways force maintain Do not put cardboard, wood or equivalent a 200mm minimum straight section of materials below the appliance feet to hose below the tap connection. adjust the level. The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses min.
  • Seite 45 Connect the drain hose to the spigot and To a stand pipe with vent hole - Insert the tighten it with a clamp. Make sure that the drain hose directly into a drain pipe or stand drain hose makes a loop to prevent particles pipe going into the appliance from the sink.
  • Seite 46 Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
  • Seite 47 6.2 Display • Programme duration (e. g. • Delay time (e. g. • Cycle end ( • Warning code (e.g. • Indication of total operating hours of the appliance. Refer to the 'Operating hours counter' section in the 'Settings' paragraph for more details. : Time Manager bars level indicator.
  • Seite 48 7.6 Permanent Extra spoelen - The final spin is not performed. The water of the last rinse is not drained out to Rinçage Plus prevent the fabrics from creasing. The With this option you can add a few rinses washing programme ends with water in according to the selected washing the drum.
  • Seite 49 7.9 Time Manager Indicator With this option you can reduce the programme duration depending on the load size and the degree of soiling. When you set a washing programme, the display shows the default duration and dashes. Touch Time Manager button to reduce the programme duration according to your needs.
  • Seite 50 8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Table title Programme Reference Maxi­ Programme description Default tempera­ spin speed (Type of load and level of soiling) ture Spin speed load Temperature range (rpm) range FullWash 45' 1400 rpm 10,5 kg Mixed fabrics, ideal for coloured cotton and synthetics and daily 30°C (1400 - 800) wear with light soil level.
  • Seite 51 Programme Reference Maxi­ Programme description Default tempera­ spin speed (Type of load and level of soiling) ture Spin speed load Temperature range (rpm) range 800 rpm Special programme for synthetic or feather and down filled Dekbed - Duvet (800 - 800) blanket, duvet, bedspread and so on.
  • Seite 52 Programme Reference Maxi­ Programme description Default tempera­ spin speed (Type of load and level of soiling) ture Spin speed load Temperature range (rpm) range 1400 rpm 10,5 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. Eco 40-60 (1400 - 800) The energy consumption decreases and the time of the wash­...
  • Seite 53 Programme Wol/Zijde - ■ ■ ■ ■ Laine/Soie Spoelen - Rin­ ■ ■ ■ ■ ■ çage Centrifugeren/ Pompen - Essor­ ■ ■ ■ age/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Intense Clean ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 54 Programme Universal pow­ Liquid Uni­ Liquid for col­ Delicates Special versal oureds woolens der 1) Fijne was - Déli­ ▲ ▲ cats Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ ▲ Intense Clean ▲ ▲ ▲ Jeans ▲ ▲ ▲ Sport ▲...
  • Seite 55 9.4 Factory Reset the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include This function allows to restore the factory pauses, delayed start time). To visualise this default options. To activate this option follow value, proceed as follows: steps below: 1.
  • Seite 56 -Make sure that no laundry gets caught -Washing heavily oiled, greasy stains or using between the seal and the door to avoid risk of fragrances perfume could cause damage to water leakage and damage to the laundry. rubber parts of the washing machine. 10.3 Filling the detergent and additives Table title Compartment for prewash phase, soak pro­...
  • Seite 57 If a selection is not possible an acoustic signal sounds and the display shows 10.6 Additional information about daily use The SensiCare System load detection The SensiCare System starts estimating the weight of the load to calculate the real programme duration. The appliance With the flap in the position DOWN: automatically adjusts the programme duration •...
  • Seite 58 deactivate the appliance. Press again to Draining water out after end of cycle activate the appliance. If you have chosen a programme or an option • Rotate the selection knob to the "reset" that does not empty out the water of the last rinse you must remember to drain the water: position activate the appliance .
  • Seite 59 use a scouring pads or any scratching items can be recovered at the end of the material. cycle. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. CAUTION! Do not clean the metal surfaces with chlorine-based detergent. 11.4 Descaling Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal surface.
