Herunterladen Diese Seite drucken
Zehnder IRS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRS:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Zehnder IRS
Manual
IR
loading

Inhaltszusammenfassung für Zehnder IRS

  • Seite 1 Zehnder IRS Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Français 1 Présentation 1.1 Introduction English 1.2 Avertissements 1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes Nederlands 1.4 Présentation du soufflant 1.5 Présentation de la commande à distance Deutsch 1.6 Mise en marche du radiateur, du soufflant et de la commande à distance Italiano 2 Installation de votre radiateur sèche-serviettes Español...
  • Seite 3: Présentation

    1. Présentation en toute sécurité et en comprennent bien les dangers poten- tiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entre- tien de l'utilisateur. 1.1 Introduction Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 4: Présentation De Votre Radiateur Sèche-Serviettes

    IMPORTANT L’appareil de chauffage ne doit pas être Pour garantir un fonctionnement efficace de votre appareil, il est toutefois recommandé de ne pas le couvrir entièrement. Du fait de l’élévation de température placé juste en dessous d’une prise de courant. et grâce au coupe-circuit interne, il peut dans le cas contraire interrompre son fonction- nement.
  • Seite 5: Présentation De La Commande À Distance

    1.5 Mise en marche du radiateur, du soufflant et de la commande à distance Indicateur de réglage heure / jour La mise en marche du radiateur et du soufflant est centralisée sur la commande Indicateur de jour (de la semaine) à...
  • Seite 6: Installation De Votre Radiateur Sèche-Serviettes Et De Sa Commande À Distance

    2. Installation de votre radiateur IMPORTANT Procédez toujours à la coupure de l’alimentation électrique (disjoncteur + fil pilote) avant sèche-serviettes et de sa commande toute opération de raccordement. à distance À NOTER (marché français) : L’ajout d’une fiche de prise de courant est interdit. 2.1 Avertissements Le câble souple monté...
  • Seite 7: Choix De L'emplacement Du Radiateur Sèche-Serviettes

    Marque et référence de l’appareil XXX–XXX–XXX–XX Code du Tension et puissance à respecter xxxxxx 230V XXXXW fabricant lors de l’installation XXXXXXXXX xxxxxx Numéro et date de fabrication Zehnder Group Vaux-Andigny 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France 40016514 11/2022 Installation...
  • Seite 8: Mise En Service De La Commande À Distance

    3. Mise en service de la commande à Veuillez suivre les instructions ci-après en cas d’erreur lors de la procédure de réglage de l’heure. distance RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR Le réglage de l’heure et du jour peut se faire ultérieurement en respectant la procédure suivante : Vérifiez que la commande à...
  • Seite 9: Utilisation De L'appareil

    4. Utilisation de votre appareil 4.3 Réglage de la température souhaitée Vous pouvez régler la température de consigne souhaitée en appuyant sur les touches + ou - de votre commande à distance sur une plage de 7 à 28°C. 4.1 Marche / arrêt de la commande à distance Vous pouvez allumer la commande à...
  • Seite 10: Programme Hebdomadaire P3

    Un appui court sur P1 ou P2 vous permet de sortir du 4.4.1 Activer / Désactiver un programme journalier réglage. L’heure de démarrage est mémorisée et P1 ou P2 est Un appui court sur P1 ou P2 vous permet d’activer/désactiver le programme activé.
  • Seite 11: Mode Fil Pilote

    Un appui court sur la touche P2 permet de quitter la programmation une fois À NOTER : atteint le jour 7. Vous pouvez toujours utiliser votre soufflant durant le déroulement de P3. Appuyez sur P1 ou P2 pour activer les programmes P1 et/ou P2. Appuyez sur BOOST pour lancer un boost manuel.
  • Seite 12: Détection D'ouverture / Fermeture Fenêtre

    4.7 Détection d’ouverture / fermeture fenêtre 4.8 Voyants du soufflant Votre radiateur peut détecter une chute de température significative liée, par Bouton Reset du soufflant exemple, à l’ouverture prolongée d’une fenêtre en hiver. Il adapte alors son fonction- nement automatiquement afin de vous faire réaliser des économies d’énergie. Voyant de chauffe Lorsqu’une ouverture de fenêtre est détectée, le voyant marche/arrêt du souf- Voyant marche / arrêt...
  • Seite 13: Étalonnage De La Température De Consigne

    4.9 Étalonnage de la température de consigne N° Paramètre Description Valeur par défaut Réglage Si vous observez après plusieurs jours de fonctionnement de votre radiateur un Réglable de écart entre la température constatée dans votre pièce et la température programmée Appui sur touche Durée du boost 15 à...
  • Seite 14: Conseils D'entretien Et De Dépannage

    5. Conseils d’entretien et de dépannage 5.3 Résolution des problèmes Malgré tout le soin apporté à la fabrication de nos produits, vous pourrez parfois rencontrer des erreurs de fonctionnement faciles à résoudre. Consultez le tableau suivant au moindre problème, vous y trouverez sans doute la solution. 5.1 Opérations d’entretien courant Si toutefois vous ne parvenez pas à...
  • Seite 15: Remplacement Des Piles

    SOUFFLANT RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES Problème Diagnostic Opérations à effectuer Redémarrage Problème Diagnostic Opérations à effectuer Redémarrage Vérifier le signal de la commande à • Attendre quelques minutes • Éteindre le soufflant à distance : Effectuer l’aide du bouton de la puis appuyer sur le bouton •...
  • Seite 16: Services Et Garantie

