Seite 1
ROLLATOR CARBONE NEO SMART Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL CARBON NEO SMART ROLLATOR Instructions manual MEDICAL DEVICE ROLLATOR CARBONO NEO SMART Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 826315NOIR – 826315ROUGE – 826315VERT - 826315NOIRL – 826315ROUGEL – 826315VERTL Scan this QR code to access the manual in multiple languages:...
Seite 2
DESTINATION DU PRODUIT Le rollator carbone Neo Smart est un dispositif d’aide à la marche destiné aux personnes à mobilité réduite. Grâce à sa structure en carbone très légère, il est facile à manœuvrer et parfaitement adapté aux déplacements en extérieur en toute sécurité.
Seite 3
• Vérifiez le bon fonctionnement des freins avant chaque usage. • Les freins doivent être verrouillés avant de s’asseoir ou lors d’un arrêt prolongé. • Toutes les roues doivent rester en contact avec le sol pendant l’utilisation. • Tenez les poignées avec les deux mains pour garantir une bonne stabilité. •...
Seite 4
Etape 2 : Fixez le dossier en insérant les extrémités dans les supports situés à l’arrière des poignées, puis poussez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Ouverture du rollator : 1. Dépliez la sangle élastique du système de verrouillage 2.
Seite 5
Pliage du rollator 1. Réglez les tiges de support des deux côtés sur la position la plus basse 2. Tirez sur la sangle de verrouillage située au centre du coussin de siège jusqu’à ce que les cadres gauche et droit soient complètement repliés 3.
Seite 6
Utilisation des freins à main : 1. POUR ARRÊTER LE ROLLATOR, tirez simplement les poignées de frein vers les poignées de maintien. 2. POUR RESTER IMMOBILE, maintenez les poignées de frein en position « en bas ». 3. POUR COMMENCER À AVANCER, relâchez les poignées de frein. Elles s’abaisseront automatiquement et les freins seront désactivés.
Seite 7
• Contrôlez périodiquement l'usure et la solidité de toutes les vis et boulons. Remplacez immédiatement toutes les pièces cassées, abîmées ou usées. • Assurez-vous que chaque partie du rollator est bien fixée en TOUT temps. • Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. Si ce n’est pas le cas, resserrez-les si nécessaire. •...
Seite 8
PRODUCT DESTINATION The Neo Smart Carbon Rollator is a mobility aid designed for individuals with reduced mobility. Thanks to its ultra- lightweight carbon frame, it is easy to maneuver and perfectly suited for safe outdoor use. It is also equipped with a convenient seat for sitting and taking breaks.
Seite 9
• The brakes must be locked before sitting down or during prolonged stops. • All wheels must remain in contact with the ground during use. • Hold the handles with both hands to ensure good stability. • Use the rollator only on flat, stable, and dry surfaces, either indoors or outdoors. •...
Seite 10
Step 2 : Attach the backrest by inserting the ends into the brackets located at the back of the handles, then push firmly until it clicks into place. Unfolding the Rollator 1. Unfasten the elastic strap of the locking system. 2.
Seite 11
Folding the Rollator 1. Adjust the support rods on both sides to the lowest position. 2. Pull the locking strap located at the center of the seat cushion until the left and right frames are fully folded. 3. Secure the seat support tubes on each side using the elastic bands. Adjusting the Height of the Push Handles 1.
Seite 12
1. TO STOP THE ROLLATOR, simply pull the brake handles toward the push handles. 2. TO REMAIN STATIONARY, keep the brake handles in the “down” position. 3. TO START MOVING, release the brake handles. They will automatically lower, and the brakes will be disengaged.
Seite 13
Check the item Anytime Weekly Monthly Condition and operation of the brakes Condition and operation of the wheels Overall condition of the product Cleanliness Screws and fasteners Folding mechanism Frame stability CHANGE OF OWNERSHIP The product can be reused. It must first be cleaned and disinfected in accordance with hygiene instructions. When transferring your product, remember to hand over all the necessary technical documents to the new user.
Seite 14
Distribuidor: este manual debe ser entregado a los usuarios de este producto. INDICACIONES DEL PRODUCTO El rollator de carbono Neo Smart es un dispositivo de ayuda a la marcha destinado a personas con movilidad reducida. Gracias a su estructura de carbono ultraligera, es fácil de maniobrar y perfectamente adaptado para desplazamientos al aire libre con total seguridad.