  • Seite 60 3. You can add special detergent dedicate to clean the drum in order to rinse out any left residues. Occasionally, at the end of a cycle the display may show the icon : this is a recommendation to perform the “drum cleaning”.
  • Seite 61 • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. 180˚ • The display shows the alarm code WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not remove the filter while the appliance operates.
  • Seite 62 WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the...
  • Seite 63 C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Seite 64 12.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 and all new accompanying standards in cooperating markets (*) Table title Eco 40-60 pro­ Litres hh:mm °C rpm 2) gramme Full load 10,5 0.905 3:59 53.00 1351 Half load 5,25 0.500 2:58 53.00 1351 Quarter load 0.305...
  • Seite 65 Off (W) Stand-by (W) Delay start (W) 0.50 0.50 4.00 Time to Off/Standby mode is 15 minutes maximum. 13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. If the appliance is not used for a long time: close the water tap and unplug the appliance.
  • Seite 66 Removing foreign objects Make sure that pockets are empty and all loose elements are tied up before running your cycle. Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. If necessary, please contact the Authorised Clean it when needed, using ammonia cream Service Centre.
  • Seite 67 Programme Load Product description Wol/Zijde - Laine/ 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and delicates. Soie Spoelen - Rin­ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rins­ 10,5 kg ing and spinning. çage Centrifugeren/ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for spin­ Pompen - Essor­...
  • Seite 68 Programme Universal pow­ Liquid Uni­ Liquid for col­ Delicates woo­ Special versal oureds lens der 1) Katoen - Coton ▲ ▲ ▲ Synthetica - ▲ ▲ ▲ Synthétiques Fijne was - Déli­ ▲ ▲ cats Wol/Zijde - ▲ ▲ Laine/Soie Intense Clean ▲...
  • Seite 69 14. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Table title Problem Possible solution...
  • Seite 70 the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH...
  • Seite 71 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 72 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 73 à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par ELECTROLUX. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
  • Seite 74 pour maintenir le tambour en place et • Veillez à ne pas endommager la fiche éviter tout dégât interne. secteur ni le câble d’alimentation. Le • Soyez toujours vigilants lorsque vous remplacement du câble d’alimentation de déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez l’appareil doit être effectué...
  • Seite 75 2.4 Utilisation valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, AVERTISSEMENT! thermostats et capteurs, logiciel et Risque de blessure, de choc électrique, firmware dont logiciel de réinitialisation, d'incendie, de brûlures ou de dommage porte, charnière et joints de porte, autres matériel à...
  • Seite 76 • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (également disponibles sur electrolux.com/support) • - Achetez des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine pour votre appareil (également disponibles sur electrolux.com/shop) FRANÇAIS...
  • Seite 77 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,7 cm /84,7 cm /65,8 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 2100 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Seite 78 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
  • Seite 79 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Vous pouvez rallonger le tuyau de AVERTISSEMENT! vidange jusqu’à 400 cm maximum. Pour réduire la force latérale, Contactez le centre de maintenance maintenez une section droite de agréé...
  • Seite 80 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Seite 81 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 6.2 Affichage Sélecteur de programme Affichage Touche tactile Startuitstel - Départ Différé Touche tactile Time Manager Start/Pauze - Départ/Pause Touche tactile Touche tactile Vlekken - Taches Touche tactile Extra spoelen - Rinçage Plus Touche tactile Voorvas - Prélavage Touche tactile d’options Centrifuga -...
  • Seite 82 chapitre « Compteur d’heures de : Le voyant Sécurité enfant fonctionnement » du paragraphe Voyant d’ajout de linge. S’allume au « Réglages ». début de la phase de lavage pour : Time Manager Indicateur à indiquer que l'utilisateur peut encore barres du niveau.
  • Seite 83 Vous devez vidanger l’eau pour Le voyant correspondant au-dessus de la déverrouiller la porte. touche tactile s’allume et reste activé pendant Ce programme étant très silencieux, il les cycles suivants jusqu’à ce que cette peut être utilisé de façon optimale la nuit, option soit désactivée.