    6. Services et garantie 1 Overview 1.1 Introduction 1.2 Warnings 1.3 Overview of your towel radiator Service après-vente 1.4 Overview of the blower 1.5 Starting the radiator, the blower and the remote control En cas de non fonctionnement de votre radiateur sèche-serviettes, ou pour vous 1.6 Overview of the remote control procurer des pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur.
  • Seite 17: Overview

    1. Overview 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 1.1 Introduction knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-...
  • Seite 18: Overview Of Your Towel Radiator

    This heating appliance is filled with a precise quantity 1.4 Overview of the blower of specific oil. Any repair work requiring the oil tank to be opened Depending on the model, your towel radiator is fitted with a fan and heating element assembly which is referred to as a blower.
  • Seite 19: Overview Of The Remote Control

    1.6 Overview of the remote control Time/day setting indicator Blower operating Day (of the week) indicator Pilot wire mode enabled Set time P1 / P2 / P3 displayed: programme(s) in progresss Programme indicator (selected / on-going) Progress and operating mode (Comfort / Eco) of the on-going Low battery programme indicator symbol...
  • Seite 20: Installing Your Towel Radiator And Its Remote Control

    2. Installing your towel radiator and its IMPORTANT Always turn off the electricity supply (circuit-breaker + pilot wire) before making any connec- remote control tions. To ensure your system is safe (see figure ① - ensure that an area of at least 50 cm in front of the appliance is clear of objects which might hinder air 2.1 Warnings circulation (furniture, chairs, etc.),...
  • Seite 21: Choosing The Position Of Your Towel Radiator

    XXXXXXXXX xxxxxx The flexible cable supplied with the appliance is Number and date of manufacture Zehnder Group Vaux-Andigny designed to be connected to the mains via a plug. 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France CONNECTION (FRENCH MARKET): When connecting the appliance to the mains, you must observe: •...
  • Seite 22: Putting The Remote Control Into Service

    3. Putting the remote control into Please follow the instructions below in the event of an incorrect time setting. service SETTING THE TIME AND DAY The time can be set by following the procedure below: Make sure the remote control is switched on. Access the setting function by pressing and holding the P1 and P2 keys together.
  • Seite 23: Using Your Appliance

    4. Using your appliance 4.3 Desired temperature adjustment You can adjust the desired setpoint temperature by pres- sing the + or - key on your remote control within a range of between 7 and 28°C. 4.1 Switching the remote control on and off The desired temperature adjustment is impossible when a manual boost is You can turn the remote control on (the blower emits an audible signal) or off in progress.
  • Seite 24: Weekly Programme P3

    4.4.1 Enable/disable a daily programme Press P1 or P2 briefly to quit setting mode. The start time is saved and P1 or P2 is activated. Press P1 or P2 briefly to activate/deactivate programme P1 or P2. Symbol P1 or P2 is displayed on the screen to indicate it has been activated. If 10 seconds passes without a key being pressed during setting, it will quit without saving.
  • Seite 25: Pilot Wire Mode

    A short press on button P2 lets you quit the programming once day 7 is reached. NOTE: You can always use your blower while P3 is running. Press P1 or P2 to activate programmes P1 and/or P2. Press BOOST to run a manual boost. 4.6 Pilot wire mode At the end of the manual boost or programmes P1 and/or P2, programme P3 continues to operate normally.
  • Seite 26: Window Open/Close Detected

    4.7 Window open/close detected 4.8 Blower indicators Your radiator may detect a significant drop in temperature, caused for instance Blower Reset button by a window standing open in winter. It then adapts its operation so that you make Blower boost LED energy savings.
  • Seite 27: Temperature Calibration

    4.9 Temperature calibration Parameter Description Default setting Setting If after several days’ operation of your radiator, you notice a discrepancy bet- Adjustable from ween the temperature observed in your room and the programmed temperature on the Press the Boost time 15 to 120 minutes in 30 minutes appliance, you can recalibrate the radiator in 0.5°C intervals, using the following...
  • Seite 28: Maintenance And Troubleshooting Tips

    5. Maintenance and troubleshooting 5.3 Troubleshooting tips Despite all our efforts in manufacturing our products, you may encounter some easy-to-solve operating failures. In this case, please consult the table below to find our suggested solution. Nonetheless, should you fail to solve the problem encountered, please contact 5.1 Routine maintenance operations your supplier's after-sales service for assistance.
  • Seite 29: Replacing The Batteries

    BLOWER TOWEL RADIATOR Problem Diagnosis Steps to take Restarting Problem Diagnosis Steps to take Restarting Check the remote control signal: • Turn off the blower with the • move the remote control • Wait a few minutes, then button on the remote Test the •...
  • Seite 30: Services And Guarantee

    6. Services and guarantee 1 Uitleg 1.1 Inleiding 1.2 Waarschuwingen 1.3 Presentatie van uw handdoekradiator After-sales service 1.4 Presentatie van de blazer 1.5 Inschakeling van de radiator, de blazer If your towel radiator stops working or you require spare parts, contact your en de afstandsbediening installer or dealer.
  • Seite 31: Uitleg

    1. Uitleg en zij de mogelijke gevaren goed begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, instellen of reinigen en geen onderhoud uitvoeren. 1.1 Inleiding Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van minimaal 8 jaar en door personen met een Geachte Mevrouw, Mijnheer, verminderde sensorische of mentale capaciteit of personen zonder ervaring of kennis, indien zij goed onder toezicht...
  • Seite 32: Presentatie Van Uw Handdoekradiator