Seite 15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Handgrip : Empuñadura • Brake lever : Palanca de freno • Seat : Asiento • Frame cross : Traviesa del bastidor • Shopping bag : Bolsa de la compra • Frame : Bastidor / Estructura • Wheels : Ruedas •...
Seite 16
Apertura del rollator : 1. Despliegue la correa elástica del sistema de bloqueo. 2. Sujete las empuñaduras con ambas manos y sepárelas hacia los lados. 3. Presione los tubos de soporte del cojín del asiento a ambos lados hasta oír el clic del mecanismo de bloqueo.
Seite 17
▪ Ambas empuñaduras deben ajustarse a la misma altura. ▪ La altura correcta de las empuñaduras debe coincidir con la altura de las caderas del usuario. ▪ Nunca deje el rollator sin haber activado los frenos. Verificación inicial : • En primer lugar, saque el rollator de su embalaje y compruebe (ayudándose de la imagen inferior) que no falta ninguna pieza.
Seite 18
Cuando utilice el rollator en posición estacionaria, los frenos de mano SIEMPRE deben estar bloqueados. CUIDADO Y MANTENIMIENTO La falta de cuidado y mantenimiento de su producto puede provocar lesiones graves. • Limpie regularmente el andador con agua tibia y un paño suave. No utilice productos abrasivos, detergentes o solventes.
Seite 19
• En un lugar seco y templado • Proteja su rollator embalándolo contra el polvo, la corrosión (por ejemplo, elementos abrasivos, arena, agua de mar, aire salado). • Almacene todas las piezas retiradas juntas en el mismo lugar (o ubíquelas si es necesario) para evitar que se mezclen con otros productos durante el reensamblaje.
Seite 20
NEO SMART CARBON- GEHWAGEN Gebrauchsanweisung MEDIZINISCHES GERÄT NEO SMART CARBON LOOPROLSTOEL Gebruiksaanwijzing MEDISCH HULPMIDDEL NEO SMART ANDADOR DE CARBONO Manual de Utilização DISPOSITIVO MEDICO NEO SMART DEAMBULATORE IN CARBONIO Manuale d’uso DISPOSITIVO MEDICO NEO SMART KARBONOVÝ CHODÍTKO Návod k použití...
Seite 21
Nutzung informieren. Händler/Vertrieb : Diese Anleitung muss den Benutzern dieses Produkts übergeben werden. VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS Der Carbon-Rollator Neo Smart ist ein Gehhilfe-Gerät für Personen mit eingeschränkter Mobilität. Dank seiner sehr leichten Carbonstruktur ist er einfach zu manövrieren und ideal für sicheres Gehen im Freien geeignet. Er ist außerdem mit einem praktischen Sitz ausgestattet, um sich hinzusetzen und Pausen einzulegen.
Seite 22
GEBRAUCHSHINWEISE / VORSICHTSMASSNAHMEN Die Nichtbeachtung der Gebrauchshinweise kann zu schweren Verletzungsgefahren führen. • Überschreiten Sie nicht das maximale Gewichtslimit von 136 kg. • Der Rollator darf nicht von Personen mit schweren Gleichgewichtsproblemen oder unzureichender Muskelkraft zum Stehen und Gehen, auch mit Unterstützung, verwendet werden. Die Beurteilung durch einen Arzt oder Physiotherapeuten ist unerlässlich.
Seite 23
ZUSAMMENBAU & BENUTZUNG AUFBAU Schritt 1 : Setzen Sie die Griffe in die Rahmenrohre ein und befestigen Sie sie anschließend mit den mitgelieferten Schrauben mithilfe des Inbusschlüssels. Achten Sie darauf, sie fest anzuziehen. Schritt 2 : Befestigen Sie die Rückenlehne, indem Sie die Enden in die Halterungen an der Rückseite der Griffe einführen, und drücken Sie sie fest, bis sie einrastet.
Seite 24
Zusammenklappen des Rollators Stellen Sie die Stützstangen auf beiden Seiten auf die niedrigste Position ein. Ziehen Sie am Verriegelungsband in der Mitte des Sitzkissens, bis die linken und rechten Rahmen vollständig zusammengeklappt sind. Befestigen Sie die Stützrohre des Sitzes auf beiden Seiten mit den Gummibändern. Einstellung der Höhe der Schiebegriffe Lösen Sie den Verriegelungsknopf des Griffs.