  • Seite 84 s’affiche, et le nombre de tirets diminuera en conséquence : Voyant convient à une pleine charge de linge normalement sale. un cycle rapide pour une pleine charge de linge légèrement sale. un cycle très rapide pour une charge plus réduite de petits vêtements peu sales (demi-charge max.
  • Seite 85 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Table title Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi­ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen­ male Plage de tempé­ ratures Plage de vi­ tesses d’es­ sorage (tr/mn) FullWash 45' 1400 tr/min 10,5 kg...
  • Seite 86 Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi­ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen­ male Plage de tempé­ ratures Plage de vi­ tesses d’es­ sorage (tr/mn) 1200 tr/min 4 kg Articles de sport en synthétiques. Ce programme est conçu Sport (1200 - 800) pour laver en douceur les vêtements de sport modernes, éga­...
  • Seite 87 Programme Vitesse Charge Description du programme Température par d'essorage maxi­ (Type de charge et degré de salissure) défaut de référen­ male Plage de tempé­ ratures Plage de vi­ tesses d’es­ sorage (tr/mn) 1400 tr/min 10,5 kg Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. Eco 40-60 (1400 - 800) La consommation d’énergie diminue et la durée du programme...
  • Seite 88 Programme Synthetica - Syn­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ cats Wol/Zijde - Lai­ ■ ■ ■ ■ ne/Soie Spoelen - Rinça­ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 89 Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre univer­ Produit lessi­ Produit lessi­ Laine délicate Program­ viel liquide viel liquide mes spé­ selle 1) universel pour couleurs ciaux FullWash 45' ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn­ ▲...
  • Seite 90 Pour activer/désactiver cette option, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que Si la procédure ne fonctionne pas (en Vlekken - Taches apparaisse/disparaisse raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise sur l'affichage. position du sélecteur de programme ou Après avoir éteint l'appareil, cette option d’une combinaison de touches erronée), restera sélectionnée par défaut.
  • Seite 91 2. Videz les poches et dépliez les vêtements ATTENTION! avant de les placer dans l'appareil. 3. Placez les articles un à un dans le - Assurez-vous que du linge ne reste pas tambour. coincé entre le joint et le hublot pour éviter N'introduisez pas trop de linge dans le tout risque de fuite d'eau et de dommages tambour.
  • Seite 92 3. Pour utiliser une lessive en poudre, Assurez-vous que le volet ne provoque pas tournez le volet vers le haut. d’obstruction lorsque vous refermez le distributeur. 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/ Pause clignote.
  • Seite 93 Démarrer un programme l’appareil . Attendez 2 secondes. Vous Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ pouvez maintenant sélectionner un Pause pour lancer le programme. Le nouveau programme de lavage. voyant correspondant cesse de clignoter et Fin du programme reste allumé. Le programme démarre, la •...
  • Seite 94 11.3 Nettoyage externe Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau entrouverts pour permettre la circulation de chaude avec un savon doux. Séchez l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de complètement toutes les surfaces. N’utilisez l’appareil : cela empêchera l’apparition de pas de tampons à...
  • Seite 95 11.6 Joint du hublot avec piège à double lèvre Respectez toujours les instructions Cet appareil dispose d’un système de figurant sur l'emballage du produit. vidange autonettoyant, permettant Ne nettoyez pas le tambour avec des d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres produits de détartrage acides, des légères qui se détachent des vêtements.
  • Seite 96 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau de vidange courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de nettoyage, remettez la partie supérieure vidange et assurez-vous qu'il est propre.
  • Seite 97 180˚ AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. FRANÇAIS...
  • Seite 98 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer les filtres :...
  • Seite 99 12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Seite 100 Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 10,5 2.05 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen -Coton 10,5 0.30 2:45 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.65 2:15 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 1:00 35.00 1200...
  • Seite 101 Versez le détergent et les autres additifs dans Les paragraphes suivants expliquent le compartiment spécial du distributeur de comment vous devez nettoyer chaque partie. produit de lavage. Joint du hublot avec piège à double lèvre • Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Cet appareil dispose d’un système de Arrêt pour mettre en fonctionnement vidange autonettoyant, permettant...
