Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
STR10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS Premium STR10

  • Seite 1 STR10...
  • Seite 2 3. Manual instruction EN 6. Instrukcja obsługi PL 9. Návod k obsluze CZ 12. Manuel instruktion DA 15. Gebrauchsanweisung DE 18. Manual de instrucciones ES 21. Käsijuhend ET 24. Manuel d'instruction FR 27. Kézi utasítás HU 30. Manuale di istruzioni IT 33.
  • Seite 8: Technical Data

    Safety notes 1. Before using the machine for the first time, read the instructions carefully and keep them for future reference. 2. All warnings and precautions, including the assembly steps, must be observed. The machine may only be used for its intended purpose. 3.
  • Seite 9 Number Description Quantity Tube, cross clamp Left rear stabiliser Right rear stabiliser Stand leg Left base Right stand Towel rack Feet Lower support bar Nut - NL0.375 - 16 Regular flat washer Screw - BHCS 0.375-16x3.0 G2 Screw - BHCS 0.375X16X2.75 G2 Screw - BHCS 0.375X16.2X2.5 G2 Screw - BHCS 0.375X16.X1.0 Swivel castors...
  • Seite 10 STEP 4. Parts: Legs and beam assembled in step 3; Centre plate (#17) Assembly components: 2.5" screws (#14) – 4 pcs.; Washers (#11) – 8 pcs.; Nuts (#10) – 4 pcs. Tools: Allen key (7/32"); socket wrench (9/16") or adjustable spanner Description 1: Attach the centre plate (#17) to both legs of the stand (#4) using the components shown in Figure 4.
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją.
  • Seite 12 Numer Opis Ilość Rurka, klamra krzyżowa Lewy tylny stabilizator Prawy tylny stabilizator Noga stojaka Podstawka lewa Podstawka prawa Wieszak na ręcznik Stopki Dolny pasek podtrzymujący Nakrętka - NL0,375 - 16 Podkładka płaska regular Śruba - BHCS 0.375-16x3.0 G2 Śruba - BHCS 0.375X16X2.75 G2 Śruba - BHCS 0.375X16.2X2.5 G2 Śruba - BHCS 0.375X16.X1.0 Kółka obrotowe...
  • Seite 13 KROK 4. Części: Złożenie nóg i belki z kroku 3; Płyta środkowa (#17) Elementy montażowe: Śruby 2.5" (#14) – 4 szt.; Podkładki (#11) – 8 szt.; Nakrętki (#10) – 4 szt. Narzędzia: Klucz imbusowy (7/32"); Klucz nasadowy (9/16") lub klucz nastawny Opis 1: Zamontuj płytę...
  • Seite 14: Technické Údaje

    Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím stroje si pečlivě přečtěte návod a uschovejte jej pro budoucí použití. 2. Je nutné dodržovat všechna varování a bezpečnostní opatření, včetně montážních pokynů. Stroj smí být používán pouze k určenému účelu. 3. Pro vaši vlastní bezpečnost montujte a používejte výrobek v souladu s tímto návodem. Informujte všechny ostatní...
  • Seite 15 Číslo Popis Počet Trubka, příčná svorka Levý zadní stabilizátor Pravý zadní stabilizátor Opěrná noha Levá základna Pravý stojan Věšák na ručníky Nohy Spodní podpěrná tyč Matice – NL0,375 – 16 Běžná plochá podložka Šroub – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Šroub – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Šroub –...
  • Seite 16 KROK 4. Součásti: Nohy a nosník smontované v kroku 3; Středová deska (#17) Montážní součásti: šrouby 2,5" (#14) – 4 ks; podložky (#11) – 8 ks; matice (#10) – 4 ks. Nářadí: Imbusový klíč (7/32"); nástrčný klíč (9/16") nebo nastavitelný klíč Popis 1: Připevněte středovou desku (č.
  • Seite 17: Tekniske Data