Seite 25
▪ Die Bremsen müssen immer aktiviert werden, wenn Sie den Rollator nicht bewegen möchten. ▪ Lassen Sie den Rollator niemals ohne aktivierte Bremsen stehen, wenn eine Person darauf sitzt! ▪ Lassen Sie den Rollator niemals auf einer Steigung ohne aktivierte Bremsen stehen! ▪...
Seite 26
BESTEMMING VAN HET PRODUCT De Neo Smart carbon rollator is een hulpmiddel voor lopen dat bedoeld is voor personen met een beperkte mobiliteit. Dankzij het zeer lichte carbon frame is hij gemakkelijk te manoeuvreren en ideaal voor veilige verplaatsingen buitenshuis. Hij is ook uitgerust met een praktisch zitje om te kunnen zitten en rusten.
Seite 27
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Het niet naleven van de gebruiksvoorschriften kan leiden tot risico op ernstig letsel. • Overschrijd niet het maximale gewicht van 136 kg. • De rollator mag niet worden gebruikt door personen met ernstige evenwichtsproblemen of onvoldoende spierkracht om rechtop te staan en te lopen, zelfs met steun. Een beoordeling door een arts of fysiotherapeut is noodzakelijk. •...
Seite 28
MONTEREN & GEBRUIK MONTAGE Stap 1 : Steek de handgrepen in de buizen van het frame en bevestig ze vervolgens met de bijgeleverde schroeven met behulp van de inbussleutel, zorg ervoor dat ze goed vastzitten. Stap 2 : Bevestig de rugleuning door de uiteinden in de houders aan de achterkant van de handgrepen te steken en duw stevig totdat deze op zijn plaats vastklikt.
Seite 29
Opvouwen van de rollator Stel de steunstangen aan beide zijden in de laagste stand. Trek aan de vergrendelingsriem in het midden van het zitkussen totdat het linker- en rechterframe volledig zijn opgevouwen. Bevestig de steunbuizen van het zitkussen aan beide zijden met behulp van de elastische banden. Instellen van de hoogte van de duwhandgrepen 1.
Seite 30
▪ U moet altijd de remmen inschakelen wanneer u niet van plan bent de rollator te verplaatsen. ▪ Laat de rollator nooit onbeheerd achter met een persoon erop zittend zonder de remmen ingeschakeld! ▪ Laat de rollator nooit op een helling staan zonder de remmen ingeschakeld! ▪...
Seite 31
DESTINAÇÃO DO PRODUTO O rollator carbono Neo Smart é um dispositivo de auxílio à marcha destinado a pessoas com mobilidade reduzida. Graças à sua estrutura em carbono muito leve, é fácil de manobrar e perfeitamente adequado para deslocamentos ao ar livre com total segurança.
Seite 32
PRECAUÇÕES DE USO O não cumprimento das precauções de uso pode resultar em riscos de ferimentos graves. • Não ultrapasse o limite máximo de peso de 136 kg. • O rollator não deve ser usado por pessoas com sérios problemas de equilíbrio ou força muscular insuficiente para ficar em pé...
Seite 33
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MONTAGEM Etapa 1 : Insira os punhos nos tubos do quadro e, em seguida, fixe-os usando os parafusos fornecidos com a chave Allen, certificando-se de apertá-los bem. Etapa 2 : Fixe o encosto inserindo as extremidades nos suportes localizados na parte traseira dos punhos e, em seguida, empurre firmemente até...
Seite 34
Dobragem do rollator 1. Ajuste os tubos de suporte de ambos os lados na posição mais baixa 2. Puxe a correia de travamento localizada no centro do assento até que os quadros esquerdo e direito estejam completamente dobrados 3. Prenda os tubos de suporte do assento de cada lado usando as faixas elásticas Ajuste da altura dos punhos de empurrar 1.
Seite 35
▪ Você deve sempre acionar os freios quando não planejar mover o rollator. ▪ Nunca deixe o rollator sem os freios acionados quando uma pessoa estiver sentada nele! ▪ Nunca deixe o rollator em uma inclinação sem os freios acionados! ▪...
Seite 36
DESTINAZIONE DEL PRODOTTO Il rollator in carbonio Neo Smart è un dispositivo di ausilio alla deambulazione destinato a persone con mobilità ridotta. Grazie alla sua struttura in carbonio molto leggera, è facile da manovrare ed è perfettamente adatto agli spostamenti all’aperto in totale sicurezza.
