Seite 1
ROLLATOR PARAPLUIE NEO POP Notice d’utilisation - DISPOSITIF MEDICAL NEO POP UMBRELLA ROLLATOR Instructions manual - MEDICAL DEVICE ROLLATOR PARAGUAS NEO POP Manual de instrucciones - DISPOSITIVO MEDICO REF. 826295 Scan this QR code to access the manual in multiple languages:...
Seite 2
DESTINATION DU PRODUIT Les rollators parapluie Neo Pop sont des dispositifs d’aide à la marche destinés aux personnes à mobilité réduite. Ces produits sont destinés à être utilisés à l'intérieur et à l'extérieur et se replient pour faciliter le rangement ou le transport.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignée 2. Patin de verrouillage 3. Molette 4. Roue 5. Patin plastique PRECAUTIONS D’EMPLOI Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves. Ne dépassez pas la limite maximale de poids de 130 Kg. Assurez-vous que toutes les pièces soient bien fixées et en bon état de fonctionnement.
Seite 4
Comme montré dans la Figure 2, appuyez sur le patin de verrouillage vers le bas pour verrouiller le déambulateur en position ouverte. Appuyez sur le patin de verrouillage Tirez les poignées pour jusqu'à ce que le déambulateur soit ouvrir. complètement ouvert. Fermeture du rollator : Comme montré...
Seite 5
Réglage en hauteur : Comme montré dans la Figure 5, retirez le bouton et le boulon du tube de la jambe avant. Positionnez la poignée vers le haut ou vers le bas à la hauteur désirée. Alignez le trou du tube de la poignée avec le trou du tube de la jambe avant, réinsérez le boulon et serrez le bouton comme montré...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves. • Nettoyez régulièrement le rollator avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent ou de produits solvantés. •...
Distributor: this leaflet must be given to the users of this product. PRODUCT DESTINATION The Neo Pop umbrella rollators are walking aids for people with reduced mobility. These products are intended for use indoors and outdoors and can be folded up for easy storage or transport.
SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow the safety precautions may result in the risk of serious injury. Do not exceed the maximum weight limit of 130 Kg. Make sure all parts are securely fastened and in good working condition. Regularly check the screws and fasteners of the rollator and tighten if necessary. Before use, ensure that the rollator is fully open.
Closing the rollator: As shown in Figure 3, pull up on the locking pad to begin closing the walker. As shown in Figure 4, push the handles together to close the walker. Height Adjustment: As shown in Figure 5, remove the knob and bolt from the front leg tube. Position the handle up or down to the desired height.
Skid replacement : This information is for future reference. Do not replace the plastic feet (skids) on a newly purchased walker. As shown in Figure 6, remove the bolts from the rear leg tube. Pull the plastic feet (skids) downward to remove the worn plastic foot (skid). Replace the worn plastic feet (skids) with new plastic feet (skids), and thread the bolts back into the new plastic feet (skids) as shown in the image below.
CHANGE OF OWNERSHIP The product can be reused. It must first be cleaned and disinfected in accordance with hygiene instructions. When transferring the rollator, remember to hand over all the necessary technical documents to the new user. Beforehand, the product must be inspected by an authorized specialist. RECYCLING When the product has become unusable and you have to throw it away: please contact your specialist dealer.
Seite 12
Distribuidor: este manual debe ser entregado a los usuarios de este producto. INDICACIONES DEL PRODUCTO Los andadores paraguas Neo Pop son ayudas para caminar para personas con movilidad reducida. Estos productos están destinados a ser utilizados tanto en interiores como en exteriores y se pliegan para facilitar su almacenamiento o transporte.
No utilice el andador en escaleras o escaleras mecánicas. Utilice solo los accesorios y piezas proporcionados por el fabricante. No use el andador para caminar hacia atrás. No realice ningún ajuste en el andador mientras esté en uso. Todas las ruedas deben estar siempre en contacto con el suelo. Tenga cuidado al subir bordillos o al caminar sobre superficies inclinadas, irregulares o resbaladizas.
