Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IRS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Zehnder IRS
Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zehnder IRS

  • Seite 1 Zehnder IRS Manual...
  • Seite 2 Français 1 Présentation English Nederlands Deutsch Italiano 2 Installation de votre radiateur sèche-serviettes Español et de sa commande à distance Polski 3 Mise en service de la commande à distance 4 Utilisation de l’appareil 5 Conseils d’entretien et de dépannage 6 Services et garantie...
  • Seite 3: Présentation

    1. Présentation 1.1 Introduction 1.2 Avertissements MISE EN gArDE : MISE EN gArDE (SOUFFLANT) : voir chapitre 2.1 ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
  • Seite 4 IMPOrTANT il est toutefois recommandé de ne pas le couvrir entièrement IMPOrTANT programme hebdomadaire P3 PrÉCONISATION rELATIVE À L’UTILISATION DES APPArEILS EN FINITION SPÉCIALE 1.4 Présentation du soufflant 1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes voir chapitre 4.4 rEMArQUE IMPOrTANT voir chapitre 5.2...
  • Seite 5: Présentation De La Commande À Distance

    1.5 Mise en marche du radiateur, du soufflant et de la commande à distance voir chapitre 4 1.6 Présentation de la commande à distance...
  • Seite 6 2. Installation de votre radiateur IMPOrTANT sèche-serviettes et de sa commande à distance À NOTEr (CLASSE II - marché français) : 2.1 Avertissements ① IMPOrTANT ② ① ② IMPOrTANT IMPOrTANT...
  • Seite 7: Raccordement De L'appareil

    À NOTEr : rACCOrDEMENT DE CLASSE II (marché français) : ③ ③ 2.2 Choix de l’emplacement du radiateur sèche-serviettes 2.3 Choix de l’emplacement de la commande à distance voir chapitre 3 PrINCIPE DE rACCOrDEMENT AVEC FIChE DE PrISE DE 2.4 raccordement de l’appareil COUrANT MONTÉE D’OrIgINE (CLASSE I) : Pour les pays autres que la France IP XX...
  • Seite 8 3. Mise en service de la commande à distance rÉgLAgE DE L’hEUrE ET DU jOUr ◀...
  • Seite 9: Utilisation De Votre Appareil

    4. Utilisation de votre appareil 4.3 réglage de la température souhaitée température de consigne 4.1 Marche / arrêt de la commande à distance BOOST voir chapitre 4.10 BOOST À NOTEr : 4.4 Programmes journaliers P1 et P2 4.2 Marche / arrêt du Boost manuel BOOST durée préréglée voir chapitre 4.10 s’allume...
  • Seite 10 4.4.1 Activer / Désactiver un programme journalier Un appui court sur P1 ou P2 10 secondes sans appui sur une touche durant le réglage vous feront sortir de celui-ci sans enregistrer. 4.5 Programme hebdomadaire P3 Il est nécessaire de régler l’horloge avant toute sélection du programme P3. La température de Confort est celle que vous avez définie au chapitre 4.3 La température Éco est égale à...
  • Seite 11 À NOTEr : BOOST 4.6 Mode fil pilote 4.5.2 réglage du programme P3 voir chapitre 4.3 Un appui long sur P2 et BOOST L’icône A L’icône A Ordre centrale Mode CONFOrT ÉCO La centrale de programmation pilote uniquement le sèche-serviettes et non le soufflant.
  • Seite 12 4.7 Détection d’ouverture / fermeture fenêtre 4.8 Voyants du soufflant voyant marche/arrêt du souf- flant clignote en vert IMPOrTANT BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER...
  • Seite 13: Étalonnage De La Température De Consigne

    4.9 Étalonnage de la température de consigne N° Paramètre Description Valeur par défaut réglage voir chapitre suivant (par défaut 0,0°C) NOTE : EXEMPLE : (soit 19+1=20°C). 4.10 Paramétrage avancé de la commande à distance L’accès au paramétrage se fait lorsque la commande à distance est éteinte.
  • Seite 14: Conseils D'entretien Et De Dépannage

    5. Conseils d’entretien et de dépannage 5.3 résolution des problèmes 5.1 Opérations d’entretien courant COMMANDE À DISTANCE Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage Voir chapitre 5.4 5.2 Nettoyage du filtre Voir chapitre 3 Voir chapitre 70 heures de fonctionnement 4.10 FIL PILOTE Problème Diagnostic...
  • Seite 15: Remplacement Des Piles