  • Seite 102 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 180˚ 13.3 Programmes Table title Programme Charge Description de l’appareil Textiles mixtes, parfaits pour le coton et les synthétiques de couleur et à porter au quotidien avec éclairage four sale.
  • Seite 103 Programme Charge Description de l’appareil 2,5 kg Vêtements de sport d’extérieur modernes. Outdoor 1 kg Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bacté­ 10,5 kg Hygiene ries et des virus 10,5 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 Programmes de lavage Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
  • Seite 104 Programme Poudre univer­ Produit les­ Produit lessi­ Laine délicate Program­ siviel liquide viel liquide mes spé­ selle 1) universel pour couleurs ciaux Dekbed - Duvet ▲ ▲ ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. -- = non recommandé...
  • Seite 105 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, L'appareil ne se remplit pas contactez les autorités locales en charge de l’eau. d'eau correctement. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. •...
  • Seite 106 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 107 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
  • Seite 108 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 109 • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine platziert wird, achten Sie darauf, dass Sie das richtige, von ELECTROLUX anerkannte Stapelset verwenden. DEUTSCH...
  • Seite 110 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 111 Gerät anschließen, lassen Sie Wasser • Berühren Sie während des Betriebs nicht durch die Schläuche fließen, bis es sauber die Glastür. Das Glas kann sehr heiß austritt. werden. • Stellen Sie sicher, dass es keine • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte sichtbaren Wasserlecks während und aus der Wäsche entfernt wurden.
  • Seite 112 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 113 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • – Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/ manuals). • – Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support).
  • Seite 114 5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
  • Seite 115 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
  • Seite 116 Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen unter 60 cm und nicht über 100 cm und um die Kunststoffführung gelegt werden. angebracht werden. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern.
  • Seite 117 5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 118 Vlekken - Taches Sensortaste : Türverriegelungsanzeige Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste : Zeitvorwahlanzeige Voorvas - Prélavage Sensortaste C. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: Sensortaste Drehzahlreduzierung • Programmdauer (z. B. Centrifuga - Essorage • Zeitvorwahl (z. B. • Kein Schleudern Option •...
  • Seite 119 7.4 Centrifuga - Essorage Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt Das Gerät pumpt das Wasser das Gerät automatisch die Standard- automatisch nach ungefähr 18 Stunden Schleuderdrehzahl ein. vollständig ab. Zusätzliche Schleuderoptionen: 7.5 Voorvas - Prélavage • Kein Schleudern . Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Seite 120 7.7 Vlekken - Taches geeignet für ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll Berühren Sie diese Taste, um einem beladenes Gerät. Programm die Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen. Kurzprogramm für ein mit leicht Die zugehörige Kontrolllampe über der verschmutzten Wäschestücken voll Sensortaste leuchtet auf. beladenes Gerät.
  • Seite 121 7.10 Start/Pauze - Départ/Pause Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause Sie können den Zyklus unterbrechen und Kleidungsstücke hinzufügen oder -Taste, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu entfernen, wenn das Symbol auf dem unterbrechen. Display erscheint. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Öffnen der Tür –...
  • Seite 122 Programm Referenz­ Maxi­ Programmbeschreibung Standardtempe­ schleuder­ male (Art der Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela­ Temperaturbe­ Schleuder­ dung reich drehzahlbe­ reich (U/ min) Centrifugeren/ 1400 U/min 10,5 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel Pompen - Essora­ (1400 - 800) verbliebenen Wassers.
  • Seite 123 Programm Referenz­ Maxi­ Programmbeschreibung Standardtempe­ schleuder­ male (Art der Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela­ Temperaturbe­ Schleuder­ dung reich drehzahlbe­ reich (U/ min) 1400 U/min 10,5 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschpro­ Hygiene (1400 - 800) gramm kombiniert mit Dampf entfernt mehr als 99,99 % der 60 °C Bakterien und Viren, indem die Temperatur während der ge­...
  • Seite 124 Kompatibilität der Programmoptionen Programm FullWash 45' ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli­ ■...