Tire de la almohadilla para Empuje las empuñaduras juntas comenzar a cerrar el para cerrar el andador. andador. Ajuste de altura: Como se muestra en la Figura 5, retire el botón y el tornillo del tubo de la pierna delantera. Coloque la empuñadura hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada.
Reemplace los pies de plástico desgastados (patines) por nuevos pies de plástico (patines), y vuelva a atornillar los tornillos en los nuevos pies de plástico (patines) como se muestra en la imagen a continuación. Retirer el Inserte el tornillo nuevo pie de Atornille el tornillo plástico.
CAMBIO DE PROPIETARIO El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Al transferir el rollator, recuerde dar todos los documentos técnicos necesarios al nuevo usuario. El producto debe ser inspeccionado primero por un especialista autorizado. RECICLAJE Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que desecharlo: póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Händler: Diese Gebrauchsanweisung muss den Benutzern dieses Produkts ausgehändigt werden. VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS Die Rollatoren Neo Pop mit Schirmfaltung sind Gehhilfen, die für Personen mit eingeschränkter Mobilität bestimmt sind. Diese Produkte sind für die Verwendung im Innen- und Außenbereich vorgesehen und lassen sich zusammenklappen, um die Aufbewahrung und den Transport zu erleichtern.
PRODUKBESCHREIBUNG 1. Griff 2. Verriegelungsschuh 3. Einstellrad 4. Rad 5. Kunststoffgleiter GEBRAUCHSHINWEISE / VORSICHTSMAßNAHMEN Die Missachtung der Gebrauchshinweise kann zu schweren Verletzungsrisiken führen. • Überschreiten Sie nicht das maximale Gewichtslimit von 130 kg. • Stellen Sie sicher, dass alle Teile fest angebracht und funktionsfähig sind. •...
Seite 20
Drücken Sie den Verriegelungsschuh, bis Ziehen Sie die Griffe, der Rollator vollständig geöffnet ist. um zu öffnen. Schließen des Rollators: Wie in Abbildung 3 gezeigt, ziehen Sie am Verriegelungsschuh, um den Rollator zu schließen. Wie in Abbildung 4 gezeigt, schieben Sie die Griffe zusammen, um den Rollator zu schließen. Schieben Sie die Griffe Ziehen Sie am Schuh, um den zusammen, um den Rollator zu...
Seite 21
Höhenverstellung: Wie in Abbildung 5 gezeigt, entfernen Sie den Knopf und die Schraube vom Rohr des Vorderbeins. Positionieren Sie den Griff nach oben oder unten auf die gewünschte Höhe. Richten Sie das Loch des Griffrohrs mit dem Loch des Vorderbeinrohrs aus, setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen Sie den Knopf fest, wie in Abbildung 5 gezeigt.
PFLEGE UND WARTUNG Fehlende Pflege und Wartung Ihres Produkts kann zu schweren Verletzungsrisiken führen. • Reinigen Sie den Rollator regelmäßig mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder aggressive Reiniger. • Trocknen Sie den Rollator mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch. •...
Distributeur: Deze gebruiksaanwijzing moet aan de gebruikers van dit product worden verstrekt. GEBRUIKSBESTEMMING VAN HET PRODUCT De Neo Pop paraplurollators zijn loopondersteunende hulpmiddelen bedoeld voor personen met een beperkte mobiliteit. Deze producten zijn geschikt voor binnen- en buitengebruik en kunnen worden opgevouwen om het opbergen en transporteren te vergemakkelijken.
PRODUCTBESCHRIJVING 1. Handgreep 2. Vergrendelingspedaal 3. Draaiknop 4. Wiel 5. Kunststof glijder GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGELEN Het niet naleven van de gebruiksvoorschriften kan leiden tot ernstige verwondingsrisico’s. • Overschrijd de maximale gewichtslimiet van 130 kg niet. • Zorg ervoor dat alle onderdelen goed bevestigd en in goede staat zijn. •...