    Sikkerhedshenvisninger 1. Før maskinen tages i brug for første gang, skal instruktionerne læses omhyggeligt og opbevares til senere brug. 2. Alle advarsler og forholdsregler, herunder monteringsvejledningen, skal overholdes. Maskinen må kun bruges til det tilsigtede formål. 3. For din egen sikkerhed skal du samle og bruge produktet i overensstemmelse med disse instruktioner. Informer alle andre brugere om reglerne for sikker brug.
  • Seite 18 Antal Beskrivelse Antal Rør, tværklemme Venstre bageste stabilisator Højre bageste stabilisator Stativben Venstre base Højre stand Håndklædestativ Fødder Nedre støttebjælke Møtrik - NL0,375 - 16 Almindelig flad skive Skrue - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Skrue - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Skrue - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Skrue - BHCS 0,375X16,X1,0 Drejelige hjul Centralplade med logo...
  • Seite 19 TRIN 4. Dele: Ben og bjælke samlet i trin 3; Midterplade (#17) Monteringskomponenter: 2,5" skruer (#14) – 4 stk.; skiver (#11) – 8 stk.; møtrikker (#10) – 4 stk. Værktøj: Unbrakonøgle (7/32"); topnøgle (9/16") eller skruenøgle Beskrivelse 1: Fastgør midterpladen (#17) til begge ben på stativet (#4) ved hjælp af de komponenter, der er vist i figur 4.
  • Seite 20: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der Montageschritte, müssen beachtet werden. Die Maschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Montieren und verwenden Sie das Produkt zu Ihrer eigenen Sicherheit gemäß dieser Anleitung. Informieren Sie alle anderen Benutzer über die Regeln für die sichere Verwendung.
  • Seite 21 Anzahl Beschreibung Anzahl Rohr, Kreuzklemme Linker hinterer Stabilisator Rechter hinterer Stabilisator Standbein Linke Basis Rechter Stand Handtuchhalter Füße Untere Stützstange Mutter – NL0,375 – 16 Normale Unterlegscheibe Schraube – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Schraube – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Schraube – BHCS 0,375 x 16,2 x 2,5 G2 Schraube –...
  • Seite 22 SCHRITT 4. Teile: In Schritt 3 montierte Beine und Traverse; Mittelplatte (#17) Montageteile: 2,5-Zoll-Schrauben (#14) – 4 Stück; Unterlegscheiben (#11) – 8 Stück; Muttern (#10) – 4 Stück. Werkzeuge: Inbusschlüssel (7/32"); Steckschlüssel (9/16") oder verstellbarer Schraubenschlüssel Beschreibung 1: Befestigen Sie die Mittelplatte (#17) mit den in Abbildung 4 gezeigten Komponenten an beiden Beinen des Ständers (#4).
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Notas de seguridad Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas. Deben respetarse todas las advertencias y precauciones, incluidos los pasos de montaje. La máquina solo debe utilizarse para el fin previsto. Por su propia seguridad, monte y utilice el producto de acuerdo con estas instrucciones.
  • Seite 24 Número Descripción Cantidad Tubo, abrazadera cruzada Estabilizador trasero izquierdo Estabilizador trasero derecho Pata de apoyo Base izquierda Tribuna derecha Toallero Pies Barra de soporte inferior Tuerca - NL0,375 - 16 Arandela plana normal Tornillo - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Tornillo - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Tornillo - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Tornillo - BHCS 0,375X16,X1,0 Ruedas giratorias...
  • Seite 25 PASO 4. Piezas: Patas y viga montadas en el paso 3; placa central (n.º 17) Componentes de montaje: tornillos de 2,5" (n.º 14): 4 unidades; arandelas (n.º 11): 8 unidades; tuercas (n.º 10): 4 unidades. Herramientas: Llave Allen (7/32"); llave de vaso (9/16") o llave inglesa ajustable Descripción 1: Fije la placa central (n.º...
  • Seite 26: Tehnilised Andmed