    Zorg ervoor dat de blazer voor aanvang van onder- Om de doeltreffende werking van het toestel te garanderen wordt echter aanbevolen het toestel niet volledig te bedekken. Als deze aanbeveling niet wordt houdswerkzaamheden wordt uitgeschakeld door op de knop gevolgd, kan door de stijging van temperatuur en de interne stroomblokkering de te drukken tot het controlelampje aan/uit van de blazer uit werking worden onderbroken.
  • Seite 33: Presentatie Van De Afstandsbediening

    1.6 Presentatie van de afstandsbediening Indicator tijd / datum instellen Blazer in werking Indicator datum (weekdag) Stuurdraadmodus actief Tijdinstelling P1 / P2 / P3 weergegeven: programma(s) in werking Indicator programma (geselecteerd / in uitvoering) Voortgang en werkwijze (Comfort / Eco) van het programma in Batterijaanduiding uitvoering Weergave van de instel-...
  • Seite 34: De Handdoekradiator En De Afstandsbediening Installeren

    2. De handdoekradiator en de OPGELET Sluit altijd de elektrische voeding af (stroomonderbreker afstandsbediening installeren + stuurdraad) voor u tot aansluiting overgaat. Om de veiligheid van de installatie te garanderen dient u (zie figuur ①): 2.1 Waarschuwingen - plaats alle objecten (meubels, stoelen, enz.) minimaal ongeveer 50 cm van de voorkant van het toestel om de De flexibele, oorspronkelijk gemonteerde kabel is luchtcirculatie te bevorderen;...
  • Seite 35: Een Plaats Kiezen Voor De Handdoekradiator

    XXXXXXXXX xxxxxx De flexibele, oorspronkelijk gemonteerde kabel is Productienummer en datum Zehnder Group Vaux-Andigny bestemd voor aansluiting op het stroomnet door middel van 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France een stekker. AANSLUITING (FRANSE MARKT): De aansluiting op het stroomnet dient te worden uitgevoerd met inachtneming van het volgende: •...
  • Seite 36: Afstandbediening In Bedrijf Stellen

    3. Afstandbediening in bedrijf stellen Gelieve bij vergissingen tijdens het instellen van de tijd onderstaande instructies te volgen. TIJDINSTELLING De tijd kan worden ingesteld door de volgende procedure te volgen: Controleer of de afstandsbediening aan is. Ga naar de instelling door de toetsen P1 en P2 lang en gelijktijdig in te drukken. Eenmaal in de instelprocedure: - Druk op de toets P1 om terug te keren naar de vorige instelling;...
  • Seite 37: Gebruik Van Uw Toestel

    4. Gebruik van uw toestel 4.3 De gewenste temperatuur instellen U kunt de gewenste temperatuur instellen door de toetsen + of - van uw afstandsbediening in te drukken op een schaal van 7 tot 28º C. 4.1 De afstandsbediening aan/uit zetten U kunt de bediening aanzetten (de ontvanger geeft een geluidssignaal) of De instelling van de gewenste temperatuur is niet mogelijk als de handmatige uitzetten (de ontvanger laat twee geluidssignalen klinken) door lang eenmaal op de...
  • Seite 38: Weekprogramma P3

    Door P1 of P2 kort in te drukken kunt u de instelling 4.4.1 Een dagprogramma activeren / deactiveren verlaten. De starttijd wordt opgeslagen en P1 of P2 is geactiveerd. Door P1 of P2 kort in te drukken kunt u het programma P1 of P2 activeren / deactiveren.
  • Seite 39: Stuurdraadmodus

    Door de toets P2 kort in te drukken kunt u het programmeren verlaten nadat LET OP: dag 7 is bereikt. U kunt uw blaasinrichting blijven gebruiken tijdens de uitvoering van P3. Druk op P1 of P2 om de programma's P1 en/of P2 te activeren. Druk op BOOST om een handmatige Boost te starten.
  • Seite 40: Detectie Open / Gesloten Raam

    4.7 Detectie open / gesloten raam 4.8 Controlelampjes van de blaasinrichting Uw radiator kan aanzienlijke temperatuurdalingen detecteren die bijvoorbeeld Toets Reset van de blazer verband houden met het langdurig openen van een raam in de winter. Hij zal dan de werking automatisch aanpassen, zodat u energie bespaart.
  • Seite 41: Temperatuurijking

    4.9 Temperatuurijking Instelling Omschrijving Standaardwaarde Afstelling Als u na enkele dagen merkt dat er een verschil is tussen de temperatuur die in Instelbaar van 15 tot uw vertrek wordt geconstateerd en de temperatuur die op het toestel is geprogram- Toets Duur van de boost 120 minuten met intervallen 30 minuten...
  • Seite 42: Aanbevelingen Voor Het Onderhoud En Het Verhelpen Van Storingen

    5. Aanbevelingen voor het onderhoud 5.3 Probleemoplossing en het verhelpen van storingen Ondanks alle zorg die wij tijdens de fabricage aan onze producten besteden, kunt u soms storingen tegenkomen die eenvoudig opgelost kunnen worden. Raadpleeg bij het minste probleem onderstaande tabel, u zult er ongetwijfeld de oplossing vinden. 5.1 Dagelijks onderhoud Mocht u er toch niet in slagen het probleem te verhelpen, neem dan contact op met de after-sales-service van uw leverancier.
  • Seite 43: De Batterijen Vervangen

    BLAZER HANDDOEKRADIATOR Probleem Diagnose Hoe te handelen Opnieuw opstarten Probleem Diagnose Hoe te handelen Opnieuw opstarten Het signaal van de • Zet de blazer uit met be- • Wacht enkele minuten en afstandsbediening controleren: hulp van de toets van de druk vervolgens gedurende •...
  • Seite 44: Service En Garantie

