Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op electrolux.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op electrolux.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door Electrolux goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Seite 6
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade met AutoDose tanks en Aansluiting van de watertoevoerslang handmatige compartimenten Netsnoer Bedieningspaneel Transportbouten Handgreep Slangensteun Typeplaatje Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod.
• - Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • - Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support) •...
Seite 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
Seite 10
Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Seite 11
Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
De fabrikant accepteert geen door het niet opvolgen van bovengenoemde verantwoordelijkheid voor schade of letsel veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel Table title Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en was programma's in de paragraaf “AutoDose en opties inzake compatibiliteit met programma's”...
Seite 13
Als je een programma instelt, kiest het apparaat automatisch de standaard centrifu geersnelheid. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: • Wijzig de centrifugeersnelheid. De display toont alleen de centrifugesnelhe den die voor het ingestelde programma beschikbaar zijn. • Stel Niet centrifugeren-optie in. Stel deze optie in om alle centrifu geerfasen uit te schakelen.
Seite 14
Voor het activeren en deactiveren van de automatische lading van wasmiddel. Raadpleeg het hoofdstuk “The AutoDose Technology (Automatisch doseren)” voor AutoDoseTiptoets meer informatie. vloeibaar wasmid Raak deze toets aan om het apparaat te starten, te pauzeren of om het draaiende programma te onderbreken.
Seite 15
Met deze optie kun je voorkomen dat kinderen met het bedieningspaneel spelen. Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie houd je de toets Strijkvrij - Re passage facile ingedrukt totdat het lampje op het display aan/uit gaat. Kinderslot Als deze functie wordt ingeschakeld, knippert het lampje van de toets 3 keer als je op een willekeurige toets drukt.
Seite 16
Dit apparaat is uitgevoerd met verschillende geluidssignalen, die werken als: • Je het apparaat activeert (speciale korte toon). • Je het apparaat deactiveert (speciale korte toon). • Je een toets aanraakt (klikgeluid). • Je een foutieve keuze maakt (3 korte tonen). •...
Seite 17
6.2 Display Table title Het temperatuurgebied: Het controlelampje kan aangeven: Controlelampje temperatuur. • Duur van het programma: bijv. Aanduiding koud water. • Uitsteltijd: bijv. Het Soft Plus-indicatielampje. • Einde cyclus: Controlelampje uitgestelde start. • Waarschuwingscode: bijv. Het centrifugeergebied: • Foutindicator: Controlelampje toerental •...
De Time Manager is alleen beschikbaar bij de programma’s die in de tabel staan. AutoDose controlelampje reservoir wasver zachter. Wanneer het brandt, doseert het Table title apparaat automatisch de wasverzachter. indicatielampje AutoDose-status controlelampje. Gaat bran den als AutoDose-functie is uitgeschakeld. AutoDose reservoir vloeibaar wasmiddel.
Seite 19
7.2 Wasmiddellade met AutoDose tanks en handmatige compartimenten Volg bij het gebruik van wasmiddelen en andere behandelingen altijd de aanwijzingen op de verpakking van de wasproducten. Hoe dan ook adviseren we om het aangegeven maximumniveau in elk vakje niet ( ) te overschrijden.
Seite 20
type wasmiddel (zoals supercompact), raden we aan om de vooraf ingestelde dosering aan Zorg er bij gebruik van vloeibare te passen door de aanduiding op de wasmiddelen voor dat het speciale wasmiddel- en wasverzachtercontainer te bakje voor vloeibare wasmiddelen volgen: bij gebruik van supercompact is geplaatst.
Seite 21
Table title Als voorbeeld voor een 3-5kg 5-8kg 8+kg machine met een nomi nale capaciteit van 8 kg, gemiddeld water, nor maal bodemniveau wordt de dosering herkend aan de kruising in de dosering op het etiket van het was middel. Waterhardheidsniveaus Niveaus Waterhardheidsklasse...
Seite 22
5. Om de basisdosering in te stellen, raakt u de bijbehorende tankknoppen aan totdat de standaarddosering van wasproduct en twee pijlen onderaan het scherm verschijnen. Raak herhaaldelijk de Temp. knop aan om de dosering te verlagen en de Centrifugeren - Essorage knop om deze te verhogen: de minimale stap is 1 ml (elke enkele stap) of 10 ml (wanneer de knop wordt ingedrukt).
Seite 23
Als in beide tanks het wasmiddelniveau laag is, knipperen beide controlelampjes, maar wordt alleen de ingestelde dosering voor het wasmiddel weergegeven. Als de tanks worden gevuld voordat het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, zal het AutoDose- controlelampje niet knipperen. 6.
Seite 24
7.8 Uitschakelen van AutoDose 2. Doe het waspoeder in het vak . Zie bij gebruik van vloeibaar wasmiddel Als u de machine ALLEEN handmatig wilt "Handmatig vullen van het vloeibare gebruiken, kunt u de Autodose-functie wasmiddel". deactiveren. Zodra u naar de AutoDose- configuratiemodus bent gegaan door te drukken op de knoppen Temp.
Seite 25
Als de machine langer dan 4 weken niet wordt gebruikt met gevulde tanks, kan het wasmiddel of de verzachter kleverig worden of uitdrogen. Het is nodig om de lade te reinigen zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Verzorging en reiniging'. 7.10 Aanduiding open lade 2.