    Ohutusjuhised 1. Enne masina esmakordset kasutamist lugege juhendit hoolikalt läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks. 2. Kõiki hoiatusi ja ettevaatusabinõusid, sealhulgas kokkupaneku juhiseid, tuleb järgida. Seadet tohib kasutada ainult selle ettenähtud otstarbel. 3. Oma ohutuse tagamiseks monteerige ja kasutage toodet vastavalt käesolevatele juhistele. Teavitage kõiki teisi kasutajaid ohutu kasutamise eeskirjadest.
  • Seite 27 Number Kirjeldus Kogus Toruklambri Vasak tagumine stabilisaator Parempoolne tagumine stabilisaator Seisujalg Vasak alus Parempoolne alus Rätikupuu Jalad Alamtugi Mutter - NL0,375 - 16 Tavaline lamellpuks Kruvi – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Kruvi – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Kruvi – BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Kruvi –...
  • Seite 28 SAMM 4. Osad: 3. etapis kokku pandud jalad ja tala; keskplaat (#17) Kokku panemise komponendid: 2,5" kruvid (#14) – 4 tk; alusplaadid (#11) – 8 tk; mutrid (#10) – 4 tk. Tööriistad: kuuskantvõti (7/32"); mutrivõti (9/16") või reguleeritav mutrivõti Kirjeldus 1: Kinnitage keskplaat (#17) mõlema jalaga alusele (#4), kasutades joonisel 4 näidatud komponente. Märkus: Veenduge, et plaadi servad oleksid jalgade välisküljel ja et plaadi logo oleks õiges asendis.
  • Seite 29: Données Techniques

    Consignes de sécurité Avant d'utiliser la machine pour la première fois, lisez attentivement les instructions et conservez-les pour référence ultérieure. Toutes les mises en garde et précautions, y compris les étapes de montage, doivent être respectées. La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée. Pour votre propre sécurité, assemblez et utilisez le produit conformément à...
  • Seite 30 Numéro Description Quantité Tube, pince transversale Stabilisateur arrière gauche Stabilisateur arrière droit Pied d'appui Base gauche Support droit Porte-serviettes Pieds Barre de support inférieure Écrou - NL0,375 - 16 Rondelle plate standard Vis - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Vis - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Vis - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Vis - BHCS 0,375X16,X1,0 Roulettes pivotantes...
  • Seite 31 ÉTAPE 4. Pièces : Pieds et poutre assemblés à l'étape 3 ; plaque centrale (n° 17) Composants d'assemblage : vis 2,5" (n° 14) – 4 pièces ; rondelles (n° 11) – 8 pièces ; écrous (n° 10) – 4 pièces. Outils : clé...
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Biztonsági megjegyzések 1. A gép első használata előtt olvassa el figyelmesen az utasítást, és őrizze meg azt a későbbi felhasználáshoz. 2. Minden figyelmeztetést és óvintézkedést, beleértve az összeszerelési lépéseket is, be kell tartani. A gépet csak a rendeltetésszerűen szabad használni. 3.
  • Seite 33 Szám Leírás Mennyiség Cső, keresztbilincs Bal hátsó stabilizátor Jobb hátsó stabilizátor Állványláb Bal alap Jobb állvány Törülközőtartó Lábak Alsó tartó rúd Anyacsavar - NL0,375 - 16 Normál lapos alátét Csavar - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Csavar - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Csavar - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Csavar - BHCS 0,375X16,X1,0 Forgó...
  • Seite 34 4. LÉPÉS Alkatrészek: A 3. lépésben összeszerelt lábak és gerenda; Középső lemez (#17) Összeszerelési alkatrészek: 2,5 hüvelykes csavarok (#14) – 4 db; alátétek (#11) – 8 db; anyák (#10) – 4 db. Szerszámok: imbuszkulcs (7/32"); dugókulcs (9/16") vagy állítható villáskulcs 1.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Note di sicurezza Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. È necessario osservare tutte le avvertenze e le precauzioni, comprese le fasi di montaggio. La macchina può essere utilizzata solo per lo scopo previsto. Per la propria sicurezza, assemblare e utilizzare il prodotto in conformità...
  • Seite 36 Numero Descrizione Quantità Tubo, morsetto a croce Stabilizzatore posteriore sinistro Stabilizzatore posteriore destro Gamba di supporto Base sinistra Tribuna destra Portasciugamani Piedini Barra di supporto inferiore Dado - NL0,375 - 16 Rondella piatta standard Vite - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Vite - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Vite - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Vite - BHCS 0,375X16,X1,0 Ruote girevoli...
  • Seite 37 FASE 4. Parti: Gambe e trave assemblate nel passo 3; Piastra centrale (#17) Componenti di assemblaggio: viti da 2,5" (#14) – 4 pz.; rondelle (#11) – 8 pz.; dadi (#10) – 4 pz. Utensili: chiave a brugola (7/32"); chiave a bussola (9/16") o chiave inglese regolabile Descrizione 1: Fissare la piastra centrale (#17) a entrambe le gambe del supporto (#4) utilizzando i componenti mostrati nella Figura 4.
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Saugos pastabos 1. Prieš pirmą kartą naudodami mašiną, atidžiai perskaitykite instrukcijas ir jas išsaugokite ateityje. 2. Būtina laikytis visų įspėjimų ir atsargumo priemonių, įskaitant surinkimo etapus. Mašina gali būti naudojama tik pagal paskirtį. 3. Savo saugumui užtikrinti, surinkite ir naudokite produktą pagal šias instrukcijas. Informuokite visus kitus naudotojus apie saugaus naudojimo taisykles.
  • Seite 39 Skaičius Aprašymas Kiekis Vamzdelis, skersinis spaustukas Kairysis galinis stabilizatorius Dešinysis galinis stabilizatorius Atrama Kairė bazė Dešinė stovykla Rankšluosčių laikiklis Kojos Apatinė atraminė juosta Veržlė – NL0,375 – 16 Įprasta plokščia poveržlė Sraigtas – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Varžtas – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Varžtas –...
  • Seite 40 4 ŽINGSNIS Dalys: 3 žingsnyje surinktos kojos ir sija; centrinė plokštė (#17) Surinkimo komponentai: 2,5 colių varžtai (#14) – 4 vnt.; poveržlės (#11) – 8 vnt.; veržlės (#10) – 4 vnt. Įrankiai: šešiakampis raktas (7/32"); galandinis raktas (9/16") arba reguliuojamas raktas Aprašymas 1: Prikabinkite centrinę...
  • Seite 41: Tehniskie Dati