Seite 25
Zoals weergegeven in Figuur 1, trek de handgrepen zo ver mogelijk uit elkaar. Zoals weergegeven in Figuur 2, druk de vergrendelingspoot naar beneden om de rollator in de open positie te vergrendelen. Trek aan de Druk op het vergrendelingspedaal handgrepen om totdat de rollator volledig is geopend.
Seite 26
Handgreep Gaten van de handgreepbuis Schroef Schroef Gat van de buis van het voorbeen Vervangen van de glijders: Deze informatie moet worden bewaard voor toekomstige referentie. Vervang de kunststofvoeten (glijders) van een nieuw aangeschafte rollator niet. Zoals weergegeven in Figuur 6, verwijder de schroeven van de buis van het achterbeen. Trek de kunststofvoeten (glijders) naar beneden om de versleten kunststofvoet (glijder) te verwijderen.
• Controleer periodiek de slijtage en stevigheid van alle schroeven en bouten. Vervang onmiddellijk alle gebroken, beschadigde of versleten onderdelen. • Bij storingen, probeer de rollator niet zelf te repareren. Neem contact op met een geautoriseerde dealer. • Controlelijst: Om de rollator in goede staat te houden, controleer deze voor elk gebruik en regelmatig als volgt: Artikel controleren Te allen tijde Elke week...
Διανομέας: Αυτές οι οδηγίες πρέπει να παραδίδονται στους χρήστες του προϊόντος. ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οι ομπρελο-περπατήρες Neo Pop είναι συσκευές υποστήριξης βάδισης που προορίζονται για άτομα με περιορισμένη κινητικότητα. Αυτά τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς χώρους και...
Seite 29
Αντικαταστήστε τους τροχούς όταν είναι πολύ φθαρμένοι ή κατεστραμμένοι. • Προσοχή: η χρήση του περπατήρη προορίζεται μόνο για βοήθεια στη βάδιση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως μέσο μεταφοράς. Μην καθίσετε πάνω στον περπατήρη. • Μην ασκείτε περισσότερα από 2 κιλά πίεσης προς τα κάτω στο πέλμα κλειδώματος. •...
Seite 30
Τραβήξτε το πέλμα για να Σπρώξτε τις λαβές προς τα μέσα ξεκινήσετε το κλείσιμο του για να κλείσετε τον περπατήρη. περπατήρη. Ρύθμιση ύψους: Όπως φαίνεται στην Εικόνα 5, αφαιρέστε το κουμπί και τη βίδα από τον σωλήνα του μπροστινού ποδιού. Τοποθετήστε...
Seite 31
Όπως φαίνεται στην Εικόνα 6, αφαιρέστε τις βίδες από τον σωλήνα του πίσω ποδιού. Τραβήξτε προς τα κάτω τα πλαστικά πέλματα (πατίνια) για να αφαιρέσετε το φθαρμένο πλαστικό πέλμα (πατίνι). Αντικαταστήστε τα φθαρμένα πλαστικά πέλματα (πατίνια) με καινούργια πλαστικά πέλματα (πατίνια) και ξαναβιδώστε τις...
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Όταν το προϊόν καταστεί μη χρησιμοποιήσιμο και χρειαστεί να το απορρίψετε, επικοινωνήστε με τον εξειδικευμένο πωλητή σας. Αν επιθυμείτε να κάνετε την ανακύκλωση μόνοι σας, συμβουλευτείτε την τοπική εταιρεία διαχείρισης απορριμμάτων για οδηγίες απόρριψης. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Η μη τήρηση των συνθηκών αποθήκευσης μπορεί να προκαλέσει φθορά του προϊόντος και, ως εκ τούτου, κινδύνους...