8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Table title Programma Referentie Maxi Programmabeschrijving Standaardtem centrifu male la (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel ding Temperatuurbe heid reik Bereik cen trifugeer snelheid [tpm] 1400 tpm 9 kg Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en Katoen - Coton (1400- 400) zwaar bevuild wasgoed.
Seite 27
Programma Referentie Maxi Programmabeschrijving Standaardtem centrifu male la (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel ding Temperatuurbe heid reik Bereik cen trifugeer snelheid [tpm] 800 tpm 0,5 kg Met de machine en met de hand wasbare zijde en andere fij Zijde - Soie (800 - 400) ne stoffen.
Seite 28
Programma Referentie Maxi Programmabeschrijving Standaardtem centrifu male la (Soort lading en mate van vervuiling) peratuur geersnel ding Temperatuurbe heid reik Bereik cen trifugeer snelheid [tpm] Eco 40-60 1400 tpm 9 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal vervuilde kleding (1400- 400) stukken.
Seite 30
Opties ■ ■ Time Manager ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Diffé ré Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma Universeel poe ▲...
Seite 31
Vloeistof voor ge ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ kleurde was Fijne was en wol ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Speciaal ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. ▲...
WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u het uit de app store op je smartapparaat en smartapparaat moet aansluiten op het WiFi- volg de vereiste stappen. netwerk en moet koppelen met mobiele • Uw smartapparaat koppelen aan een apparaten.
Seite 33
5. Volg de instructies op die de App aangeeft voor het registreren en Zolang het apparaat is geactiveerd, blijft configureren van het apparaat. het proberen verbinding te maken met 9.3 De draadloze verbinding van de opgeslagen toegangsgegevens totdat de wasmachine configureren Wi-Fi is gedeactiveerd of de toegangsgegevens opnieuw worden 1.
tegelijkertijd ingedrukt tot het tweede akoestische signaal: op het display Wanneer je de toets Start/Pauze - verschijnt. Départ/Pause aanraakt nadat het Starten op afstand controlelampje stopt met knipperen, wordt de Starten op afstand- Met de Starten op afstand-functie kun je een functie niet geactiveerd, maar start het cyclus starten via de afstandsbediening.
10.3 Een programma kiezen 3. Om het apparaat aan te zetten, druk je een paar seconden op de knopAan/Uit - Marche/Arrêt Er klinkt een korte tune. Als je de automatische dosering van het Het display toont het standaard programma- wasmiddel of de wasverzachter wilt Eco 40-60,-cyclusduur, de maximale lading, wijzigen, ga je naar de AutoDose- de standaard centrifugeersnelheid en de...
kledingstukken verwijderen. Zo niet, dan start het apparaat uit te schakelen. Druk het wasprogramma toch. Circa 20 minuten na opnieuw om het apparaat in te schakelen. de start van het programma kan de • Draai de selectieknop naar de “reset”- programmaduur afhankelijk van de capaciteit stand en activeer het apparaat .
11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken en plaats de gordijnen in 11.1 Schema periodieke reiniging een waszak of kussensloop.
11.7 De trommel reinigen kuip ontstaan. Dit kan slechte geurtjes en meeldauw veroorzaken. Draai om deze Controleer de trommel regelmatig om resten te verwijderen en de binnenkant van ongewenste aanslag te voorkomen. het apparaat te reinigen regelmatig een onderhoudswasbeurt (minstens eenmaal per Roestaanslag in de trommel kan voorkomen maand).
Seite 39
3. Druk de pal aan de achterkant in zoals aangegeven in de afbeelding en til het bovenste deksel op om deze te Zorg er vóór het reinigen voor dat alle verwijderen. vakken leeg zijn. Voer om mogelijke afzettingen van gedroogd wasmiddel, gestolde wasverzachter, schimmelvorming in de wasmiddellade en/of gestolde vloeibare additieven in de AutoDose...
Seite 40
LET OP! Gebruik geen scherpe of metalen borstels en sponzen. Was de lade niet in een vaatwasser. LET OP! 6. Draai de dispenser zijwaarts naar Druk op het onderste deksel zoals beneden en open het onderste deksel aangegeven op de afbeelding. Zorg zoals aangegeven in de afbeelding.
Seite 41
a. Plaats de handgreep indien die gedemonteerd werd. b. Plaats het onderste deksel en druk tot u "klik" hoort. c. Plaats het bovenste deksel op het tankcompartiment en druk totdat u "klik" hoort. d. Vervang onderdelen in het handmatige compartiment. 11.
Seite 42
WAARSCHUWING! • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het 180˚ apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water afgekoeld is. • Herhaal stap 3 verschillende keren door de klep te openen en te sluiten totdat er geen water meer uitloopt.
Seite 43
WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het afvoersysteem opnieuw activeren: 1.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het afvoersysteem opnieuw activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. 2. Start het programma om het water af te voeren. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0 °C of daaronder kan...
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti ques 0.85 2:30 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 1:25 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.30 1:05 30.00 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge luid en hoe lager het resterende vocht.
13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. 4. Om het programma te starten, druk je op de toets Start/Pauze - Départ/Pause Open de waterkraan. Beladen met wasgoed. 5. Het apparaat start. Bij gebruik van AutoDose-tanks worden Neem aan het einde van het programma het het wasmiddel en de wasverzachter wasgoed eruit.