    SOUFFLANT rADIATEUr SèChE-SErVIETTES Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage Voir chapitre Voir chapitre voir chapitre Voir chapitre 5.2 voir chapitre 4.10 5.4 remplacement des piles voir chapitre 4.1 voir chapitre 3...
  • Seite 16: Services Et Garantie

    6. Services et garantie 1 Overview Service après-vente 2 Installing your towel radiator and its remote control voir chapitre 2.4 voir chapitre 4.10 garantie 3 Putting the remote control into service (Voir conditions générales de vente dans le pays concerné) 4 Using your appliance Annulation de la garantie 5 Maintenance and troubleshooting tips...
  • Seite 17 1. Overview 1.1 Introduction 1.2 Warnings CAUTION see chapter 2.1 CAUTION (BLOWEr) IMPOrTANT CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. IMPOrTANT IMPOrTANT...
  • Seite 18 1.4 Overview of the blower see chapter 4.4 NOTE IMPOrTANT 1.3 Overview of your towel radiator chapter 5.2 1.5 Starting the radiator, the blower and the remote control see chapter 4 you are advised not to cover it completely weekly programme P3 rECOMMENDATIONS FOr USINg APPLIANCES WITh A SPECIAL FINISh...
  • Seite 19: Overview Of The Remote Control

    1.6 Overview of the remote control...
  • Seite 20 2. Installing your towel radiator and its IMPOrTANT remote control ① 2.1 Warnings IMPOrTANT ② ① ② NOTE: IMPOrTANT ③ ③ IMPOrTANT...
  • Seite 21: Connecting The Appliance

    2.2 Choosing the position of your towel radiator 2.3 Choosing the position of the remote control see chapter 3 2.4 Connecting the appliance CONNECTION SySTEM WITh MAINS PLUg rEADy-FITTED (CLASS I): IP XX For other countries (apart from France) 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX...
  • Seite 22 3. Putting the remote control into service SETTINg ThE TIME AND DAy ◀...
  • Seite 23: Using Your Appliance

    4. Using your appliance 4.3 Desired temperature adjustment setpoint temperature 4.1 Switching the remote control on and off BOOST BOOST chapter 4.10 4.4 Daily programmes P1 and P2 NOTE: 4.2 Switching the manual boost on and off BOOST see chapter 4.10 radiator blower...
  • Seite 24 4.4.1 Enable/disable a daily programme Press P1 or P2 briefly If 10 seconds passes without a key being pressed during setting, it will quit without saving. 4.5 Weekly programme P3 It is necessary to set the clock before selecting mode P3. The Comfort temperature is the one you specified in section 4.3.
  • Seite 25 NOTE: 4.6 Pilot wire mode BOOST 4.5.2 Setting programme P3 see section 4.3 A long press on P2 and BOOST Icon A Icon A Control unit COM- Mode order FOrT The programming control unit only runs the electric towel-radiator and not the blower.
  • Seite 26 4.7 Window open/close detected 4.8 Blower indicators the on/off indicator of the blower flashes green BOOST BOOS BOOST IMPOrTANT Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER...
  • Seite 27: Temperature Calibration

    4.9 Temperature calibration Parameter Description Default setting Setting see next chapter (default 0.0°C) NOTE: – EXAMPLE: (so 19+1=20°C) 4.10 Advanced remote control settings...
  • Seite 28: Cleaning The Filter

    5. Maintenance and troubleshooting 5.3 Troubleshooting tips 5.1 routine maintenance operations rEMOTE CONTrOL Problem Diagnosis Steps to take restarting See chapter 5.2 Cleaning the filter See chapter 3 See chapter 4.8, running for around 70 hours PILOT WIrE Problem Diagnosis Steps to take restarting See chapter 2.4...
  • Seite 29: Replacing The Batteries

    BLOWEr TOWEL rADIATOr Problem Diagnosis Steps to take restarting Problem Diagnosis Steps to take restarting See chapter 4.3 see chapter 4.1 See chapter 2.4 See chapter 5.2 see chapter 4.10 5.4 replacing the batteries see chapter 4.1 chapter 3...
  • Seite 30: Services And Guarantee