  • Seite 125 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul­ Universalf­ Flüssig­ Empfindliche Speziell verwaschmittel lüssigwasch­ waschmittel Wollwäsche mittel für Buntwä­ sche FullWash 45' ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn­ ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli­ ▲ ▲...
  • Seite 126 9.4 Werkseinstellungen Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste Vlekken - Taches gedrückt, bis im Display Diese Funktion ermöglicht die erscheint/erlischt. Wiederherstellung der werkseitigen Standardoptionen. Um diese Option zu Das Gerät speichert die Auswahl dieser aktivieren, folgen Sie den folgenden Option, wenn Sie es ausschalten. Schritten: Nach dem Einschalten des Geräts ist die 1.
  • Seite 127 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. VORSICHT! 3. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt einige -Vergewissern Sie sich, dass keine Sekunden lang gedrückt Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür Es ertönt ein kurzer Signalton. eingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasserlecks und eine Beschädigung der 10.2 Einfüllen der Wäsche Wäschestücke zu vermeiden.
  • Seite 128 -Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten Diese Menge gewährleistet die besten Waschergebnisse. -Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Klappe in der UNTEREN Position: Waschmittelschublade.
  • Seite 129 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display mehrere Optionen durch Berühren der angezeigten Informationen ändern sich entsprechenden Tasten ein. Die entsprechend. zugehörigen Anzeigen leuchten im 3. Berühren Sie Start/Pauze - Départ/Pause Display und die angezeigten nochmals.
  • Seite 130 Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern. 11. REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. WARNUNG! Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. befinden können.
  • Seite 131 leerer Trommel und einem Entkalker durchzuführen. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls Produkts. vorhanden), die in der Falte eingeschlossen werden könnten.
  • Seite 132 Gelegentlich wird am Ende eines Zyklus auf dem Display das -Symbol angezeigt: Dies ist eine Empfehlung zur Durchführung der „Trommelreinigung“. Das Symbol erlischt nach Abschluss der Trommelreinigung. 11.8 Reinigung des Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von 3. Stellen Sie sicher, dass alle getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler Waschmittelreste an der Ober- und und/oder Schimmelbildung in der...
  • Seite 133 Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. • Das Display zeigt den Alarmcode WARNUNG! •...
  • Seite 134 WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, beide Filter des Zulaufschlauchs und des Ventils zweimal im Jahr zu reinigen, um Ablagerungen zu...
  • Seite 135 11.11 Notentleerung Wenn das Gerät das Wasser nicht abpumpen kann, führen Sie den unter „Reinigen des Ablaufpumpenfilters“ beschriebenen Vorgang aus. Falls notwendig, reinigen Sie die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Seite 136 12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 137 Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen -Coton 10,5 0.30 2:45 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.65 2:15 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 1:00 35.00 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.25 1:10 30.00 1200 30 °C...
  • Seite 138 Sie den Programmwahlschalter auf das dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie gewünschte Programm. regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie • Stellen Sie die gewünschten Optionen mit gegebenenfalls wie in der folgenden den entsprechenden Sensortasten ein. Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und Zum Starten des Programms berühren Sie andere kleine Gegenstände können am Programmende herausgenommen werden.
  • Seite 139 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 180˚ 13.3 Programme Table title Programm Last Produktbeschreibung Mischgewebe, ideal für farbige Baumwolle und Synthetik und Kleidung mit leichtem Verschmutzungsgrad. Dieses Programm reinigt bei 30 °C in nur FullWash 45' 10,5 kg 45 Minuten.
  • Seite 140 Programm Last Produktbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 99,99 % der 10,5 kg Hygiene Bakterien und Viren 10,5 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. Eco 40-60 Waschprogramm. Waschprogramm und Imprägnierphase. . Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test­...
  • Seite 141 Programm Universalpulver­ Universalf­ Flüssigwasch­ Empfindliche Speziell lüssig­ mittel für Bunt­ Wollwäsche waschmittel 1) waschmittel wäsche ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲ = Empfohlen –...
  • Seite 142 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge­ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord­ nungsgemäß. •...
  • Seite 143 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 144 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 148 135936540-A-012026...