    6. Service en garantie 1 Beschreibung 1.1 Vorwort 1.2 Warnhinweise After-sales-service 1.3 Beschreibung des Heizkörpers 1.4 Beschreibung des Heizlüfters Neem bij een storing van uw handdoekradiator of voor het bestellen van 1.5 Einschalten des Heizkörpers, des Heizlüfters vervangingsonderdelen contact op met uw installateur of uw dealer. und der Fernbedienung Noteer van tevoren de onderstaande gegevens om te zorgen dat het probleem 1.6 Beschreibung der Fernbedienung...
  • Seite 45: Beschreibung

    1. Beschreibung Gerät weder anschließen, einstellen oder reinigen noch durch den Bediener auszuführende Wartungsarbeiten daran durchführen. Von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit motori- schen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder 1.1 Vorwort mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis darf das Gerät verwendet werden, sofern sie ausreichend beaufsichtigt Herzlichen Glückwunsch! werden oder in die sichere Bedienung des Geräts einge-...
  • Seite 46: Beschreibung Des Heizkörpers

    Stellen Sie vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten Mit der Fernsteuerung können Sie ein Wochenprogramm P3 erstellen. Mit diesem Programm können Sie die Heiztemperatur Ihres Heizkörpers Tag für Tag und Stunde für sicher, dass Sie den Heizlüfter durch Drücken der Taste Stunde wählen. auf der Fernbedienung ausschalten, sodass die Leuchte EIN/AUS des Heizlüfters nicht mehr brennt.
  • Seite 47: Beschreibung Der Fernbedienung

    1.6 Beschreibung der Fernbedienung Uhrzeit-/Datums-Einstellungsanzeige Gebläsebetrieb Datumsanzeige (Wochentag) Steuerleitermodus aktiviert P1 / P2 / P3 werden angezeigt: Zeiteinstellung Programm(e) läuft (laufen) Programmanzeige (ausgewählt/aktuell) momentan ab Verlauf und Funktionsweise (Komfortbetrieb /Sparbetrieb) des aktuellen Programms Batterie-Kontrolle Sollwert-Anzeige (Uhrzeit, Temperatur, Programmierung läuft Aussendung des Boost-Dauer) Infrarot-Signals Manuelle Boost-Anzeige (Gebläse)
  • Seite 48: Installation Des Heizkörpers Und Der Fernbedienung

    2. Installation des Heizkörpers und der ACHTUNG Vor dem Anschluss immer die Stromversorgung Fernbedienung (Schutzschalter + Steuerdraht) trennen. Für garantierte Sicherheit Ihrer Installation müssen Sie (siehe Abb. ①): 2.1 Warnhinweise - Gegenstände (Möbel, Stühle usw.) mindestens ca. 50cm von der Vorderseite des Heizkörpers entfernt aufzu- Das biegsame Originalkabel ist für einen steckerlosen stellen, damit die Luft unbehindert zirkulieren kann, Netzanschluss über einen Anschlusskasten bestimmt, der...
  • Seite 49: Installationsort Des Heizkörpers

    230V XXXXW Leistung für die Installation XXXXXXXXX xxxxxx Nummer und Herstellungsdatum Zehnder Group Vaux-Andigny Das biegsame Originalkabel mit 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France Stecker ist für einen Netzanschluss über eine Steckdose bestimmt. ANSCHLUSS (FRANKREICH): Für den Anschluss an das Stromnetz beachten Sie bitte Folgendes: •...
  • Seite 50: Inbetriebsetzung Der Fernsteuerung

    3. Inbetriebsetzung der Fernsteuerung Tritt ein Fehler bei der Zeiteinstellung auf, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. UHRZEIT- UND DATUMSEINSTELLUNG Die Einstellung der Uhrzeit und des Datums erfolgt folgenderweise: Überprüfen, ob die Fernsteuerung eingeschaltet ist. Durch einen langen Druck gleichzeitig auf die Tasten P1 und P2 die Einstellungs- funktion aktivieren.
  • Seite 51: Benutzung Des Geräts

    4. Benutzung des Geräts 4.3 Einstellen der Wunschtemperatur Sie können die gewünschte Solltemperatur mit der Taste + oder - der Fernbedienung im Bereich zwischen 7 und 28°C einstel- len. 4.1 Ein- / ausschalten der Fernbedienung Sie können die Fernbedienung mit einem längeren Druck (länger als zwei Die Einstellung der Wunschtemperatur ist nicht möglich, wenn die manuelle 2 Sekunden) auf die Taste einschalten (der Heizlüfter gibt ein akustisches Signal...
  • Seite 52: Ein Tagesprogramm Aktivieren/Deaktivieren

    4.4.1 Ein Tagesprogramm aktivieren/deaktivieren Zum Verlassen des Einstellungsmodus kurz auf P1 oder P2 drücken. Die Startzeit wird gespeichert, und P1 oder P2 wird Mit einem kurzen Druck auf P1 oder P2 aktivieren/deaktivieren Sie das aktiviert. Programm P1 bzw. P2. Die Aktivierung wird mit dem Symbol P1 bzw. P2 am Display angezeigt.
  • Seite 53: Steuerleitermodus