    6. Services and guarantee 1 Uitleg After-sales service 2 De handdoekradiator en de afstandsbediening installeren see chapter 2.4 see chapter 4.10 guarantee (See general conditions of sale for your country) 3 Afstandbediening in bedrijf stellen 4 gebruik van uw toestel guarantee exclusions Disposal of end-of-life electrical and electronic appliances.
  • Seite 31: Waarschuwingen

    1. Uitleg 1.1 Inleiding 1.2 Waarschuwingen OPgELET OPgELET (BLAZEr) OPgELET — bepaalde onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let BELANgrIjK met name op bij de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen. BELANgrIjK BELANgrIjK...
  • Seite 32 wordt echter aanbevolen het toestel niet volledig te bedekken een weekprogramma P3 AANBEVELINg VOOr hET gEBrUIK VAN TOESTELLEN MET EEN SPECIALE AFWErKINg 1.4 Presentatie van de blazer 1.3 Presentatie van uw handdoekradiator zie hoofdstuk 4.4 OPMErKINg BELANgrIjK zie hoofdstuk 5.2 1.5 Inschakeling van de radiator, de blazer en de afstandsbediening zie hoofdstuk 4...
  • Seite 33 1.6 Presentatie van de afstandsbediening...
  • Seite 34 2. De handdoekradiator en de OPgELET afstandsbediening installeren 2.1 Waarschuwingen ① BELANgrIjK ② ① ② BELANgrIjK ③ LET OP: BELANgrIjK ③...
  • Seite 35 2.2 Een plaats kiezen voor de handdoekradiator 2.3 De plaats van de afstandsbediening kiezen hoofdstuk 3 2.4 het toestel aansluiten AANSLUITPrINCIPE MET OOrSPrONKELIjK gEMONTEErDE STEKKEr (KLASSE I): IP XX Buiten Frankrijk 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX KLASSE II-AANSLUITINg (FrANSE MArKT):...
  • Seite 36: Afstandbediening In Bedrijf Stellen

    3. Afstandbediening in bedrijf stellen TIjDINSTELLINg ◀...
  • Seite 37: De Gewenste Temperatuur Instellen

    4. gebruik van uw toestel 4.3 De gewenste temperatuur instellen gewenste temperatuur 4.1 De afstandsbediening aan/uit zetten BOOST BOOST zie hoofdstuk 3.4 LET OP: 4.4 Dagprogramma's P1 en P2 4.2 De handmatige boost aan-/uitzetten BOOST zie hoofdstuk 4.10 radiator blazer radiator blazer BOOST...
  • Seite 38 4.4.1 Een dagprogramma activeren / deactiveren Door P1 of P2 kort in te drukken 10 seconden zonder een knop in te drukken tijdens het afstellen, om het programmeren te verlaten zonder het programma op te slaan. 4.5 Weekprogramma P3 Moet men eerst de klok instellen voordat de functie P3 wordt gekozen. De Comfort temperatuur is die welke u hebt opgegeven in hoofdstuk 4.3.
  • Seite 39 LET OP: BOOST 4.6 Stuurdraadmodus 4.5.2 Programma 3 instellen Door P2 en BOOST een keer lang in te drukke zie hoofdstuk 4.3 het pictogram A het pictogram A COMFOrT Commando van Modus de centrale De programmacentrale bestuurt uitsluitend het handdoekrek en niet de blaasinrichting.
  • Seite 40 4.7 Detectie open / gesloten raam 4.8 Controlelampjes van de blaasinrichting zal het aan/uitlampje van de blaasinrichting groen knipperen BELANgrIjK BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER...
  • Seite 41 4.9 Temperatuurijking Instelling Omschrijving Standaardwaarde Afstelling zie volgende hoofdstuk (standaard 0,0°C) NOOT: – VOOrBEELD: (ofwel 19+1=20°C) 4.10 geavanceerde instellingen voor de afstandsbediening...
  • Seite 42: Aanbevelingen Voor Het Onderhoud En Het Verhelpen Van Storingen

    5. Aanbevelingen voor het onderhoud 5.3 Probleemoplossing en het verhelpen van storingen 5.1 Dagelijks onderhoud AFSTANDSBEDIENINg Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten Zie hoofdstuk 5.4 5.2 reiniging van het filter Zie hoofdstuk 3 Zie hoofdstuk 4.10 70 uur in werking STUUrDrAAD Probleem Diagnose...
  • Seite 43: De Batterijen Vervangen