Seite 48
Maak schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van Onderhoudswas Eenmaal ter maand de afdichting te bekrassen. Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Trommel reinigen Iedere twee maanden Volg altijd de instructies die je op de Het wasmiddeldoseer Twee keer per jaar verpakking van het product vindt.
13.3 Programma’s Table title Programma Belasting Productbeschrijving Katoen - Coton Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en zwaar bevuild 9 kg wasgoed. Synthetica - Syn 4 kg Synthetische of gemengde stoffen. thétiques Fijne was - Déli 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester.
Seite 50
Door het apparaat te laden tot de programma is aangegeven, wordt het maximale capaciteit die voor elk energie- en waterverbruik verminderd. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel Universele Vloeistof Fijne was en Speciaal vloeistof (Li voor gekleur poeder 1) quid Univer de was sal) ▲...
Seite 51
Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de wanneer het programmainformatiescherm volgende dingen: terugkeert. • onbevredigende wasresultaten, • het wasgoed dat grijs wordt, • vettige kleding, Telkens als u het apparaat inschakelt, • schimmel in het apparaat. duurt het ongeveer 10 seconden voordat het apparaat automatisch op het netwerk Overmatig wasmiddel kan leiden tot de wordt aangesloten.
14. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
• Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes treden mogelijk niet op.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by Electrolux (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
• When the appliance is in its permanent (water meters, etc.), let the water flow until position, check if it is levelled correctly it is clean and clear. with the aid of a spirit level. If it is not, • Ensure that there are no visible water adjust the feet accordingly.
consequences and might void the These lamps are intended to withstand guarantee. extreme physical conditions in household • The following spare parts are available for appliances, such as temperature, at least 10 years after the model has been vibration, humidity, or are intended to discontinued: motor and motor brushes, signal information about the operational transmission between motor and drum,...
- Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • - Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • - Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for you appliance (also available at electro...
5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
Seite 61
WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
Seite 62
Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description Table title The options are not selectable with all washing programmes.
Seite 64
When you set a programme, the appliance automatically selects the default spin speed. Touch this button repeatedly to: • Change the spin speed. The display shows only the spin speeds available for the set programme. • Select No Spin option. Set this option to deactivate all spin phases. The appliance performs the only draining phase of the selected washing pro...
Seite 65
For activating and deactivating the automatic detergent loading. Refer to "The Auto Dose Technology (Autodosing)" chapter for more details. AutoDose Liquid Detergent touch button Touch this button to start, pause the appliance or interrupt a running programme. Start/Pauze - Dé part/Pause touch button At the beginning of the wash phase you can pause the cycle and add or remove...
Seite 66
With this option you can add a few rinses according to the selected washing pro gramme. Use this option for people with allergies to detergent residues and with sensitive skin. Spoelen + - Rinçage This option increases the programme duration. + touch button The corresponding indicator above the touch button illuminates and also stays per...
Seite 67
It is possible to visualise the total operating time of the appliance in hours, starting from the first switching on. This value will count operating time of the cycles (does not include pauses, delayed start time). To visualise this value, proceed as follows: •...
Seite 68
When you set a washing programme, the Drum clean indicator. Refer to the "Cleaning display shows the default duration and the drum" section in the "Care and cleaning" dashes. paragraph for more details. Touch Time Manager button to reduce the Time Manager indicator.
In some appliances the programme duration is reduced without showing any dashes. 7. THE AUTODOSE TECHNOLOGY (AUTODOSING) Read this chapter carefully. In some programmes, AutoDose is deactivated (the indicators and/or 7.1 Introduction are not displayed and the display shows OFF) because there are garments Right detergent and fabric softener dosage requiring special detergents or takes better care of the laundry and ensuring...
Seite 70
7.3 AutoDose basic setting AutoDose The factory pre-set doses for a large load are 90 ml for detergent tank and 25 ml for Manual fabric softener tank: the optimal configuration to meet majority of use condition. The appliance will use these settings to calculate the precise dosage for each wash based on load size.
Seite 71
Table title 3-5kg 5-8kg 8+kg As example for a ma chine with rated capacity 8 kg, medium water, nor mal soil level the dosage is recognised by the crossing in the detergent label dosages. Water hardness levels Levels Water hardness range °f 1) °d 2) °e 3)
Seite 72
the Centrifugeren - Essorage button to increase it: minimum step is 1 ml (each single step) or 10 ml (when button is hold pressed). 3. Gently pour only liquid detergent in the 6. After about 10 seconds the display returns to the programme information AutoDose detergent tank .
Seite 73
6. Gently close the detergent dispenser, till CAUTION! click engagement. The tanks refill must be carried out with the same brand and type of detergent/ fabric softener/additive used before, otherwise clean the tanks before refilling. 7.7 Switching from AutoDose to manual dosing It is possible to disable AutoDose function for one or both tanks by pressing related button...
Seite 74
2. After about 10 seconds the display returns to the programme information screen. 7.9 Manual filling the detergent and additives 3. If desired, pour the fabric softener in the You may need to use a different detergent or compartment Manual fabric softener than the ones used in the AutoDose tanks.
Seite 75
If the machine has not been used for more than 4 weeks with filled tanks, detergent/softener can become viscous or dry out. It is needed to clean the drawer as indicated in 'Care and Cleaning' chapter. 7.10 Drawer open indication 2.
8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Table title Programme Reference Maxi Programme description Default temper spin speed (Type of load and level of soiling) ature Spin speed load Temperature range range [rpm ] 1400 rpm 9 kg White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy Katoen - Coton (1400- 400) soil.