    Ein kurzer Druck auf die Taste P2 ermöglicht es, die Programmierung zu HINWEIS: verlassen, sobald der Tag 7 erreicht ist. Während des Ablaufs von P3 kann das Gebläse eingeschaltet sein. P1 oder P2 drücken, um die Programme P1 und/oder P2 zu aktivieren BOOST drücken, um einen manuellen Boost anzustoßen.
  • Seite 54: Fenster-Offen/Geschlossen-Erkennung

    4.7 Fenster-offen/geschlossen-Erkennung 4.8 Anzeigeleuchten des Gebläses Ihr Heizkörper kann eine signifikante Temperatursenkung erkennen, wie sie Taste Reset Heizlüfter z. B. durch das längere Öffnen eines Fensters im Winter auftreten kann. Er passt seinen Leuchte Boost Heizlüfter Betrieb dann automatisch an, um Strom zu sparen. Leuchte Heizbetrieb Sobald eine Fensteröffnung erkannt wird, blinkt die Anzeigeleuchte Ein/Aus Leuchte Ein/Aus...
  • Seite 55: Kalibrierung Der Temperatur

    4.9 Kalibrierung der Temperatur Nr. Einstellparameter Beschreibung Voreinstellung Einstellung Wenn Sie nach mehreren Betriebstagen des Heizkörpers eine Abweichung Einstellbar zwischen zwischen der Temperatur im Raum und dem programmierten Temperaturwert feststel- Mit Taste Boost-Dauer 15 und 120 Minuten in 30 Minuten oder len, können Sie den Heizkörper in 0,5-°C-Schritten wie folgt kalibrieren.
  • Seite 56: Hinweise Für Instandhaltung Und Störungsbeseitigung

    5. Hinweise für Instandhaltung und 5.3 Problembehebung Störungsbeseitigung Trotz der Sorgfalt bei der Herstellung unserer Produkte können ab und zu Betriebsstörungen auftreten, die sich leicht beheben lassen. Maßnahmen zur Problem- behebung finden Sie in nachstehender Tabelle. Sollte sich Ihr Problem trotz allem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an 5.1 Laufende Instandhaltung den Kundendienst Ihres Lieferanten.
  • Seite 57: Batteriewechsel

    HEIZLÜFTER HEIZKÖRPER MIT HANDTUCHTROCKNER Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Signalempfang der Fernbedienung • Ein paar Minuten abwar- überprüfen: • Heizlüfter mit der Taste Einen Emp- ten, danach zum Reset des • Bedienung verlegen. der Fernbedienung aus- fangstest Heizlüfters die Reset-Taste Die Leuchte für Heiz- •...
  • Seite 58: Kundendienst Und Gewährleistung

    6. Kundendienst und Gewährleistung 1 Presentazione 1.1 Introduzione 1.2 Avvertenze 1.3 Presentazione del radiatore scaldasalviette Kundendienst 1.4 Presentazione del termoventilatore 1.5 Avvio del radiatore, del termoventilatore e Bei Betriebsstörungen des Heizkörpers oder für die Bestellung von Ersatzteilen del comando a distanza wenden Sie sich an Ihren Montagefachmann oder Händler.
  • Seite 59: Presentazione

    1. Presentazione chio comprendendone bene i pericoli potenziali. I bambini dai 3 agli 8 anni non devono collegare, regolare o pulire l’apparecchio, né provvedere alla manutenzione prevista da parte dell’utente. 1.1 Introduzione Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con capacità...
  • Seite 60: Presentazione Del Radiatore Scaldasalviette

    Questo apparecchio di riscaldamento è riempito con È possibile impostare un programma settimanale P3 tramite il comando a distanza. Questo programma permette di definire la temperatura di riscaldamento del una quantità precisa di olio speciale. radiatore per ogni giorno e ogni ora. Eventuali riparazioni per le quali è...
  • Seite 61: Presentazione Del Comando A Distanza

    1.6 Presentazione del comando a distanza Indicatore di regolazione orario/data Termoventilatore in funzione Indicatore di data (giorno della settimana) Modalità filo pilota attivata Regolazione dell’ora P1 / P2 / P3 visualizzato: Indicatore di programma (selezionato/in corso) programma(i) attivo(i) Avanzamento e modalità di funzionamento (Comfort/Eco) del programma in corso Spia di esaurimento delle batterie...
  • Seite 62: Installazione Del Radiatore Scaldasalviette E Del Relativo Comando A Distanza

    ATTENZIONE: 2. Installazione del radiatore Interrompere sempre l’alimentazione (interruttore scaldasalviette e del relativo comando automatico + filo pilota) prima di effettuare una a distanza qualsiasi operazione di collegamento. Per garantire un’installazione sicura, si deve (vedere figura ①): - di disporre qualunque oggetto (mobili, sedie…) ad una distanza di almeno 50 cm dalla parte anteriore dell’...
  • Seite 63: Scelta Del Posizionamento Del Radiatore Scaldasalviette

    XXXXXXXXX xxxxxx Numero e data di fabbricazione Zehnder Group Vaux-Andigny 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France Il cavo flessibile montato in fabbrica è progettato per essere collegato alla rete COLLEGAMENTO (MERCATO FRANCESE): tramite una spina per presa di corrente.
  • Seite 64: Avvio Del Comando A Distanza

    3. Avvio del comando a distanza Si prega di attenersi alle procedure di seguito riportate in caso di errore durante la procedura di regolazione dell’ora. REGOLAZIONE DELL'ORARIO E DELLA DATA La regolazione dell'orario e della data può essere effettuata rispettando la seguente procedura: Verificare che il comando a distanza sia acceso.
  • Seite 65: Uso Dell'apparecchio