    BLAZEr hANDDOEKrADIATOr Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten Zie hoofdstuk 4.3 Zie hoofdstuk 2.4 zie hoofdstuk 4.1 Zie hoofdstuk 5.2 zie hoofds- tuk 4.7 5.4 De batterijen vervangen zie hoofdstuk zie hoofdstuk 3...
  • Seite 44: Service En Garantie

    6. Service en garantie 1 Beschreibung After-sales-service 2 Installation des heizkörpers und der zie hoofdstuk Fernbedienung zie hoofdstuk 4.10 garantie 3 Inbetriebsetzung der Fernsteuerung (Zie de algemene verkoopvoorwaarden voor het betreffende land) 4 Benutzung des geräts Nietigheid van de garantie 5 hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung Behandeling van elektrische en elektronische apparatuur als ze...
  • Seite 45: Beschreibung

    1. Beschreibung 1.1 Vorwort 1.2 Warnhinweise WArNUNg: WArNUNg (hEIZLÜFTErS): - Einige Teile dieses Produkts können WArNUNg sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist in der Anwesenheit von Kindern oder hilflosen Personen geboten. BITTE BEAChTEN BITTE BEAChTEN BITTE BEAChTEN...
  • Seite 46: Beschreibung Des Heizkörpers

    Wochenprogramm P3 WArNUNg BEI EINSATZ VON hEIZKÖrPErEN IN SPEZIELLEr OBErFLÄ- ChEN-AUSFÜhrUNg 1.4 Beschreibung des heizlüfters 1.3 Beschreibung des heizkörpers siehe Abschnitt 4.4 hINWEIS BITTE BEAChTEN siehe Abschnitt 5.2 1.5 Einschalten des heizkörpers, des heizlüfters und der Fernbedienung siehe Abschnitt 4 sollten Sie ihn möglichst nicht ganz bedecken...
  • Seite 47: Beschreibung Der Fernbedienung

    1.6 Beschreibung der Fernbedienung...
  • Seite 48: Installation Des Heizkörpers Und Der Fernbedienung

    2. Installation des heizkörpers und der AChTUNg Fernbedienung 2.1 Warnhinweise ① BITTE BEAChTEN ② ① ② BITTE BEAChTEN ③ BITTE BEAChTEN: BITTE BEAChTEN ③...
  • Seite 49: Installationsort Des Heizkörpers

    2.2 Installationsort des heizkörpers 2.3 Aufstellort der Fernbedienung siehe Abschnitt 3 2.4 Anschluss des heizkörpers ANSChLUSS MIT WErKSEITIg VOrgESEhENEM NETZSTECKEr (KLASSE I): IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX ANSChLUSS NACh KLASSE II (FrANKrEICh):...
  • Seite 50: Inbetriebsetzung Der Fernsteuerung

    3. Inbetriebsetzung der Fernsteuerung UhrZEIT- UND DATUMSEINSTELLUNg ◀...
  • Seite 51: Benutzung Des Geräts

    4. Benutzung des geräts 4.3 Einstellen der Wunschtemperatur Solltemperatur 4.1 Ein- / ausschalten der Fernbedienung BOOST siehe Abschnitt 4.10 BOOST BITTE BEAChTEN: 4.4 Tagesprogramme P1 und P2 4.2 Ein- / ausschalten der manuellen Boost-Funktion BOOST voreingestellte Dauer siehe Abschnitt 4.10 leuchtet heizkörpers heizlüfter...
  • Seite 52: Ein Tagesprogramm Aktivieren/Deaktivieren

    4.4.1 Ein Tagesprogramm aktivieren/deaktivieren Mit einem kurzen Druck auf P1 oder P2 Wird eine Taste während der Einstellung 10 Sekun- den lang nicht betätigt, wird der Einstellungsmodus verlas- sen und die Einstellungen werden nicht gespeichert. 4.5 Wochenprogramm P3 Vor der Auswahl des P3-Modus muss somit zunächst die Uhrzeit einges- tellt werden.
  • Seite 53: Steuerleitermodus

    hINWEIS: BOOST 4.6 Steuerleitermodus 4.5.2 Einstellung des Programms P3 Ein langer Druck auf P2 und BOOST siehe Kapitel 4.3 Das Symbol „A“ Das Symbol „A“ KOMFOrTMODUS Befehl der Modus Steuereinheit SPArBETrIEB Die Programmiereinheit steuert ausschließlich den handtuchheizkörper, nicht das gebläse. hINWEIS: hINWEIS: siehe Abs.
  • Seite 54 4.7 Fenster-offen/geschlossen-Erkennung 4.8 Anzeigeleuchten des gebläses blinkt die Anzeigeleuchte Ein/Aus grün. BOOST BOOS BOOST WIChTIg Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER Brennt die Leuchte Ein/Aud dauerhaft grün Anzeigeleuchte Ein/Aus...
  • Seite 55: Kalibrierung Der Temperatur