Seite 77
Programme Reference Maxi Programme description Default temper spin speed (Type of load and level of soiling) ature Spin speed load Temperature range range [rpm ] 800 rpm 3 kg Special programme for synthetic or feather and down filled Dekbed - Duvet (800 - 400) blanket, duvet, bedspread and so on.
Seite 78
Programme Reference Maxi Programme description Default temper spin speed (Type of load and level of soiling) ature Spin speed load Temperature range range [rpm ] Eco 40-60 1400 rpm 9 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. (1400- 400) The energy consumption decreases and the time of the wash...
Seite 80
Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Dif féré This option is not available with temperature lower than 40 °C. Suitable detergents for washing programme Universal pow ▲ ▲ ▲...
Seite 81
Special ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. ▲ = Recommended -- = Not recommended Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash»...
WI-FI - CONNECTIVITY SETUP 9.2 Installing and configuring the This chapter describes how to connect the smart appliance to the Wi-Fi network and to link it to mobile devices. By this functionality you can receive notifications, control and monitor your The App allows you to control your appliance from your mobile devices.
2. Select a programme by turning the programme dial. 3. Press and hold the and the buttons simultaneously for a few seconds until a 'click' sounds. Release the buttons. appears on the display for 5 seconds and the indicator starts blinking. The wireless module begins starting up.
1. Touch the Remote start button and the pressing the Start/Pauze - Départ/Pause button. indicator appears on the display for a few seconds. The reset position deactivates the Remote Start. 9.5 Over-the-air update The App may propose an update for your appliance.
If a selection is not possible an acoustic signal sounds and the display shows 10.4 Additional information about daily use The SensiCare System load detection The SensiCare System adjusts automatically the programme duration to the laundry in the drum to achieve perfect washing results in the minimum possible time.
Interrupting a programme and changing • Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button the options. for some seconds to deactivate the 1. When the programme is running, you can appliance. Keep the door and the change only some options. Touch the Start/ detergent dispenser slightly ajar to prevent mildew and odours.
Remove any foreign objects (such as metal eliminate these deposits and clean the inner clip, buttons, coins, etc) that you may find in part of the appliance, run a maintenance the door seal, the filters and the drum. Refer wash regularly (at least once a month). to "Door seal with double lip trap", "Cleaning the drum", "Cleaning the drain pump"...
Seite 88
Clean the drum with special products for cleaning procedure how explained in the stainless steel. following diagrams: 1. Open the detergent dispenser. Press the catch as indicated in the picture and pull Always follow the instructions that you the detergent dispenser out. find on the packaging of the product.
Seite 89
CAUTION! Do not use sharp or metal brushes and sponges. Do not wash drawer in a dish washer. 6. Turn the dispenser up side down and open the bottom cover as indicated in the picture. 4. To remove any detergent residue or if you place a wrong additives in the tanks, empty the drawer in a basin or in suitable containers to collect the liquid.
Seite 90
WARNING! If some residues remain on the back area of tanks, soak detergent drawer in a warm water. Do not use tools to clean it. CAUTION! Before soaking, remove the handle by Press the bottom cover as indicated in pressing red button and slide the handle the picture.
Seite 91
b. Place the bottom cover and press till Always keep a rag nearby to dry up any water "click" sound. spillages when removing the filter. c. Place the top cover on the tanks Proceed as following diagrams to clean compartment and press till "click" the pump filter: sound.
Seite 92
WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: 1.
11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in "Cleaning the drain pump" paragraph. If necessary, clean the pump. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: 1.
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Fijne was - Délicats 0.35 1:25 35.00 1200 30°C Wol - Laine 0.30 1:05 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
Seite 96
Connect the mains plug to the mains socket. Clean the inlet hose and Twice a year Open the water tap. the valve filter Load the laundry. Keep clear the plastic parts, especially near When using AutoDose tanks, the detergent the detergent drawer area, remove excess and fabric softener are uploaded spillage.
Seite 97
the door seal, the filters and the drum. If Cleaning the drain pump filter necessary, please contact the Authorised Clean the filter regularly and, especially, if the Service Centre. alarm code appears on the display. 180˚ 13.3 Programmes Table title Programme Load Product description...
Seite 98
Programme Load Product description Eco 40-60 White and coloured cottons. Normally soiled garments. 9 kg Washing programme. Washing programme and waterproofing phase. Tested for Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa and MS2 Bacteriophage in external test performed by Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Test Report No. 202120117).
Seite 99
13.4 Detergent type and quantity. • Use only detergents and other treatments Make sure that you APP is ready for specially made for washing machines. connection. First, follow these generic rules: 4. After about 10 seconds, (Access – powder detergents (also tablets and Point) appears on the display.
14. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables). WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. Table title Problem Possible solution...
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Seite 104
à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par Electrolux (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
le service après-vente agréé pour de moteur, transmission entre le moteur et remplacer le tuyau d'alimentation. le tambour, pompes, amortisseurs et • Lors du déballage de l'appareil, il est ressorts, tambour de lavage, support de possible de voir de l'eau s'écouler du tambour et roulements à...
rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Distributeur de lessive avec AutoDose Tuyau de vidange réservoirs et compartiments manuels Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique...
• - Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga...
dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise à niveau Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
Seite 110
Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 45º 45º 20º 20º Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le centre de maintenance agréé...