Seite 37
• Verificare che tutte le parti (ruote, cavi, maniglie) siano saldamente fissate e in buono stato di funzionamento. • Non utilizzare il rollator su scale o scale mobili. • Assicurarsi che le maniglie non siano allentate o danneggiate. • Utilizzare solo accessori e pezzi forniti o approvati dal produttore. •...
Seite 38
ASSEMBLAGGIO & UTILIZZO ASSEMBLAGGIO Fase 1 : Inserire le maniglie nei tubi del telaio, quindi fissarle con le viti fornite utilizzando la chiave Allen, assicurandosi di stringerle bene. Fase 2 : Fissare lo schienale inserendo le estremità nei supporti situati sul retro delle maniglie, quindi spingere con fermezza fino a quando non scatta in posizione.
Seite 39
Chiusura del rollator Regolare le aste di supporto su entrambi i lati nella posizione più bassa Tirare la cinghia di bloccaggio situata al centro del cuscino del sedile fino a quando i telai sinistro e destro sono completamente ripiegati Fissare i tubi di supporto del sedile su ciascun lato utilizzando le fasce elastiche Regolazione dell’altezza delle maniglie di spinta Sbloccare il pulsante di bloccaggio della maniglia Regolare l’altezza desiderata...
Seite 40
▪ È sempre necessario azionare i freni quando non si prevede di spostare il rollator. ▪ Non lasciare mai il rollator senza freni azionati quando una persona è seduta sopra! ▪ Non lasciare mai il rollator su una pendenza senza freni azionati! ▪...
Seite 41
URČENÍ VÝROBKU Rollátor Carbon Neo Smart je pomůcka pro chůzi určená pro osoby se sníženou pohyblivostí. Díky své velmi lehké karbonové konstrukci se snadno ovládá a je dokonale vhodný pro bezpečný pohyb venku. Je také vybaven praktickým sedákem, který umožňuje sednout si a udělat si pauzu.
Seite 42
• Rollátor nesmí používat osoby s vážnými problémy s rovnováhou nebo nedostatečnou svalovou silou k udržení postoje a chůzi, ani s podporou. Posouzení lékařem nebo fyzioterapeutem je nezbytné. • Zkontrolujte, zda jsou všechny díly (kola, kabely, rukojeti) pevně připevněny a v dobrém stavu. •...
Seite 43
SMONTÁŽ & POUŽITÍ SLOŽENÍ Krok 1 : Vložte ruojeti do trubek rámu a poté je upevněte pomocí dodaných šroubů s imbusovým klíčem, přičemž se ujistěte, že jsou pevně utaženy. Krok 2 : Připevněte opěradlo vložením konců do držáků umístěných na zadní straně rukojetí...
Seite 44
Skládání rollátoru Nastavte podpěrné tyče na obou stranách do nejnižší polohy Táhněte za zajišťovací pás uprostřed sedáku, dokud nejsou levý a pravý rám zcela složeny Připevněte podpěrné trubky sedáku na každé straně pomocí elastických pásků Nastavení výšky tlačných rukojetí Odemkněte zajišťovací tlačítko rukojeti Nastavte požadovanou výšku ▪...
Seite 45
• Brzdy musíte vždy aktivovat, když neplánujete rollátor přesouvat. • Nikdy nenechávejte rollátor bez zapnutých brzd, pokud na něm někdo sedí! • Nikdy nenechávejte rollátor na svahu bez zapnutých brzd! • Při sezení na rollátoru seděte vždy vzpřímeně, s předloktími nebo rukama lehce opřenými o tlačné rukojeti. •...
Seite 46
Dystrybutor: niniejsza instrukcja musi być przekazana użytkownikom tego produktu. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Rollator karbonowy Neo Smart to urządzenie wspomagające chodzenie przeznaczone dla osób o ograniczonej sprawności ruchowej. Dzięki bardzo lekkiej konstrukcji z włókna węglowego jest łatwy w manewrowaniu i idealnie nadaje się do bezpiecznego poruszania się...
Seite 47
do utrzymania się w pozycji stojącej i chodzenia, nawet przy wsparciu. Konieczna jest ocena lekarza lub fizjoterapeuty. • Sprawdź, czy wszystkie części (koła, linki, uchwyty) są solidnie zamocowane i w dobrym stanie technicznym. • Nie używaj rollatora na schodach ani na ruchomych schodach. •...