    4.9 Kalibrierung der Temperatur Nr. Einstellparameter Beschreibung Voreinstellung Einstellung (Werkseinstellung: 0,0 °C) hINWEIS: – BEISPIEL: (also 19+1=20°C) 4.10 Erweiterte Einstellungen der Fernbedienung...
  • Seite 56: Laufende Instandhaltung

    5. hinweise für Instandhaltung und 5.3 Problembehebung Störungsbeseitigung 5.1 Laufende Instandhaltung FErNBEDIENUNg Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Siehe Abschnitt 5.4 Siehe 5.2 reinigung des Filters Abschnitt 3 Siehe Abschnitt 4.8, 70 Betriebsstunden STEUErDrAhT Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Siehe Abschnitt 2.4 ▼ ▼ Siehe Abschnitt 4.6 RESET...
  • Seite 57: Batteriewechsel

    hEIZLÜFTEr hEIZKÖrPEr MIT hANDTUChTrOCKNEr Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Problem Diagnose Maßnahmen Neustart Siehe Abschnitt 4.3 Siehe Abschnitt 2.4 siehe Abschnitt 4.1 Siehe Abschnitt 5.2 siehe Abschnitt 4.7 5.4 Batteriewechsel siehe Abschnitt 4.1 Abschnitt 3...
  • Seite 58: Kundendienst Und Gewährleistung

    6. Kundendienst und gewährleistung 1 Presentazione Kundendienst 2 Installazione del radiatore scaldasalviette e del relativo comando a distanza siehe Abschnitt 2.4 siehe Abschnitt 4.10 gewährleistung 3 Avvio del comando a distanza 4 Uso dell'apparecchio Nichtigkeit der gewährleistung 5 Consigli di manutenzione e risoluzione problemi Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Seite 59: Presentazione

    1. Presentazione 1.1 Introduzione 1.2 Avvertenze ATTENZIONE: ATTENZIONE (TErMOVENTILATOrE): - Alcune parti del prodotto possono ATTENZIONE diventare estremamente calde e provocare ustioni. è IMPOrTANTE necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili. IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
  • Seite 60 programma settimanale P3 rACCOMANDAZIONI rELATIVE ALL’USO DEgLI APPArECChI CON FINI- TUrA SPECIALE 1.4 Presentazione del termoventilatore 1.3 Presentazione del radiatore scaldasalviette vedere capitolo 4.4 NOTA IMPOrTANTE vedere capitolo 5.2 1.5 Avvio del radiatore, del termoventilatore e del comando a distanza vedere capitolo 4 raccomandiamo tuttavia di non coprirlo integralmente...
  • Seite 61 1.6 Presentazione del comando a distanza...
  • Seite 62 2. Installazione del radiatore ATTENZIONE: scaldasalviette e del relativo comando a distanza ① 2.1 Avvertenze IMPOrTANTE ② ① ② ③ IMPOrTANTE NOTA: IMPOrTANTE ③...
  • Seite 63: Collegamento Dell'apparecchio

    2.2 Scelta del posizionamento del radiatore scaldasalviette 2.3 Scelta del posizionamento del comando a distanza vedere capitolo 3 2.4 Collegamento dell’apparecchio SChEMA DI COLLEgAMENTO CON SPINA D'ALIMENTAZIONE MONTATA IN OrIgINE (CLASSE I): IP XX Per i paesi diversi dalla Francia 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX...
  • Seite 64 3. Avvio del comando a distanza rEgOLAZIONE DELL'OrArIO E DELLA DATA ◀...
  • Seite 65: Uso Dell'apparecchio