Seite 111
Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Table title Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les op tions et les programmes de lavage dans le paragraphe « AutoDose et compatibilité des options avec les pro grammes »...
Seite 113
• Activez l’option Stil - Silence Toutes les phases d’essorage (intermédiaire et final) sont supprimées et le pro gramme se termine avec de l’eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité...
Seite 114
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour activer une des options ou les deux. Le voyant correspondant s’affiche. • Départ à distance Sélectionnez cette option pour connecter l’appareil à l’application. Appuyez sur cette touche. Le voyant clignote pendant quelques secon des.
Seite 115
Grâce à la fonctionnalité supplémentaire offerte par cette option, l’assouplissant est réparti de façon uniforme sur le linge afin d’améliorer les effets sur les tissus. Elle est suggérée lorsque vous utilisez un assouplissant. Pour activer/désactiver cette option, maintenez la touche Spoelen + - Rinçage + Option Soft Plus enfoncée jusqu’à...
Seite 116
Il est possible de visualiser la durée totale de fonctionnement de l’appareil en heu res, à partir de la première mise sous tension. Cette valeur calcule la durée de fonc tionnement des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai de départ différé). Pour visualiser cette valeur, procédez comme suit : •...
Seite 117
Voyant Porte verrouillée. AutoDose voyant de statut. Il s’allume lors que la fonction AutoDose est désactivée. Voyant Connexion Wi-Fi. AutoDose voyant du réservoir de lessive. Lorsqu’il s’allume, l’appareil dose automati Voyant Départ à distance. quement la lessive. Voyant Sécurité enfants. 6.3 Time Manager Voyant de nettoyage du tambour.
Voyant Voyant ■ ■ ■ ■ Durée par défaut pour tous les programmes. ■ ■ Ce niveau d’option Time Manager n’est pas disponi ble à 90 °C. ■ ■ Sur certains appareils, la durée du programme est réduite mais aucun tiret ne s'affiche.
Seite 119
AutoDose Dans certains programmes, AutoDose Manual est désactivé (les voyants et/ou ne sont pas affichés et l’affichage indique OFF) car certains vêtements nécessitent une lessive ou des traitements spéciaux. Si tel est le cas, versez la lessive et les autres produits de traitement dans le compartiment de remplissage manuel (Manual) approprié.
Seite 120
7.3 AutoDoseréglages de base 1. Identifiez le niveau de dureté de l'eau. Consultez le niveau de dureté de l'eau Les doses prédéfinies en usine pour une dans votre région. Les niveaux sont charge importante sont de 90 ml pour le généralement indiqués comme suit : réservoir de lessive et de 25 ml pour le douce, moyenne et dure.
Seite 121
Degrés Plage de dureté de l'eau °f 1) °d 2) °e 3) mmol/l 15 - 25 8 - 14 0 - 17 1.5 - 2.5 150 - 250 Moyenne Dure >25 >14 >17 >2.5 >250 degrés français degrés allemands degrés anglais Réglages d'usine, capables de répondre à...
Seite 122
7.5 Ajout du produit de lavage et des additifs dans le système AutoDose Veuillez lire le paragraphe « Détergents et autres additifs » du chapitre « Conseils ». Nous vous recommandons de ne pas 4. Versez doucement l’assouplissant dépasser le niveau maximal indiqué uniquement, dans le réservoir AutoDose pour l’assouplissant .
Seite 123
ATTENTION! Les réservoirs doivent être remplis avec la même marque et le même type de lessive/assouplissant/additif que ceux utilisés précédemment. Si ce n’est pas le cas, nettoyez les réservoirs avant de les remplir. 7.7 Passer du AutoDose au dosage manuel Il est possible de désactiver la fonction AutoDose pour un réservoir ou les deux en 7.6 AutoDose indication niveau bas...
Seite 124
fonction AutoDose est complètement exclue pour le réservoir correspondant ou les deux. 2. Au bout d'environ 10 secondes, l'écran d'information du programme s'affiche de 3. Si vous souhaitez en utiliser, versez nouveau. l'assouplissant dans le compartiment 7.9 Ajout manuel du produit de lavage et des additifs Manual Il se peut que vous deviez utiliser une lessive...
Seite 125
Si vous n'utilisez pas la machine pendant 4 semaines ou plus alors que les réservoirs sont pleins, la lessive/ l'assouplissant peuvent devenir visqueux ou sécher. Il est nécessaire de nettoyer le bac comme indiqué dans le chapitre « Entretien et nettoyage ». 2.
8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Table title Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen male Plage de tempé ratures Plage de vi tesses d'es sorage [tr/min] 1400 tr/min 9 kg Tissus en coton blanc et coloré.
Seite 127
Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen male Plage de tempé ratures Plage de vi tesses d'es sorage [tr/min] 800 tr/min 0,5 kg Linge délicat et en soie lavable en machine et à la main . Les Zijde - Soie (800 –...
Seite 128
Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen male Plage de tempé ratures Plage de vi tesses d'es sorage [tr/min] 1400 tr/min 9 kg Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute Hygiene (1400 –...
Seite 130
Options ■ ■ Time Manager ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Diffé ré Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Lessives adaptées au programme de lavage Poudre universel...
Seite 131
Produit lessiviel liquide pour cou ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ leurs Laine délicate ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Programmes spé ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ciaux À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲...
WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ Ce chapitre explique comment connecter • Appairer votre appareil mobile à un l’appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le appareil pour simplifier le processus. relier aux dispositifs mobiles. Scannez le code QR avec le scanner de code QR intégré...
Seite 133
de compte, créez-en un en suivant les instructions dans Appli. Tant que l'appareil est activé, il tentera 5. Suivez les instructions de l'application de se connecter avec les données de pour enregistrer et configurer l'appareil. connexion enregistrées, jusqu'à ce que le 9.3 Configuration de la connexion Wi-Fi soit désactivé...
Seite 134
Pour supprimer le Départ à distance, Départ à Distance appuyez sur la touche Départ à distance Le Départ à distance vous permet de lancer et confirmez en appuyant sur la touche Start/ un cycle à distance. Pauze - Départ/Pause La Commande à distance s'active automatiquement lorsque vous appuyez La position Réinitialiser désactive le...
10. UTILISATION QUOTIDIENNE tout risque de fuite d'eau et de dommages AVERTISSEMENT! aux vêtements. Reportez-vous aux chapitres concernant - Laver des articles très tachés par de l’huile la sécurité. ou de la graisse ou utiliser du parfum pourrait endommager les pièces en caoutchouc de la 10.1 Activation de l'appareil machine à...
Seite 136
tambour pour obtenir des résultats de lavage Annulation d’un programme en cours parfaits, en un minimum de temps. L’appareil • Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ détecte la charge dans les 30 premières Arrêt pour annuler le programme et mettre secondes.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Le nettoyage périodique permet de Enlevez les objets étrangers (tels que les prolonger la durée de vie de votre...
Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer un Respectez toujours les instructions cycle de lavage, tambour vide, avec un figurant sur l'emballage du produit. produit de détartrage. Vérifiez et retirez les objets (le cas échéant) qui pouvant se trouver dans le pli.
Seite 139
Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît. 11.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage et des AutoDose réservoirs ATTENTION! Si vous changez de type de détergent...
Seite 140
les réservoirs, videz le tiroir dans un bac 7. Veillez à retirer tous les résidus de ou dans des récipients appropriés pour produits de lavage du convoyeur. Utilisez recueillir le liquide. uniquement un chiffon doux et humide. 8. Replacez le couvercle inférieur dans sa position d'origine en alignant les trous avec les crochets situés sur le bac, comme indiqué...
AVERTISSEMENT! N'utilisez aucun outils ou brosses métalliques ou tranchants pour nettoyer les pompes ou les capteurs situés à l'arrière du tiroir à détergent. Si nécessaire, utilisez uniquement un chiffon doux et humide. 10. Remontez le bac de la façon suivante : a.
Seite 142
Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. 180˚ • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange. • Le code d'alarme s'affiche.
Seite 143
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.
12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Seite 146
Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti ques 0.85 2:30 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 1:25 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.30 1:05 30.00 1200 30 °C Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité.
13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez l'appareil sur le secteur. 4. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Ouvrez le robinet d'eau. Pause Introduisez le linge. 5. L'appareil démarre. Lorsque vous utilisez les réservoirs À...
Seite 148
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans Lavage d’entretien Une fois par mois érafler la surface du joint. Nettoyer le joint de la por Tous les deux mois Nettoyez le tambour Tous les deux mois Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
Seite 149
13.3 Programmes Table title Programme Charge Description de l’appareil Katoen - Coton Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et impor 9 kg tante. Synthetica - Syn 4 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. thétiques Fijne was - Déli...
Seite 150
Charger l’appareil à la capacité maximale de réduire la consommation d’énergie et indiquée pour chaque programme permet d’eau. Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre uni Produit lessi Produit lessi Laine délica Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour cou...
Une quantité insuffisante de détergent 6. Si la connectivité est configurée, lorsque peut causer : l'écran d'information du programme • résultats de lavage insatisfaisants, réapparaît, le voyant s'affiche. • charge de lavage grise, • vêtements graisseux, • moisissure dans l'appareil. Chaque fois que vous mettez en fonctionnement l'appareil, il lui faut Une quantité...
Seite 152
Table title Problème Solution possible • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. d'eau correctement.
15. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole jetez pas les appareils marqués du symbole avec les déchets ménagers. Rapportez ce . Placez l’emballage dans les conteneurs produit à votre centre de recyclage local ou appropriés pour le recycler. Contribuez à la renseignez-vous auprès de votre mairie.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Seite 156
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von Electrolux zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
Seite 158
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • – Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktio nen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • – Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support).
5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
Seite 163
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
Seite 165
Table title Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität zwischen den Optionen und den Waschprogrammen im Abschnitt „AutoDose und Kompatibilität der Optionen mit den Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen zusammen auszuwählen.
Seite 166
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Stan dardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur Temp. Sensortaste anzeigt. Wenn das Display die Anzeigen anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. Zeigt Informationen zur Programmeinstellung an.
Seite 167
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen. Siehe Absatz „Time Time Manager Sen Manager“. sortaste Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche vorsichtig, um Knitterfalten zu vermei den. Strijkvrij - Repassa Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verwendet mehr Wasser und passt die ge facile Sensortas...
Seite 168
Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Die zugehörige Kontrolllampe über der Sensortaste leuchtet auf. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Schmutz und andere feste Partikel enthält. Die zusätzliche Menge an Waschmittel wird automatisch in der Vorwäsche hinzuge...