    4. Uso dell'apparecchio 4.3 Impostazione della temperatura ambiente Potete regolare la temperatura ambiente desiderata premendo i tasti + o - del comando a distanza in un intervallo che va da 7 a 28°C. 4.1 Avvio / arresto del comando a distanza È...
  • Seite 66: Programma Settimanale P3

    Premendo brevemente il tasto P1 o P2 consente di 4.4.1 Attivare/disattivare un programma giornaliero uscire dalla regolazione. L’ora di avvio è memorizzata e il programma P1 o P2 è Una breve pressione dei tasti P1 o P2 vi consente di attivare/disattivare il attivato.
  • Seite 67: Modalità Filo Pilota

    Une breve pressione sul tasto P2 permette di uscire dalla programmazione una NOTA: volta giunti al giorno 7. Il termoventilatore può essere utilizzato anche contemporaneamente al programma P3. Premere su P1 o P2 per attivare i programmi P1 e/o P2. 4.6 Modalità...
  • Seite 68: Individuazione Di Una Finestra Aperta/Chiusa

    4.7 Individuazione di una finestra aperta/chiusa 4.8 Spie del termoventilatore Il vostro radiatore è in grado di individuare un calo significativo di temperatura Tasto Reset del termoventilatore dovuto, ad esempio, all'apertura prolungata di una finestra in inverno. In tal caso adatta Spia boost termoventilatore automaticamente il proprio funzionamento per consentirvi di risparmiare energia.
  • Seite 69: Taratura Della Temperatura

    4.9 Taratura della temperatura N° Parametro Descrizione Valore predefinito Regolazione Se dopo vari giorni di funzionamento del radiatore si nota una differenza tra la Regolabile da temperatura effettiva della stanza e la temperatura programmata sul dispositivo, è pos- Pressione sul Durata della 15 a 120 minuti con 30 minuti...
  • Seite 70: Consigli Di Manutenzione E Risoluzione Problemi

    5. Consigli di manutenzione e 5.3 Risoluzione dei problemi risoluzione problemi Nonostante la massima cura con la quale i nostri prodotti sono fabbricati, può accadere di riscontrare talvolta degli errori di funzionamento di facile risoluzione. Consultate la seguente tabella non appena si manifesta il minimo problema, troverete senz’altro la risoluzione del problema.
  • Seite 71: Sostituzione Delle Batterie

    TERMOVENTILATORE RADIATORE SCALDASALVIETTE Problema Diagnosi Operazioni da effettuare Riavvio Problema Diagnosi Operazioni da effettuare Riavvio Verificare il segnale del • Spegnere il termoventila- • Attendere qualche minuto, comando a distanza: Effettuare tore con il pulsante poi premere il pulsante • spostare il comando un test di comando a distanza e verifi- La spia di...
  • Seite 72: Servizi E Garanzia

    6. Servizi e garanzia 1 Presentación 1.1 Introducción 1.2 Advertencias 1.3 Presentación del radiador secatoallas Servizio post-vendita 1.4 Presentación del calefactor 1.5 Puesta en marcha del radiador, del calefactor In caso di mancato funzionamento del radiatore scaldasalviette, o per procurarvi y del mando a distancia dei pezzi di ricambio, siete pregati di contattare il vostro tecnico installatore o il rivenditore.
  • Seite 73: Presentación

    1. Presentación tes de los riesgos potenciales que entraña. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar ni limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento que debe realizar el usuario. Este aparato pueden utilizarlo niños de al menos 8 1.1 Introducción años y personas que tengan las capacidades físicas, senso- riales o mentales disminuidas o que no tengan experiencia...
  • Seite 74: Presentación Del Radiador Secatoallas

    Este dispositivo de calefacción se ha llenado con una RECOMENDACIÓN RELATIVA AL USO RADIADORES cantidad precisa de aceite especial. ACABADO ESPECIAL La temperatura de la superficie del radiador varía según el material. Los radiadores secatoallas con acabado cromado, de acero inoxidable Las reparaciones que requieran la apertura del depó- o de aluminio son los que transmiten una mayor sensación de calor al tocarlos.
  • Seite 75: Presentación Del Mando A Distancia

    1.6 Presentación del mando a distancia Indicador de configuración fecha/hora Calefactor en funcionamiento Indicador de fecha (día de la semana) Modo cable piloto activado Ajuste de la hora Aparecen P1/P2/P3: programa(s) en curso Indicador de programa (seleccionado/en curso) Avance y modo de funcionamiento (Confort/Eco) del programa en Piloto indicador de curso desgaste de las pilas...
  • Seite 76: Instalación Del Radiador Secatoallas Y De Su Mando A Distancia

    ATENCIÓN: 2. Instalación del radiador secatoallas y Proceda siempre a cortar la alimentación eléctrica de su mando a distancia (disyuntor + cable piloto) antes de realizar cualquier operación de conexión Para garantizar la seguridad de su instalación, debe (ver figura ①): 2.1 Advertencias - colocar los objetos (muebles, sillas, etc.) a una dis- tancia mínima de 50 cm de la parte delantera del...
  • Seite 77: Selección De La Ubicación Del Mando A Distancia

    XXXXXXXXX xxxxxx debe conectarse a la red eléctrica mediante una Número y fecha de fabricación Zehnder Group Vaux-Andigny toma de corriente. 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France CONEXIÓN (MERCADO FRANCÉS): La conexión a la red eléctrica debe realizarse respetando: •...
  • Seite 78: Activación De La Mando A Distancia