    4. Uso dell'apparecchio 4.3 Impostazione della temperatura ambiente temperatura ambiente 4.1 Avvio / arresto del comando a distanza BOOST BOOST vedere capitolo 4.10 NOTA: 4.4 Programmi giornalieri P1 e P2 4.2 Avvio / arresto manuale della funzione boost BOOST una durata di tempo pre-regolata vedere capitolo 4.10 accesa radiatore termoventilatore...
  • Seite 66 4.4.1 Attivare/disattivare un programma giornaliero Una breve pressione dei tasti P1 o P2 Non premendo alcun tasto per 10 secondi consente di uscire dalla regolazione senza memorizzare. 4.5 Programma settimanale P3 è quindi necessario regolare l'ora prima di selezionare la modalità P3. La temperatura di Comfort è...
  • Seite 67 NOTA: 4.6 Modalità filo pilota BOOST 4.5.2 regolazione del programma P3 cfr. capitolo 4.3 Premere a lungo P2 e BOOST l'icona A L'icona A Ordine Modalità centrale COMFOrT La centralina di programmazione pilota unicamente lo scaldasalviette e non il termoventilatore. NOTA: NOTA: cfr.
  • Seite 68 4.7 Individuazione di una finestra aperta/chiusa 4.8 Spie del termoventilatore la spia di avvio/arresto del termo- ventilatore lampeggia in verde BOOST BOOS BOOST IMPOrTANTE Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER...
  • Seite 69 4.9 Taratura della temperatura N° Parametro Descrizione Valore predefinito regolazione vedere capitolo successivo (di default 0,0°C) NOTA: – ESEMPIO: (ovvero 19+1=20°C) 4.10 Parametrizzazione avanzata del comando a distanza...
  • Seite 70: Consigli Di Manutenzione E Risoluzione Problemi

    5. Consigli di manutenzione e 5.3 risoluzione dei problemi risoluzione problemi 5.1 Operazioni di manutenzione ordinaria COMANDO A DISTANZA Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio Vedere capitolo 5.4 5.2 Pulizia del filtro Vedere capitolo 3 Vedere capitolo 4.8 70 ore di funzionamento FILO PILOTA Problema Diagnosi...
  • Seite 71: Sostituzione Delle Batterie

    TErMOVENTILATOrE rADIATOrE SCALDASALVIETTE Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio Vedere capitolo 4.3 Vedere capitolo 2.4 vedere capitolo 4.1 Vedere capitolo 5.2 vedere capitolo 4.7 5.4 Sostituzione delle batterie vedere capitolo 4.1 vedere capitolo 3...
  • Seite 72: Servizi E Garanzia

    6. Servizi e garanzia 1 Presentación Servizio post-vendita 2 Instalación del radiador secatoallas y de su mando a distancia vedere capitolo 2.4 vedere capitolo 4.10 3 Activación de la mando a distancia garanzia 4 Uso del aparato (Vedere le condizioni generali di vendita relative al proprio paese) Annullamento della garanzia 5 Consejos de mantenimiento y de reparación Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine...
  • Seite 73 1. Presentación 1.1 Introducción 1.2 Advertencias ADVErTENCIA: ADVErTENCIA (CALEFACTOr): IMPOrTANTE - Algunas partes de este producto ATENCIÓN pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención cuando haya niños o personas IMPOrTANTE vulnerables cerca del aparato. IMPOrTANTE...
  • Seite 74 rECOMENDACIÓN rELATIVA AL USO DE rADIADOrES CON ACABADO ESPECIAL 1.4 Presentación del calefactor 1.3 Presentación del radiador secatoallas ver el capí- tulo 4.4 NOTA IMPOrTANTE ver el capítulo 5.2 1.5 Puesta en marcha del radiador, del calefactor y del mando a distancia ver el capítulo 4 recomienda no cubrirlo completamente programa semanal P3...
  • Seite 75: Presentación Del Mando A Distancia

    1.6 Presentación del mando a distancia...
  • Seite 76 2. Instalación del radiador secatoallas y ATENCIÓN: de su mando a distancia 2.1 Advertencias ① IMPOrTANTE ② ① ② IMPOrTANTE ③ NOTA: IMPOrTANTE ③...
  • Seite 77: Conexión Del Radiador

    2.2 Instalación del radiador secatoallas y de su mando a distancia 2.3 Selección de la ubicación del mando a distancia ver el capítulo 3 2.4 Conexión del radiador CONEXIÓN CON ENChUFE DE TOMA DE COrrIENTE INCLUIDO DE SErIE (CLASE I): Para los demás países distintos de Francia IP XX...
  • Seite 78 3. Activación de la mando a distancia AjUSTE DE LA hOrA y LA FEChA – – – – – – ◀...
  • Seite 79: Uso Del Aparato