    Drošības norādes 1. Pirms pirmās mašīnas lietošanas rūpīgi izlasiet instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai izmantošanai. 2. Jāievēro visi brīdinājumi un piesardzības pasākumi, tostarp montāžas soļi. Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim. 3. Jūsu paša drošības labad montējiet un lietojiet produktu saskaņā ar šīm instrukcijām. Informējiet visus pārējos lietotājus par drošas lietošanas noteikumiem.
  • Seite 42 Numurs Apraksts Daudzums Caurule, krusteniska skava Kreisais aizmugurējais stabilizators Labais aizmugurējais stabilizators Atbalsta kāja Kreisā pamatne Labais statīvs Dvieļu turētājs Kājas Apakšējā atbalsta stieņa Rieksts - NL0,375 - 16 Standarta plakanais paplāksnis Skrūve - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Skrūve - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Skrūve - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Skrūve - BHCS 0,375X16,X1,0 Pagriežamie riteņi...
  • Seite 43 4. SOLIS Detaljas: 3. solī samontētās kājas un sija; Centrālā plāksne (#17) Montāžas komponenti: 2,5" skrūves (#14) – 4 gab.; paplāksnes (#11) – 8 gab.; uzgriežņi (#10) – 4 gab. Instrumenti: sešstūra atslēga (7/32"); uzgriežņu atslēga (9/16") vai regulējama uzgriežņu atslēga Apraksts 1: Pievienojiet centrālo plāksni (#17) abām statņa kājām (#4), izmantojot detaļas, kas parādītas 4.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Veiligheidsvoorschriften Lees de instructies zorgvuldig door voordat u de machine voor het eerst gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, inclusief de montagestappen, moeten in acht worden genomen. De machine mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel. Voor uw eigen veiligheid dient u het product te monteren en te gebruiken in overeenstemming met deze instructies.
  • Seite 45 Aantal Beschrijving Aantal Buis, kruisklem Linker achterste stabilisator Stabilisator achter rechts Staander Linkerbasis Rechterstandaard Handdoekenrek Voeten Onderste steunbalk Moer - NL0,375 - 16 Standaard platte sluitring Schroef - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Schroef - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Schroef - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Schroef - BHCS 0,375X16,X1,0 Zwenkwielen Centrale plaat met logo...
  • Seite 46 STAP 4. Onderdelen: Poten en balk gemonteerd in stap 3; Middenplaat (#17) Montagecomponenten: 2,5" schroeven (#14) – 4 stuks; sluitringen (#11) – 8 stuks; moeren (#10) – 4 stuks. Gereedschap: inbussleutel (7/32"); dopsleutel (9/16") of verstelbare moersleutel Beschrijving 1: Bevestig de middenplaat (#17) aan beide poten van de standaard (#4) met behulp van de onderdelen die worden weergegeven in afbeelding 4.
  • Seite 47: Dados Técnicos