    3. Activación de la mando a distancia Siga las instrucciones a continuación en caso de error en el procedimiento de ajuste de la hora. AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA El ajuste de la hora y la fecha se puede hacer de la siguiente manera: Comprobar que la mando a distancia está...
  • Seite 79: Uso Del Aparato

    4. Uso del aparato 4.3 Ajuste de la temperatura deseada Puede ajustar la temperatura seleccionada deseada pul- sando los botones + o - del mando a distancia en una franja de 7 a 28 °C. 4.1 Marcha / parada del mando a distancia Puede encender (el receptor emite una señal sonora) o apagar (el calefactor El ajuste de la temperatura deseada es imposible cuando un boost manual emite dos señales sonoras) el mando a distancia pulsando un tiempo la tecla...
  • Seite 80: Programa Semanal P3

    Para salir de Ajustes, presione brevemente P1 o P2. 4.4.1 Activar/desactivar un programa diario La hora de inicio se memoriza y se activa P1 o P2. Una pulsación corta de P1 o P2 le permite activar/desactivar el programa P1 o P2. La visualización en la pantalla del símbolo P1 o P2 le indica su activación. Si durante 10 segundos no se presiona un botón de configuración, se puede salir de la misma sin grabarlo.
  • Seite 81: Modo Cable Piloto

    NOTA: Si se presiona brevemente el botón P2, se abandona la programación en el día 7. Siempre se puede utilizar el ventilador durante el funcionamiento de P3. Presionar P1 o P2 para activar los programas P1 y/o P2. Presionar AUMENTO para ordenar un aumento manual. 4.6 Modo cable piloto Al final del aumento manual o los programas P1 y/o P2, el programa P3 sigue su funcionamiento normal.
  • Seite 82: Detección De Apertura/Cierre De Ventana

    4.7 Detección de apertura/cierre de ventana 4.8 Pilotos del ventilador Botón Reset del calefactor El radiador puede detectar una bajada de la temperatura importante debida, por ejemplo, a la apertura prolongada de una ventana en invierno. Así pues, adapta su Testigo de Boost del calefactor funcionamiento automáticamente para activar el Ahorro de energía.
  • Seite 83: Calibración De La Temperatura

    4.9 Calibración de la temperatura Valor N° Parámetro Descripción Ajuste predeterminado Tras varios días de funcionamiento del radiador, si observa que hay diferencias Ajustable de entre la temperatura de la habitación y la temperatura programada en el aparato, podrá Pulsación del Duración del boost 15 a 120 minutos a 30 minutos...
  • Seite 84: Consejos De Mantenimiento Y De Reparación

    5. Consejos de mantenimiento y de 5.3 Resolución de problemas reparación A pesar de todo el esmero que hemos dispensado a la fabricación nuestros productos, a veces pueden producirse errores de funcionamiento fáciles de resolver. Al menor problema, consulte la tabla siguiente donde, sin lugar a dudas, encontrará la solución.
  • Seite 85: Sustitución De Las Pilas

    CALEFACTOR RADIADOR SECATOALLAS Problema Diagnóstico Operaciones a realizar Reencendido Problema Diagnóstico Operaciones a realizar Reencendido • Apague el calefactor con el Comprobar la señal del mando • Espere unos minutos y botón del mando a dis- a distancia: pulse el botón Reset del Efectuar una tancia y compruebe que el •...
  • Seite 86: Servicios Y Garantía

    6. Servicios y garantía 1 Opis 1.1 Wstęp 1.2 Ostrzeżenia 1.3 Prezentacja grzejnika suszarki na ręczniki Servicio posventa 1.4 Prezentacja dmuchawy 1.5 Uruchomienie grzejnika, dmuchawy oraz zdalnego En caso de que su radiador secatoallas no funcionara, o para obtener piezas sterownika de repuesto, contacte con su instalador o distribuidor.
  • Seite 87: Opis

    1. Opis potencjalne zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, nastawiać ani czyścić urządzenia, ani przeprowadzać czynności konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 1.1 Wstęp od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź...
  • Seite 88: Prezentacja Grzejnika Suszarki Na Ręczniki

    Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych Możliwe jest ustawienie programu tygodniowego P3 za pomocą zdalnego sterownika. Program ten umożliwia określenie temperatury nagrzewania dla każdego należy wyłączyć dmuchawę poprzez naciśnięcie i przytrzy- dnia tygodnia i każdej godziny. manie przycisku na pilocie, aż zgaśnie wskaźnik świetlny wł./wył.
  • Seite 89: Prezentacja Zdalnego Sterownika

    1.6 Prezentacja zdalnego sterownika Wskaźnik ustawiania godziny/daty Wskaźnik daty (dzień tygodnia) Dmuchawa funkcjonuje Tryb przewodu sterowniczego włączony Ustawianie godziny P1 / P2 / P3 wyświetlony: Wskaźnik programu (wybranego/bieżącego) bieżący(e) program(y) Tok i tryb pracy (Komfort/Eko) bieżącego programu Wskaźnik zużycia baterii Wyświetlenie wartości Programowanie w toku zadanych (godzina, tem-...
  • Seite 90: Instalacja Grzejnika Suszarki Na Ręczniki Oraz Zdalnego Sterownika

    2. Instalacja grzejnika suszarki na UWAGA: Za każdym razem przed podłączeniem urządzenia ręczniki oraz zdalnego sterownika należy odłączyć zasilanie (wyłączyć bezpiecznik oraz zasilanie układu sterowniczego). 2.1 Ostrzeżenia Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, należy (patrz rysunek ①) : Giętki kabel zasilający, zamontowany fabrycznie, jest - pozostawić...
  • Seite 91: Wybór Usytuowania Grzejnika Suszarki Na Ręczniki