    4. Uso del aparato 4.3 Ajuste de la temperatura deseada temperatura seleccionada 4.1 Marcha / parada del mando a distancia BOOST BOOST ver el capítulo 4.10 NOTA: 4.4 Programas diarios P1 y P2 4.2 Marcha / parada del boost manual BOOST tiempo predefinido ver el capítulo 4.10 encendido...
  • Seite 80 4.4.1 Activar/desactivar un programa diario Una pulsación corta de P1 o P2 Si durante 10 segundos no se presiona un botón de configuración, se puede salir de la misma sin grabarlo. 4.5 Programa semanal P3 Por tanto, hay que ajustar el reloj antes de seleccionar el modo P3. La temperatura Confort se indica en el apartado 4.3 La temperatura Eco es igual a la temperatura Confort menos 3,5°C.
  • Seite 81 NOTA: 4.6 Modo cable piloto AUMENTO 4.5.2 Configuración del programa P3 ver apartado 4.3 Si se presionan continuamente P2 y BOOST P2 + Orden central Modo CONFOrT ÉCO La central de programación solo dirige el calentador de toallas, no controla el ventilador. NOTA: NOTA: capítulo 4.7...
  • Seite 82 4.7 Detección de apertura/cierre de ventana 4.8 Pilotos del ventilador el piloto de avance/parada del ventilador parpadea en verde. BOOST BOOS BOOST IMPOrTANTE Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER...
  • Seite 83: Calibración De La Temperatura

    4.9 Calibración de la temperatura Valor N° Parámetro Descripción Ajuste predeterminado ver el capítulo siguiente (de forma predeterminada, 0,0 °C) NOTA: – EXEMPLE: (es decir, 19 + 1 = 20 °C) 4.10 Configuración avanzada del mando a distancia...
  • Seite 84: Resolución De Problemas

    5. Consejos de mantenimiento y de 5.3 resolución de problemas reparación 5.1 Operaciones de mantenimiento normal MANDO A DISTANCIA Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido Ver el capítulo 5.4 5.2 Limpieza del filtro Ver el capítulo 3 70 horas de funcionamiento Ver el capítulo 4.10 CABLE PILOTO...
  • Seite 85: Sustitución De Las Pilas

    CALEFACTOr rADIADOr SECATOALLAS Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido Ver el capítulo 4.3 Ver el capítulo 2.4 ver el capítulo 4.1 Ver el capítulo 5.2 ver el capí- tulo 4.7 5.4 Sustitución de las pilas ver el capítulo ver el capítulo 3...
  • Seite 86: Servicios Y Garantía

    6. Servicios y garantía 1 Opis Servicio posventa 2 Instalacja grzejnika suszarki na ręczniki oraz zdalnego sterownika ver el capítulo 2.4 ver el capítulo 4.10 garantía 3 Uruchamianie zdalnego sterownika (Ver condiciones generales de venta para el país correspondiente) 4 Użytkowanie urządzenia Anulación de garantía Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de 5 Wskazówki dotyczące konserwacji i naprawy...
  • Seite 87: Ostrzeżenia

    1. Opis 1.1 Wstęp 1.2 Ostrzeżenia OSTrZEŻENIE: OSTrZEŻENIE (DMUChAWA): WAŻNE - Niektóre części produktu mogą się mocno UWAgA nagrzewać i powodować oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci i osoby wrażliwe. WAŻNE WAŻNE...
  • Seite 88 programu tygodniowego P3 ZALECENIA ZWIĄZANE Z KOrZySTANIEM Z UrZĄDZEŃ ZE SPECjALNyM WyKOŃCZENIEM 1.4 Prezentacja dmuchawy patrz rozdział 4.4) 1.3 Prezentacja grzejnika suszarki na ręczniki UWAgA WAŻNE patrz rozdział 5.2 1.5 Uruchomienie grzejnika, dmuchawy oraz zdalnego sterownika patrz rozdział 4 zaleca się nie przykrywać...
  • Seite 89 1.6 Prezentacja zdalnego sterownika...
  • Seite 90 2. Instalacja grzejnika suszarki na UWAgA: ręczniki oraz zdalnego sterownika 2.1 Ostrzeżenia ① WAŻNE ② ① ② WAŻNE WAŻNE...
  • Seite 91: Podłączenie Urządzenia