Seite 169
6.2 Display Table title Der Temperaturbereich: Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: Temperaturanzeige. • Programmdauer: z. B. Kaltwasseranzeige. • Zeitvorwahl: z. B. Anzeige Soft Plus. • Programmende: Zeitvorwahlanzeige. • Warncode: z. B. Der Schleuderbereich: • Fehleranzeige: Schleuderdrehzahlanzeige. • Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts.
Time Manager steht nur bei den Programmen in der Tabelle zur Verfügung. Statusanzeige AutoDose. Leuchtet, wenn die AutoDose Funktion ausgeschaltet ist. Table title Kontrolllampe Anzeige AutoDose Waschmitteltank. Wenn sie leuchtet, dosiert das Gerät das Wasch mittel automatisch. 6.3 Time Manager Mit dieser Wahl können Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren.
Seite 171
7.2 Waschmittelschublade mit AutoDose Tanks und Fächern zur manuellen Befüllung Wenn Sie Waschmittel und andere Pflegemittel verwenden, halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Ohnehin empfehlen wir, den höchsten angegebenen Füllstand je Fach nicht zu überschreiten ( AutoDose Tank für Flüssigwaschmittel.
empfehlen wir jedoch, die voreingestellte Dosierung entsprechend den Angaben auf Achten Sie bei der Verwendung von dem Waschmittel- und Weichspülerbehälter Flüssigwaschmittel darauf, dass der anzupassen: Wenn Sie z. B. superkompaktes spezielle Einsatz für das Waschmittel verwenden, müssen Sie die Flüssigwaschmittel eingesetzt ist. voreingestellte Dosierung möglicherweise Siehe Absatz „Manuelles Einfüllen von erheblich reduzieren.
Seite 173
Table title Beispiel: Bei einer Ma schine mit einer Nennka 3-5kg 5-8kg 8+kg pazität von 8 kg, bei mit telhartem Wasser und normalem Verschmut zungsgrad ist die Dosie rung durch das Kreuz in den Waschmitteldosie rungen auf dem Etikett angegeben. Wasserhärtegrade Grad Wasserhärtebereich...
Seite 174
5. Tippen Sie zur Einstellung der Grunddosierung die entsprechenden Tanktasten, bis die Standard- Dosiermenge und zwei Pfeile unten im Display erscheinen. Berühren Sie wiederholt die Taste Temp., um die Dosierung zu verringern, und die Taste Centrifugeren - Essorage, um sie zu erhöhen: Der Mindestschritt beträgt 1 ml (jeder einzelne Schritt) oder 10 ml (wenn die Taste gedrückt gehalten wird).
Ist der Füllstand in beiden Tanks niedrig, blinken beide Anzeigen, aber es wird nur die eingestellte Dosiermenge des Waschmittels angezeigt. Werden die Tanks vor dem ersten Einschalten des Geräts gefüllt, blinkt die AutoDose Anzeige nicht. VORSICHT! 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig, bis sie hörbar einrastet.
7.8 Ausschalten von AutoDose Wenn Sie das Gerät NUR manuell verwenden möchten, können Sie die AutoDose Funktion deaktivieren. Wenn Sie den AutoDose Konfigurationsmodus durch langes Drücken der Tasten Temp. und Centrifugeren - Essorage aufgerufen haben: 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche für Waschmittel oder die Schaltfläche für...
Manuelles Einfüllen von Flüssigwaschmittel Wenn das Gerät bei gefüllten Tanks 1. Setzen Sie den Behälter für länger als 4 Wochen nicht benutzt wurde, können das Waschmittel/der Weichspüler Flüssigwaschmittel ein. zähflüssig werden oder austrocknen. Dann müssen Sie die Schublade wie im Kapitel „Reinigung und Pflege”...
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Table title Programm Referenz Maxi Programmbeschreibung Standardtempe schleuder male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela Temperaturbe Schleuder dung reich drehzahlbe reich [U/min ] 1400 U/min 9 kg Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark Katoen - Coton (1400 –...
Seite 179
Programm Referenz Maxi Programmbeschreibung Standardtempe schleuder male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela Temperaturbe Schleuder dung reich drehzahlbe reich [U/min ] 800 U/min 0,5 kg Maschinenfeste und handwaschbare Kleidungsstücke aus Zijde - Soie (800 – 400) Seide und andere empfindliche Gewebe. Die Trommelbewe 30 °C gungen sind so sanft, dass sogar sehr empfindliche Klei...
Seite 180
Programm Referenz Maxi Programmbeschreibung Standardtempe schleuder male (Beladung und Verschmutzungsgrad) ratur drehzahl Bela Temperaturbe Schleuder dung reich drehzahlbe reich [U/min ] 1400 U/min 9 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschpro Hygiene (1400 – 400) gramm kombiniert mit Dampf entfernt mehr als 99,99 % der 60 °C Bakterien und Viren, indem die Temperatur während der...
Seite 182
Optionen ■ ■ Time Manager ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Diffé ré Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Geeignete Waschmittel für Waschprogramm Universalpulver ▲...
Flüssigwaschmit tel für Buntwä ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ sche Empfindliche ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Wollwäsche Speziell ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen Woolmark Premium Wool Care –...
WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN Dieses Kapitel beschreibt, wie das intelligente • Koppeln Sie Ihr Smart-Gerät mit dem Gerät an das Wi-Fi-Netzwerk angeschlossen Gerät, um den Prozess zu vereinfachen. und mit einem Mobilgerät verbunden wird. Scannen Sie den QR-Code mit dem in unserer App integrierten QR-Code- Mit dieser Funktion können Sie Scanner.