Seite 48
MONTAŻ & UŻYTKOWANIE MONTAŻ Krok 1 : Włóż uchwyty w rury ramy, a następnie przymocuj je za pomocą dostarczonych śrub przy użyciu klucza imbusowego, upewniając się, że są dobrze dokręcone. Krok 2 : Przymocuj oparcie, wkładając końce w uchwyty znajdujące się z tyłu rączek, a następnie mocno naciśnij, aż...
Seite 49
Składanie rollatora Ustaw rurki wspierające po obu stronach w najniższej pozycji. złożone. Pociągnij pasek blokujący znajdujący się na środku poduszki siedziska, aż ramy lewe i prawe będą całkowicie Przymocuj rurki wspierające siedzisko po obu stronach za pomocą elastycznych taśm. Regulacja wysokości uchwytów do pchania : Odblokuj przycisk blokujący uchwyt.
Seite 50
▪ Zawsze siedź prosto na rollatorze, opierając przedramiona lub dłonie lekko na uchwytach do pchania. ▪ Nigdy nie odchylaj się do tyłu podczas siedzenia na rollatorze. Blokowanie/Odblokowywanie hamulców ręcznych : Aby zablokować hamulce, naciśnij dźwignie hamulca w dół, aż usłyszysz „klik”. Aby odblokować...
Seite 51
σας συμβουλέψει και θα σας ενημερώσει για την καταλληλότερη χρήση ανάλογα με την περίπτωσή σας. ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο rollator από ανθρακονήματα Neo Smart είναι μια συσκευή υποβοήθησης της βάδισης που προορίζεται για άτομα με μειωμένη κινητικότητα. Χάρη στη πολύ ελαφριά κατασκευή του από ανθρακονήματα, είναι εύκολος στη χειρισμό και απόλυτα κατάλληλος...
Seite 52
• Ελέγξτε ότι όλα τα μέρη (τροχοί, καλώδια, λαβές) είναι στερεά στερεωμένα και σε καλή κατάσταση λειτουργίας. • Μην χρησιμοποιείτε τον rollator σε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες. • Βεβαιωθείτε ότι οι λαβές δεν είναι χαλαρές ή κατεστραμμένες. • Χρησιμοποιείτε μόνο τα αξεσουάρ και τα μέρη που παρέχονται ή έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. •...
Seite 53
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Βήμα 1 : Εισάγετε τα χερούλια στους σωλήνες του πλαισίου και στη συνέχεια στερεώστε τα χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες με το κλειδί Άλεν, φροντίζοντας να τις σφίξετε καλά. Βήμα 2 : Στερεώστε την πλάτη εισάγοντας τα άκρα της στις βάσεις που βρίσκονται στο...
Seite 54
Δίπλωμα του ρολάτορ Ρυθμίστε τους σωλήνες στήριξης και από τις δύο πλευρές στη χαμηλότερη θέση Τραβήξτε το λουράκι κλειδώματος που βρίσκεται στο κέντρο του μαξιλαριού καθίσματος μέχρι να διπλωθούν πλήρως τα αριστερά και δεξιά πλαίσια Στερεώστε τους σωλήνες στήριξης του καθίσματος σε κάθε πλευρά χρησιμοποιώντας τα ελαστικά λουράκια Ρύθμιση...
Seite 55
▪ Πρέπει πάντα να ενεργοποιείτε τα φρένα όταν δεν σκοπεύετε να μετακινήσετε τον rollator. ▪ Μην αφήνετε ποτέ τον rollator χωρίς να είναι ενεργοποιημένα τα φρένα όταν κάποιος κάθεται επάνω του! ▪ Μην αφήνετε ποτέ τον rollator σε κεκλιμένη επιφάνεια χωρίς να είναι ενεργοποιημένα τα φρένα! ▪...
Seite 56
παράθυρο ή κοντά σε θερμαντικό σώμα) ή κοντά σε πηγή ψύχους. • Κρατήστε το μακριά από φλόγες και πηγές σπινθήρων. • Τηρείτε τις συνθήκες για την αποθήκευση και φύλαξη του προϊόντος σας. • Σε ξηρό και μέτρια θερμοκρασιακό περιβάλλον • Προστατέψτε...