    Notas de segurança Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, leia atentamente as instruções e guarde-as para referência futura. Todas as advertências e precauções, incluindo as etapas de montagem, devem ser observadas. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Para sua própria segurança, monte e utilize o produto de acordo com estas instruções.
  • Seite 48 Número Descrição Quantidade Tubo, pinça cruzada Estabilizador traseiro esquerdo Estabilizador traseiro direito Pé de apoio Base esquerda Suporte direito Toalheiro Pés Barra de suporte inferior Porca - NL0,375 - 16 Arruela plana normal Parafuso - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Parafuso - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Parafuso - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Parafuso - BHCS 0,375X16,X1,0 Rodízios giratórios...
  • Seite 49 PASSO 4. Peças: Pernas e viga montadas no passo 3; Placa central (#17) Componentes de montagem: Parafusos de 2,5" (n.º 14) – 4 unidades; Anilhas (n.º 11) – 8 unidades; Porcas (n.º 10) – 4 unidades. Ferramentas: Chave Allen (7/32"); chave de soquete (9/16") ou chave inglesa ajustável Descrição 1: Fixe a placa central (n.º...
  • Seite 50: Date Tehnice

    Note de siguranță Înainte de a utiliza mașina pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile și păstrați-le pentru consultare ulterioară. Toate avertismentele și precauțiile, inclusiv pașii de asamblare, trebuie respectate. Mașina poate fi utilizată numai în scopul pentru care a fost concepută. Pentru propria siguranță, asamblați și utilizați produsul în conformitate cu aceste instrucțiuni.
  • Seite 51 Număr Descriere Cantitate Tub, clemă transversală Stabilizator spate stânga Stabilizator spate dreapta Picior de sprijin Baza stângă Suport dreapta Suport pentru prosoape Picioare Bară de susținere inferioară Piuliță - NL0,375 - 16 Șaibă plată obișnuită Șurub - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Șurub - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Șurub - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Șurub - BHCS 0,375X16,X1,0...
  • Seite 52 PASUL 4. Piese: Picioare și traversă asamblate la pasul 3; Placă centrală (#17) Componente de asamblare: șuruburi de 2,5" (#14) – 4 buc.; șaibe (#11) – 8 buc.; piulițe (#10) – 4 buc. Unelte: cheie Allen (7/32"); cheie tubulară (9/16") sau cheie reglabilă Descriere 1: Fixați placa centrală...
  • Seite 53 Bezpečnostné pokyny 1. Pred prvým použitím stroja si pozorne prečítajte pokyny a uchovajte ich pre budúce použitie. 2. Je nutné dodržiavať všetky varovania a bezpečnostné opatrenia, vrátane montážnych krokov. Stroj smie byť používaný iba na určený účel. 3. Pre vašu vlastnú bezpečnosť montujte a používajte výrobok v súlade s týmito pokynmi. Informujte všetkých ostatných používateľov o pravidlách bezpečného používania.
  • Seite 54 Číslo Popis Počet Trubica, krížová svorka Ľavý zadný stabilizátor Pravý zadný stabilizátor Stojanová noha Ľavá základňa Pravý stojan Vešiak na uteráky Nohy Spodná oporná tyč Matica – NL0,375 – 16 Bežná plochá podložka Skrutka – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Skrutka – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Skrutka –...
  • Seite 55 KROK 4. Súčiastky: Nohy a nosník zmontované v kroku 3; Stredová doska (#17) Montážne komponenty: 2,5" skrutky (#14) – 4 ks; podložky (#11) – 8 ks; matice (#10) – 4 ks. Nástroje: Imbusový kľúč (7/32"); nástrčný kľúč (9/16") alebo nastaviteľný kľúč Popis 1: Pripevnite stredovú...
  • Seite 56: Tehnični Podatki