Seite 185
5. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um das Gerät zu registrieren und zu Solange das Gerät eingeschaltet ist, wird konfigurieren. es versuchen, sich mit den gespeicherten 9.3 Konfigurieren der Anmeldeinformationen zu verbinden, bis Drahtlosverbindung der das WiFi ausgeschaltet wird oder die Anmeldeinformationen zurückgesetzt Waschmaschine werden.
Zur Deaktivierung des Fernstarts tippen Fernstart Sie auf die Taste Fernstart und drücken Der Fernstart ermöglicht das Starten eines Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause Programms per Fernsteuerung. zur Bestätigung. Die Fernsteuerung wird automatisch aktiviert, wenn Sie die Taste Start/Pauze Die Rückstellposition deaktiviert den Fernstart.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH eingeklemmt sind, um das Risiko eines WARNUNG! Wasserlecks und eine Beschädigung der Wäschestücke zu vermeiden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. -Das Waschen von stark geölten, fettigen 10.1 Einschalten des Geräts Flecken oder die Verwendung von Parfüm kann zu Schäden an den Gummiteilen der 1.
10.4 Zusätzliche Informationen zur 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display täglichen Anwendung angezeigten Informationen ändern sich entsprechend. Die SensiCare System 3. Berühren Sie Start/Pauze - Départ/Pause Beladungserkennung SensiCare System passt die Programmdauer nochmals. Das Waschprogramm wird automatisch an die Wäsche in der Trommel fortgesetzt.
Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Entfernen von Fremdkörpern WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vergewissern Sie sich, dass alle 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
11.4 Entkalken Wenn die Wasserhärte in Ihrem Gebiet hoch oder mittel ist, empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Seite 191
1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Abbildung, und ziehen Sie die Trommel. Waschmittelschublade heraus. 2. Schalten Sie die AutoDose Funktion für Waschmittel und Weichspüler aus. 3. Führen Sie ein Katoen - Coton-Programm mit der maximalen Temperatur aus. Wenn Ihr Gerät mit Wi-Fi verbunden werden kann, kann das spezielle Sonderprogramm Machine Clean - Lavage tambour auch über die APP...
Seite 192
VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Bürsten und keine Schwämme. Spülen Sie die Schublade nicht in einer Geschirrspülmaschine. 6. Drehen Sie die Schublade um, und öffnen Sie die untere Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt. 4. Um Waschmittelrückstände zu entfernen oder wenn Sie falsche Pflegemittel in die Tanks geben, entleeren Sie die Schublade in einem Becken oder in...
Seite 193
WARNUNG! Wenn Rückstände auf der Rückseite der Tanks haften, weichen Sie die Waschmittelschublade in warmem VORSICHT! Wasser ein. Verwenden Sie keine Drücken Sie auf die untere Werkzeuge zur Reinigung. Entfernen Sie Abdeckung, siehe Abbildung. vor dem Einweichen den Griff. Drücken Vergewissern Sie sich, dass sie richtig Sie dazu auf den roten Knopf und geschlossen ist.
Seite 194
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche. • Das Display zeigt den Alarmcode WARNUNG! •...
Seite 195
180˚ WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: DEUTSCH...
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das 2. Starten Sie das Programm, um das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Wasser abzupumpen. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, beide Filter des Zulaufschlauchs und des Ventils zweimal im Jahr zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich im Laufe der Zeit angesammelt haben.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur 3. Stecken Sie die beiden Enden des über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät Zulaufschlauchs in einen Behälter und wieder einschalten.
Seite 198
Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.75 4:00 52.00 1400 90 °C Katoen - Coton 1.65 3:30 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.35 3:00 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti ques 0.85 2:30 35.00 1200...
13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title Stecken Sie den Netzstecker in die 4. Zum Starten des Programms berühren Netzsteckdose. Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Das Gerät startet. Füllen Sie die Wäsche ein. Nehmen Sie am Programmende die Wäsche Bei Verwendung der AutoDose Tanks aus dem Gerät.
Seite 200
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade Zweimal im Jahr und AutoDose-Tanks rei Halten Sie sich immer an die nigen Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Seite 201
13.3 Programme Table title Programm Last Produktbeschreibung Katoen - Coton Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte 9 kg Wäsche. Synthetica - Syn 4 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. thétiques Fijne was - Déli 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. cats Wol - Laine 1,5 kg...
Die Beladung des Geräts mit der für die Höchstmenge hilft, Energie und Wasser einzelnen Programme angegebenen zu sparen. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul Universalflüs Flüssig Empfindli Speziell verwaschmit sigwaschmit waschmittel che Wollwä für Buntwä sche tel 1) sche ▲ ▲...
Zu wenig Waschmittel kann Folgendes Anweisungen, um das Gerät mit Ihrem verursachen: WiFi-Netzwerk zu verbinden. • Unbefriedigende Waschergebnisse, 6. Wenn die Verbindung konfiguriert ist und • Grauschleierbildung der Wäsche, der Programminformationsbildschirm • fettige Kleidung, wieder angezeigt wird, erscheint die • Schimmelbildung im Gerät. Anzeige auf dem Display.
Seite 204
Table title Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. Der Wassereinlauf in das Ge •...
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Seite 206
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.