    XXX–XXX–XXX–XX Napięcie oraz moc, których należy xxxxxx 230V XXXXW producenta przestrzegać podczas instalacji XXXXXXXXX xxxxxx Numer i data produkcji Zehnder Group Vaux-Andigny 17 rue des Parachutistes 02110 Vaux-Andigny - France 40016514 11/2022 Instalacja grzejnika suszarki na ręczniki oraz zdalnego sterownika...
  • Seite 92: Uruchamianie Zdalnego Sterownika

    3. Uruchamianie zdalnego sterownika Należy postępować zgodnie z poniższymi poleceniami w przypadku popełnienia błędu podczas ustawiania godziny. USTAWIANIE GODZINY I DATY Aby ustawić godzinę i datę, postępuj zgodnie z poniższą procedurą: Upewnij się, czy zdalny sterownik jest włączony. Przejdź do ustawień poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisków P1 i P2. Po włączeniu procedury ustawiania: - Naciśnij przycisk P1, aby powrócić...
  • Seite 93: Użytkowanie Urządzenia

    4. Użytkowanie urządzenia 4.3 Ustawianie wybranej temperatury Możliwe jest ustawienie wybranej temperatury nastawnika naciskając przycisk + lub - na zdalnym sterowniku, w zakresie 7 do 28°C. 4.1 Włączanie / wyłączanie zdalnego sterownika Włączanie (dmuchawa wydaje jeden sygnał dźwiękowy) i wyłączanie Ustawienie wybranej temperatury jest niemożliwe, jeżeli włączony jest ręczny (dmuchawa wydaje dwa sygnały dźwiękowe) zdalnego sterownika odbywa się...
  • Seite 94: Program Tygodniowy P3

    Naciśnij P1 lub P2, aby wyjść z trybu ustawień. 4.4.1 Włączanie/wyłączanie programu dziennego Godzina rozpoczęcia jest zarejestrowana i P1 lub P2 jest uaktywniony. Krótkie naciśnięcie P1 lub P2 pozwala na uaktywnienie/zablokowanie programu P1 lub P2. Wyświetlenie na ekranie symbolu P1 lub P2 powiadamia o Brak jakichkolwiek czynności na przyciskach przez uaktywnieniu danego programu.
  • Seite 95: Tryb Przewodu Sterowniczego

    Po zaprogramowaniu 7. dnia naciśnij przycisk P2, aby opuścić tryb ustawień. UWAGA: Podczas trwania programu P3 można dalej używać dmuchawy. Naciśnij P1 lub P2, aby włączyć program(y) P1 i/lub P2. Naciśnij BOOST, aby włączyć ręczny tryb Boost. 4.6 Tryb przewodu sterowniczego Po zakończeniu ręcznego trybu Boost lub programu P1 i/lub P2, program P3 działa zgodnie z dotychczasowymi ustawieniami.
  • Seite 96: Wykrywanie Otwartego/Zamkniętego Okna

    4.7 Wykrywanie otwartego/zamkniętego okna 4.8 Wskaźniki świetlne dmuchawy Przycisk Reset dmuchawy Grzejnik potrafi wykryć znaczący spadek temperatury związany np. z dłuższym otwarciem okna w okresie zimowym. Działanie urządzenia zostaje wtedy automatycznie dostosowane do panujących warunków dla zmniejszenia zużycia. Wskaźnik świetlny nagrzewania Wskaźnik świetlny wł./wył.
  • Seite 97: Kalibrowanie Temperatury

    4.9 Kalibrowanie temperatury Wartość Parametr Opis Ustawienia domyślna Jeśli zauważysz, że po wielu dniach działania grzejnika pojawia się różnica Ustawialny zakres od między temperaturą mierzoną w pomieszczeniu i temperaturą ustawioną w urządzeniu, Naciśnięcie Czas trwania 15 do 120 minut, w 30 minut boost’u przycisku...
  • Seite 98: Wskazówki Dotyczące Konserwacji I Naprawy

    5. Wskazówki dotyczące konserwacji i 5.3 Rozwiązywanie problemów naprawy Pomimo starań, jakie wkładane są w produkcję naszych urządzeń, możliwe jest napotkanie błędów w działaniu, które są łatwe do rozwiązania. W razie napotkania jakiegokolwiek problemu, prosimy zapoznać się z następującą tabelą, w której z pewnością...
  • Seite 99: Wymiana Baterii

    DMUCHAWA GRZEJNIK SUSZARKA NA RĘCZNIKI Czynności, które należy Problem Rozpoznanie Ponowne uruchomienie Czynności, które należy Ponowne Problem Rozpoznanie wykonać wykonać uruchomienie • Wyłączyć dmuchawę za Sprawdzić sygnał zdalnego • Zaczekać kilka minut, a pomocą przycisku następnie przytrzymać przez 5 sterownika: zdalnym sterowniku i •...
  • Seite 100: Gwarancja I Usługi

    6. Gwarancja i usługi Serwis posprzedażNy W przypadku, gdy grzejnik suszarka na ręczniki nie funkcjonuje lub konieczne jest zakupienie części zamiennych, prosimy o skontaktowanie się z instalatorem lub sprzedawcą. Przed skontaktowaniem się, aby zapewnić właściwe zrozumienie i szybkie rozwiązanie problemu, należy pamiętać o spisaniu: - elementów znajdujących się...
  • Seite 101 www.zehndergroup.com...