    PODŁĄCZENIE KLASy II (ryNEK FrANCUSKI): ③ UWAgA: ③ 2.2 Wybór usytuowania grzejnika suszarki na ręczniki 2.3 Wybór miejsca na zdalny sterownik patrz rozdział 3 ZASADA PrZyŁĄCZENIA PrZy UŻyCIU MONTOWANEj FABryCZNIE WTyCZKI DO gNIAZDKA ELEKTryCZNEgO 2.4 Podłączenie urządzenia (KLASy I): W przypadku instalacji poza Francją IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX...
  • Seite 92 3. Uruchamianie zdalnego sterownika USTAWIANIE gODZINy I DATy P1 P2 ◀...
  • Seite 93: Użytkowanie Urządzenia

    4. Użytkowanie urządzenia 4.3 Ustawianie wybranej temperatury wybranej temperatury 4.1 Włączanie / wyłączanie zdalnego sterownika BOOST BOOST patrz rozdział 4.10 UWAgA: 4.4 Dzienne programy P1 i P2 4.2 Włączenie/wyłączenie ręcznego tryb boost BOOST patrz rozdział 4.10 grzejnika dmuchawy grzejnika + dmuchawy BOOST patrz...
  • Seite 94 4.4.1 Włączanie/wyłączanie programu dziennego Krótkie naciśnięcie P1 lub P2 Brak jakichkolwiek czynności na przyciskach przez 10 sekund spowoduje wyjście z trybu ustawień bez zapisu zmian. 4.5 Program tygodniowy P3 Zastosowanie trybu P3 wymaga w związku z tym wcześniejszego ustawie- nia zegara w urządzeniu. Temperatura trybu Komfort zostaje zdefiniowana w ramach rozdziału 4.3 Temperatura trybu Eko jest równa temperaturze trybu Komfort minus 3,5°C.
  • Seite 95 UWAgA: 4.6 Tryb przewodu sterowniczego BOOST 4.5.2 Ustawianie programu P3 patrz rozdział 4.3 Naciśnij i przytrzymaj przyciski P2 i BOOST P2 + P2 + Polecenie układu Tryb KOMFOrT Układ programowania steruje wyłącznie suszarką do ręczników, nie zaś dmuchawą. UWAgA: UWAgA: patrz rozdział...
  • Seite 96 4.7 Wykrywanie otwartego/zamkniętego okna 4.8 Wskaźniki świetlne dmuchawy wskaźnik świetlny wł./wył. dmuchawy zaczyna migać na zielono. BOOST BOOS BOOST WAŻNE Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER...
  • Seite 97 4.9 Kalibrowanie temperatury Wartość Parametr Opis Ustawienia domyślna patrz następny rozdział (domyślnie 0,0°C) UWAgA: – PrZyKŁAD: (czyli 19+1=20°C) 4.10 Zaawansowane ustawienia zdalnego sterownika...
  • Seite 98: Czyszczenie Filtra

    5. Wskazówki dotyczące konserwacji i 5.3 rozwiązywanie problemów naprawy 5.1 Bieżące prace konserwacyjne ZDALNy STErOWNIK Czynności, które należy Ponowne Problem rozpoznanie wykonać uruchomienie Patrz rozdział 5.4 5.2 Czyszczenie filtra Patrz rozdział 3 Patrz 70 godzin rozdział 4.10, parametr 4. PrZEWÓD STErOWNICZy Czynności, które należy Ponowne Problem...
  • Seite 99: Wymiana Baterii

    DMUChAWA grZEjNIK SUSZArKA NA rĘCZNIKI Czynności, które należy Problem rozpoznanie Ponowne uruchomienie Czynności, które należy Ponowne wykonać Problem rozpoznanie wykonać uruchomienie Patrz rozdział 4.3 Patrz rozdział 2.4 patrz rozdział Patrz rozdział 5.2 patrz rozdział 5.4 Wymiana baterii patrz rozdział 4.1 patrz rozdział...
  • Seite 100 6. gwarancja i usługi Serwis posprzedażNy patrz rozdział 2.4) patrz rozdział 4.10 gwarancja (Patrz ogólne warunki sprzedaży w danym kraju) Unieważnienie gwarancji Obchodzenie się z zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- nicznym. www.zehnder-systems.com...

Inhaltsverzeichnis