    Varnostna opozorila 1. Pred prvo uporabo stroja pazljivo preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 2. Upoštevajte vsa opozorila in varnostne ukrepe, vključno s postopki sestavljanja. Stroj se sme uporabljati le za predvideni namen. 3. Zaradi lastne varnosti sestavite in uporabljajte izdelek v skladu s temi navodili. Vse druge uporabnike seznanite s pravili za varno uporabo.
  • Seite 57 Številka Opis Količina Cev, prečna sponka Levi zadnji stabilizator Desni zadnji stabilizator Stojna noga Leva baza Desni stojalo Stojalo za brisače Noge Spodnja nosilna palica Matica - NL0,375 - 16 Običajna ploščata podložka Vijak - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Vijak - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Vijak - BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Vijak - BHCS 0,375X16,X1,0 Vrtljiva kolesa...
  • Seite 58 KORAK 4. Deli: Noge in nosilec, sestavljeni v koraku 3; Srednja plošča (#17) Sestavni deli: 2,5-palčni vijaki (#14) – 4 kos; podložke (#11) – 8 kos; matice (#10) – 4 kos. Orodje: imbus ključ (7/32"); ključ za vtičnice (9/16") ali nastavljiv ključ Opis 1: Sestavni deli iz slike 4 pritrdite srednjo ploščo (#17) na obe nogi stojala (#4).
  • Seite 59: Tekniska Data

    Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom instruktionerna noggrant innan du använder maskinen för första gången och spara dem för framtida bruk. 2. Alla varningar och försiktighetsåtgärder, inklusive monteringsanvisningarna, måste följas. Maskinen får endast användas för avsett ändamål. 3. För din egen säkerhet ska du montera och använda produkten i enlighet med dessa instruktioner. Informera alla andra användare om reglerna för säker användning.
  • Seite 60 Antal Beskrivning Antal Rör, tvärklämma Vänster bakre stabilisator Höger bakre stabilisator Stödben Vänster bas Höger stativ Handdukshängare Fötter Nedre stödstång Mutter – NL0,375 – 16 Vanlig platt bricka Skruv – BHCS 0,375-16x3,0 G2 Skruv – BHCS 0,375X16X2,75 G2 Skruv – BHCS 0,375X16,2X2,5 G2 Skruv –...
  • Seite 61 STEG 4. Delar: Ben och balk monterade i steg 3; Mittplatta (#17) Monteringskomponenter: 2,5" skruvar (#14) – 4 st.; brickor (#11) – 8 st.; muttrar (#10) – 4 st. Verktyg: Insexnyckel (7/32"); hylsnyckel (9/16") eller skiftnyckel Beskrivning 1: Fäst mittplattan (#17) på båda benen på stativet (#4) med hjälp av komponenterna som visas i figur 4.
  • Seite 62: Технічні Дані

    Застереження щодо безпеки Перед першим використанням машини уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Необхідно дотримуватися всіх попереджень і застережень, включаючи етапи складання. Машину можна використовувати тільки за призначенням. Для вашої власної безпеки збирайте та використовуйте виріб відповідно до цієї інструкції. Повідомте всіх...
  • Seite 63 Номер Опис Кількість Трубка, хрестоподібний затискач Лівий задній стабілізатор Правий задній стабілізатор Опорна нога Ліва основа Права підставка Рушникосушка Ніжки Нижня опорна планка Гайка - NL0,375 - 16 Звичайна плоска шайба Гвинт - BHCS 0,375-16x3,0 G2 Гвинт - BHCS 0,375X16X2,75 G2 Гвинт...
  • Seite 64 КРОК 4. Деталі: Ніжки та балка, зібрані на кроці 3; Центральна пластина (#17) Компоненти для складання: гвинти 2,5" (#14) – 4 шт.; шайби (#11) – 8 шт.; гайки (#10) – 4 шт. Інструменти: шестигранний ключ (7/32"); торцевий ключ (9/16") або регульований гайковий ключ Опис...
  • Seite 65: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 66: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 67: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 68 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 69: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 70: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 71: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 72: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 73: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 74: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 75: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 76: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 77: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 78: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 79 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 80: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 81: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 82 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 83: Гарантійний Талон

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 84 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis