Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HAMTB86IRCS Verwendungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HAMTB86IRCS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
USER MANUAL
USAGE
MANUAL
(FR) MANUEL D'UTILISATION (IT) MANUALE D'USO (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO (NL) GEBRUIKSHANDLEIDING
(EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ( CS) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (HR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(RO) MANUAL DE UTILIZARE (DE) ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG
Haier.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l.
Via Comolli 16 Brugherio - Italy
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HAMTB86IRCS

  • Seite 1 (FR) MANUEL D’UTILISATION (IT) MANUALE D’USO (PT) MANUAL DE UTILIZAÇÃO (NL) GEBRUIKSHANDLEIDING (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ( CS) NÁVOD K POUŽITÍ (SK) NÁVOD NA OBSLUHU (HR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU (RO) MANUAL DE UTILIZARE (DE) ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG Haier.com CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
  • Seite 2 (EL) ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ (CS) PŘÍRUČKA K OBSLUZE, (SK) PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA, (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI, (ET) TEHNILINE JUHEND, (L T) INSTRUKCIJA, (L V) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA, (HR) VODIČ S UPUTAMA, (SR) VODIČ SA UPUTSTVIMA, (RO) GHID DE INSTRUCȚIUNI, (HU) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Haier.com CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli 16 Brugherio - Italy...
  • Seite 3: Plaque De Cuisson

    INSTRUCTION GUIDE HOBS GUIDA ALL’USO PIANO COTTURA INSTRUCTIONS PLAQUE DE CUISSON BEDIENUNGSANLEITUNG KOCHFELD ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΣΤΙΕΣ PŘÍRUČKA K OBSLUZE VARNà DESKA PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA VARNÃ DOSKA VODIČ S UPUTAMA PLOÄŒA ZA KUHANJE GHID DE INSTRUCȚIUNI PLITà INSTRUCTIEGIDS KOOKPLAAT MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACA...
  • Seite 4 Summary Before starting Cooking guidelines Care and cleaning Failure display and inspection WELCOME Thank you for choosing our product. To ensure your safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety instructions, and keep it for future reference.
  • Seite 5: Before Starting

    1. BEFORE STARTING Before you begin, it is important to know: all functions of this hob are designed in order to comply with the most stringent safety regulations. “Turn the hob on ” without “selecting the cooking zone”). 1.2. POWER MANAGEMENT How to set the power management It is possible to set a maximum power absorption level for the Induction hob, choosing up to different power ranges...
  • Seite 6: Choosing The Right Cookware

    Confirmation and Exit Power Management Function For confirmation, turn off the hob. The power level will be saved automatically. Selected value is permanently stored and remains even after power down of the main supply. To change the power level repeat the operations described above. NOTE: depending on the power management selection, some power levels and functions of the cooking zones could be automatically limited not to exceed the selected value.
  • Seite 7 210 mm NOTE: by using a cookware smaller than the minimum required, it could not be detected. While using one bigger than the maximum required, malfunctions or low performances may occur. ATTENTION: do not put the pot on/near the control panel during cooking or cooling down.
  • Seite 8: Cooking Guidelines

    2.COOKING GUIDELINES 2.1 POWER TABLE TYPE OF COOKING SUGGESTED USE POWER LEVEL SYMBOL 14/15 Ideal for stir-frying, searing, bringing soup to Fast Heating, Booster BOOSTER the boil, boiling water Ideal for starting cooking, sautéing, Frying, Grilling, Keep Boiling 11-13 cooking pasta, deep frying, grilling Ideal for preheat stewing, keep gentle boiling, Stewing, Cooking 5-10...
  • Seite 9 2.3. COOKING PREPARATIONS WITH THE APP it healthier...
  • Seite 10 2.4 CULINARY SENSOR ( available depending on the model) This function is available for three cooking method: Grilling, Pan frying and Deep frying. All accessible in the Everyday Cooking section (HoN app). All accessible in the Everyday Cooking section (HoN app).  Utility Thanks to Culinary Sensor technology, the pan or the oil automatically reaches and maintains the ideal temperature based on the selected cooking method.
  • Seite 11: Care & Cleaning

    3. CARE & CLEANING 3.1. GENERAL RECOMMENDATIONS 3.2. CLEANING THE HOB Before proceeding with the cleaning, make sure that the cooking zones are turned off. Always remember to follow the recommended cleaning instructions and avoid using abrasive products that could damage the surface of the cooktop.
  • Seite 12 4. FAILURE DISPLAY & INSPECTION 4.1 TROUBLESHOOTING What to do Problem Possible causes Make sure the induction hob is connected to the power The induction hob supply. Check whether there is No power. a power outage in your home cannot be turned on. or area.
  • Seite 13: Error Codes

    Make sure no buttons are d0 warning appears being pressed at the same time on display and clean the hob to remove any water or dust residues. 4.1.2 ERROR CODES RULE OF DISPLAY ACTIONS ERROR CODE Call ASA Front left Call ASA Front left Call ASA...
  • Seite 14 Sommario Prima di cominciare Linee guida per la cottura Cura e pulizia Visualizzazione e ispezione dei guasti BENVENUTI Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e ottenere i migliori risultati, leggere attentamente questo manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 15: Prima Di Cominciare

    1. PRIMA DI COMINCIARE 1.1. INFORMAZIONI GENERALI Prima di iniziare è importante sapere che tutte le funzioni di questo piano cottura sono progettate nel rispetto delle più severe norme di sicurezza. Pertanto: • Alcune funzioni si attivano o si disattivano automaticamente quando le pentole non sono collocate sui bruciatori o quando non sono posizionate correttamente.
  • Seite 16: Caratteristiche Delle Pentole

    Conferma e uscita dalla funzione di gestione della potenza Per confermare, spegnere il piano cottura. Il livello di potenza verrà salvato automaticamente. Il valore selezionato viene memorizzato in modo permanente e rimane anche dopo lo spegnimento dell'alimentazione principale. Per modificare il livello di potenza ripetere le operazioni sopra descritte. NOTA: a seconda della gestione della potenza scelta, è...
  • Seite 17 NOTA: si consiglia di non utilizzare pentole che superano il perimetro della zona di cottura. Per il corretto funzionamento del piano cottura è necessario utilizzare pentole il cui diametro del fondo è compreso nell'intervallo descritto nella tabella seguente. 210 mm NOTA: se si utilizza una pentola più...
  • Seite 18 2. LINEE GUIDA PER LA COTTURA 2.1. TABELLA DELLE POTENZE LIVELLO DI POTENZA TIPO DI COTTURA UTILIZZO CONSIGLIATO Ideale per saltare in padella, rosolare, Riscaldamento rapido, Booster 14/15 BOOSTER portare a bollore zuppe, far bollire l'acqua Ideale per iniziare a cucinare, saltare, Frittura, Griglia, Ebollizione 11-13 cuocere la pasta, friggere, grigliare...
  • Seite 19 2.3. PREPARAZIONI DI CUCINA CON L'APP Uso della sonda Preci Probe come termometro Impostare nell'app hOn la temperatura desiderata da raggiungere, inserire la sonda di precisione Preci Probe negli alimenti solidi o liquidi (con l'accessorio apposito) per visualizzare nell'app l'aumento della temperatura fino a raggiungere quella desiderata. Questo strumento è...
  • Seite 20 2.4 CULINARY SENSOR (priklausomai nuo )  Si può utilizare questa funzione per tre metodi di cottura differenti: cottura alla griglia, cottura in padella e frittura. Le tre funzioni sono accessibili nella sezione "Everyday Cooking" (HoN app) Funzionalità Grazie alla tecnologia del Culinary Sensor, la pentola o l'olio in essa contenuto raggiunge e mantiene automaticamente la temperatura ideale per il metodo di cottura selezionato.
  • Seite 21: Cura E Pulizia

    3. CURA E PULIZIA 3.1. RACCOMANDAZIONI GENERALI La pulizia regolare può prolungare la durata dell'elettrodomestico. • Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo. • Utilizzare sempre pentole con fondo pulito. • I graffi sulla superficie non hanno alcun effetto sul funzionamento. •...
  • Seite 22: Soluzione Dei Problemi

    4. VISUALIZZAZIONE E ISPEZIONE DEI GUASTI 4.1. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Rimedi Assicurarsi che il piano cottura a induzione sia collegato alla Il piano cottura a induzione rete elettrica. Controllare se si Assenza di corrente elettrica. non si accende. è...
  • Seite 23: Codici Di Errore

    4.1.2. CODICI DI ERRORE MODALITÀ DI CODICE AZIONI VISUALIZZAZIONE DI ERRORE Contattare l'ASA Anteriore sinistra Contattare l'ASA Anteriore sinistra Contattare l'ASA Anteriore Eseguire la configurazione manuale tramite sinistra il manuale d'uso. Contattare l'ASA Contattare l'ASA Anteriore Contattare l'ASA sinistra Contattare l'ASA Contattare l'ASA Contattare l'ASA Controllare la tensione di rete tramite il manuale d'uso,...
  • Seite 24 Table des matières Avant de commencer Directives de cuisson Entretien et nettoyage Affichage et inspection des pannes BIENVENUE Merci d’avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement ce manuel, y compris les consignes de sécurité, et le conserver afin de pouvoir le consulter plus tard.
  • Seite 25: Avant De Commencer

    1. AVANT DE COMMENCER 1.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant de commencer, il est important de savoir que toutes les fonctions de cette plaque de cuisson sont conçues pour répondre aux normes de sécurité les plus strictes. C'est la raison pour laquelle : •...
  • Seite 26 Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance Pour confirmation, éteignez la plaque de cuisson. Le niveau de puissance est sauvegardé automatiquement. La valeur sélectionnée est stockée de manière permanente et reste valable même après une coupure de l’alimentation principale. Pour modifier le niveau de puissance, répétez les opérations décrites ci-dessus.
  • Seite 27 Lors de l'utilisation d'un grand ustensile de cuisine avec un élément ferromagnétique plus petit, seul l'élément ferromagnétique chauffe. Par conséquent, la chaleur peut ne pas être distribuée uniformément. 1.3.3. Dimensions et emplacement Utilisez toujours la zone de cuisson qui correspond le mieux au diamètre du fond de la casserole. Placez la casserole en veillant à...
  • Seite 28: Directives De Cuisson

    2. DIRECTIVES DE CUISSON 2.1. TABLEAU DE PUISSANCE NIVEAU DE PUISSANCE TYPE DE CUISSON UTILISATION SUGGÉRÉE Idéal pour faire sauter des aliments, saisir, Chaleur rapide, Booster 14/15 BOOSTER porter la soupe à ébullition, faire bouillir de l'eau Idéal pour commencer à cuisiner, Frire, griller, faire bouillir 11-13 faire revenir, cuire des pâtes, frire, griller...
  • Seite 29 2.3. PRÉPARATIONS CULINAIRES AVEC L'APPLICATION Preci Probe en tant que thermomètre Réglez dans l'application hOn la température cible que vous souhaitez atteindre, insérez la sonde Preci Probe à l'intérieur de l'aliment ou avec son accessoire à l'intérieur des liquides et vous verrez la montée de température dans l'application jusqu'à...
  • Seite 30: Conseils D'utilisation

    2.4 CULINARY SENSOR (disponible selon le modèle) On peut utiliser cette fonction pour trois modes de cuisson différents : cuisson au grill, cuisson à la poêle et friture. Les trois fonctions sont accessibles dans la section «Everyday Cooking» (HoN app). Utilité...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Le nettoyage régulier peut prolonger le cycle de vie de votre appareil. • Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation ; • Utilisez toujours des ustensiles de cuisine dont le fond est propre ; •...
  • Seite 32: Que Faire

    4. AFFICHAGE ET INSPECTION DES PANNES 4.1. DÉPANNAGE Problème Causes possibles Que faire Assurez-vous que la plaque à induction est branchée sur le Il est impossible d’allumer secteur. Vérifiez s’il y a une coupure Pas de courant. la plaque à induction. de courant chez vous ou dans votre quartier.
  • Seite 33: Codes D'erreur

    4.1.2. CODES D’ERREUR CODE RÈGLE D'AFFICHAGE ACTIONS D’ERREUR Appelez le SAV Avant gauche Appelez le SAV Avant gauche Appelez le SAV Effectuez une configuration manuelle à l'aide du manuel Avant gauche de l'utilisateur Appelez le SAV Appelez le SAV Appelez le SAV Avant gauche Appelez le SAV Appelez le SAV...
  • Seite 34: Zusammenfassung

    Zusammenfassung Vor dem Start Leitfaden zum Garen Pflege und Reinigung Ausfallanzeige und Inspektion WILLKOMMEN Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen, lesen Sie bitte dieses Handbuch, einschließlich der Sicherheitshinweise, sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 35: Vor Dem Start

    1. VOR DEM START 1.1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bevor Sie beginnen, ist Folgendes wichtig zu wissen: Alle Funktionen dieses Kochfeldes sind so konzipiert, dass sie den strengsten Sicherheitsvorschriften entsprechen. Aus diesem Grund: • Einige Funktionen werden aktiviert oder automatisch deaktiviert, wenn keine Töpfe auf den Kochplatten stehen oder wenn sie nicht richtig positioniert sind.
  • Seite 36: Auswahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    Bestätigung und Beenden der Energieverwaltungsfunktion Zur Bestätigung schalten Sie das Kochfeld aus. Die Leistungsstufe wird automatisch gespeichert. Der gewählte Wert wird dauerhaft gespeichert und bleibt auch nach dem Ausschalten des Hauptschalters erhalten. Um die Leistungsstufe zu ändern, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte. HINWEIS: Je nach Auswahl der Energieverwaltung können einige Leistungsstufen und Funktionen der Kochzonen automatisch begrenzt werden, damit sie den gewählten Wert nicht überschreiten.
  • Seite 37 HINWEIS: Es wird empfohlen, keine Töpfe und Pfannen zu verwenden, die den Umfang der Kochzone überschreiten. Für den korrekten Betrieb des Kochfeldes ist es notwendig, Töpfe mit einem Bodendurchmesser innerhalb des in der folgenden Tabelle beschriebenen Bereichs zu verwenden. 210 mm HINWEIS: Durch die Verwendung von Kochgeschirr, das kleiner als das vorgeschriebene Minimum ist, kann es nicht erkannt werden.
  • Seite 38: Leitfaden Zum Garen

    2. LEITFADEN ZUM GAREN 2.1. LEISTUNGSTABELLE ENERGIESTUFE ART DES GARENS EMPFOHLENE VERWENDUNG Ideal zum Pfannenrühren, Anbraten, Schnelles Erhitzen, Booster Aufkochen von Suppe und 14/15 BOOSTER kochendem Wasser Ideal zum Anbraten, Sautieren, Kochen Braten, Grillen, Sieden 11-13 von Nudeln, Frittieren, Grillen Ideal zum Vorwärmen von Eintöpfen, sanften Kochen, Garen, langem Schmoren, Garen...
  • Seite 39: Kochvorbereitungen Mit Der App

    2.3. KOCHVORBEREITUNGEN MIT DER APP Preci Probe als Thermometer Stellen Sie in der hOn App die Zieltemperatur ein, die Sie erreichen möchten, führen Sie den Preci Probe-Temperaturfühler in das Lebensmittel ein oder tauchen Sie ihn mit seinem Zubehör in Flüssigkeiten ein. In der App sehen Sie, wie die Temperatur ansteigt, bis die Zieltemperatur erreicht ist. Der Preci Probe hilft Ihnen dabei, die Temperatur für alle Arten von Lebensmitteln konstant aufrechtzuerhalten und zu überwachen.
  • Seite 40: Frittieren

    2.4 CULINARY SENSOR (je nach Modell verfügbar) Diese funktion ist für drei garmethoden verfügbar: Grillen, Braten in der pfanne und Frittieren. Alle optionen sind im abschnitt Everyday Cooking (hOn-App) zu finden.  Nutzen Dank der Culinary Sensor technologie erreicht die pfanne oder das öl automatisch die ideale temperatur, die je nach gewählter garmethode aufrecht erhalten wird.
  • Seite 41: Pflege Und Reinigung

    3. PFLEGE UND REINIGUNG 3.1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Durch regelmäßiges Reinigen kann die Lebensdauer des Gerätes erhöht werden. • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit einem sauberen Boden. • Kratzer auf der Oberfläche haben keinen Einfluss auf die Funktionsweise. •...
  • Seite 42: Ausfallanzeige Und Inspektion

    4. AUSFALLANZEIGE UND INSPEKTION 4.1. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Vergewissern Sie sich, dass das Induktionskochfeld an das Stromnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob ein Das Induktionskochfeld kann Kein Strom. Stromausfall in Ihrem Haus oder nicht eingeschaltet werden. Wohnbereich vorliegt.
  • Seite 43: Fehlercodes

    4.1.2. FEHLERCODES MASSNAHMEN ANZEIGEREGEL FEHLERCODE ASA anrufen Vorne links ASA anrufen Vorne links ASA anrufen Manuelle Konfiguration anhand des Vorne links Benutzerhandbuchs durchführen ASA anrufen ASA anrufen ASA anrufen Vorne links ASA anrufen ASA anrufen ASA anrufen Netzspannung mit Hilfe des Benutzerhandbuchs prüfen, wenn sie OK ist, ASA anrufen Netzspannung mit Hilfe des Benutzerhandbuchs links...
  • Seite 44 Σύνοψη Πριν από την έναρξη Ο δηγίες μαγειρέματος Φροντίδα και καθαρισμός Εμφάνιση σφάλματος και επιθεώρηση ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Για τη διασφάλιση της ασφάλειάς σας και για να πετύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά...
  • Seite 45 1. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ 1.1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟ ΦΟ ΡΊΕΣ Πριν ξεκινήσετε, είναι σημαντικό να γνωρίζετε: όλες οι λειτουργίες αυτής της εστίας έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να συμμορφώνονται με τους αυστηρότερους κανονισμούς ασφαλείας. Για τον λόγο αυτό: • Ορισμένες λειτουργίες ενεργοποιούνται ή απενεργοποιούνται αυτόματα όταν δεν υπάρχουν σκεύη στα μάτια ή...
  • Seite 46 Επιβεβαίωση και έξοδος από τη λειτου ργία διαχείρισης ισχύος Για επιβεβαίωση, απενεργοποιήστε την εστία. Το επίπεδο ισχύος θα αποθηκευτεί αυτόματα. Η επιλεγμένη τιμή αποθηκεύεται μόνιμα και παραμένει ακόμη και μετά την απενεργοποίηση της κύριας τροφοδοσίας. Για να αλλάξετε το επίπεδο ισχύος επαναλάβετε τις λειτουργίες που περιγράφονται παραπάνω. ΣΗΜΕΙΣ...
  • Seite 47 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: συνιστάται να μη χρησιμοποιείτε σκεύη που υπερβαίνουν την περίμετρο της ζώνης μαγειρέματος. Για τη σωστή λειτουργία της εστίας, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε σκεύη με διάμετρο πυθμένα εντός του εύρους που περιγράφεται στον ακόλουθο πίνακα. 210 mm ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η χρήση μαγειρικού σκεύους μικρότερου από το ελάχιστο απαιτούμενο, μπορεί να κάνει την ανίχνευση...
  • Seite 48 2. Ο ΔΗΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟ Σ 2.1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΣΧΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΙΣΧΥΟΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ιδανικό για στιρ φράι, καψάλισμα, βράσιμο Γρήγορη θέρμανση, Booster 14/15 BOOSTER σούπας, βράσιμο νερού Ιδανικό για την έναρξη του μαγειρέματος, το Τηγάνισμα, γκριλ, διατήρηση σοτάρισμα, το μαγείρεμα ζυμαρικών, το 11-13 βρασμού...
  • Seite 49: Μαγείρεμα Στον Ατμό

    2.3. ΠΡΟ ΕΤΟ ΙΜΑΣΊΕΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟ Σ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟ ΓΉ Ο αισθητήρας Preci Probe ως θερμόμετρο Ρυθμίστε στην εφαρμογή hOn την επιθυμητή θερμοκρασία στόχο, τοποθετήστε τον αισθητήρα Preci Probe μέσα στο φαγητό ή με το κατάλληλο αξεσουάρ για υγρά και θα δείτε τη θερμοκρασία να αυξάνεται από την εφαρμογή μέχρι...
  • Seite 50 2.4 CULINARY SENSOR (διαθέσιμος ανάλογα με το μοντέλο) Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για τρεις μεθόδους μαγειρέματος: Ψήσιμο στο γκριλ, τηγάνισμα και χρήση φριτέζας. Όλα είναι προσβάσιμα στην ενότητα Everyday Cooking (εφαρμογή hOn). Χρησιμότητα Χάρη στην τεχνολογία του Culinary Sensor, το τηγάνι ή το λάδι φτάνει και διατηρεί αυτόματα την...
  • Seite 51 3. ΦΡΟ ΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ 3.1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ Ο τακτικός καθαρισμός μπορεί να παρατείνει τον κύκλο ζωής της συσκευής σας. • Καθαρίζετε την εστία μετά από κάθε χρήση. • Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρή βάση: • Οι γρατσουνιές στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργία: •...
  • Seite 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    4. ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΟ Σ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ 4.1. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟ ΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Βεβαιωθείτε ότι η επαγωγική εστία είναι συνδεδεμένη με την παροχή ρεύματος. Ελέγξτε εάν υπάρχει Η επαγωγική εστία δεν μπορεί να Καμία ισχύς. διακοπή ρεύματος στο σπίτι ή ενεργοποιηθεί.
  • Seite 53: Κωδικο Ι Σφαλματων

    4.1.2. ΚΩΔΙΚΟ Ι ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΚΩΔΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΕΜΦΆΝΙΣΗΣ ΔΡΑΣΕΙΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Επικοινωνία με ASA Μπροστά αριστερά Επικοινωνία με ASA Μπροστά αριστερά Επικοινωνία με ASA Πραγματοποίηση χειροκίνητης διαμόρφωσης μέσω του Μπροστά αριστερά εγχειριδίου χρήστη Επικοινωνία με ASA Επικοινωνία με ASA Επικοινωνία με ASA Μπροστά...
  • Seite 54 Shrnutí Před zahájením Pokyny pro vaření Péče a čištění Zobrazování závad a kontrola VÍTEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků. Před instalací varné desky si poznamenejte sériové...
  • Seite 55: Všeobecné Informace

    1. PŘED ZAHÁJENÍM 1.1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Než začnete, je důležité vědět, že všechny funkce této varné desky byly navrženy tak, aby splňovaly nejpřísnější bezpečnostní předpisy. Z tohoto důvodu: • Jestliže hrnce nejsou na varných zónách nebo jsou nesprávně umístěné, některé funkce budou aktivovány nebo automaticky deaktivovány.
  • Seite 56 Potvrzení a ukončení funkce řízení výkonu Potvrďte nastavení vypnutím varné desky. Stupeň výkonu se automaticky uloží. Vybraná hodnota je trvale uložena a zůstane uložena i po vypnutí síťového napájení. Chcete-li změnit stupeň výkonu, zopakujte výše popsané úkony. POZNÁMKA: V závislosti na volbě řízení výkonu mohou být některé stupně výkonu a funkce varných zón automaticky omezeny, aby nedošlo k překročení...
  • Seite 57 POZNÁMKA: Doporučuje se nepoužívat nádoby, jejichž průměr přesahuje varnou zónu. Pro správné fungování varné desky je nutné používat hrnce s průměry dna v rozsahu popsaném v následující tabulce. 210 mm POZNÁMKA: Jestliže se použije nádobí s menším než minimálním požadovaným průměrem, jeho detekce nemusí...
  • Seite 58: Tabulka Vaření

    2. POKYNY PRO VAŘENÍ 2.1. TABULKA VÝKONŮ STUPEŇ VÝKONU TYP VAŘENÍ DOPORUČENÉ POUŽITÍ Ideální pro smažení za stálého míchání, ZESÍLENÍ 14/15 Rychlý ohřev, zesílení výkonu prudké opékání, přivádění polévky VÝKONU k varu, vaření vody Ideální pro začátek vaření, restování, Smažení, grilování, udržování varu 11–13 vaření...
  • Seite 59 2.3. PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ APLIKACE Sonda Preci Probe jako teploměr V aplikaci hOn nastavte cílovou teplotu, které chcete dosáhnout, zasuňte sondu Preci Probe do pokrmu nebo ji společně s příslušenstvím vložte do tekutiny a v aplikaci uvidíte, jak se teplota zvyšuje, dokud nedosáhne cílové...
  • Seite 60 2.4 CULINARY SENSOR (k dispozici v závislosti na modelu) Tato funkce je k dispozici pro tři způsoby přípravy pokrmu: Grilování, Smažení a Fritování. Všechny jsou dostupné v části Everyday Cooking (v aplikaci hOn).  Užitečnost Díky technologii Culinary Sensor snímače je automaticky nastavena a udržována ideální teplota pánve nebo oleje podle vybraného způsobu přípravy pokrmu.
  • Seite 61: Čištění A Údržba

    3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 3.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. • Čistěte varnou desku po každém použití. • Vždy používejte nádobí s čistou spodní stranou. • Škrábance na povrchu nemají vliv na činnost spotřebiče. • K čištění povrchu varné desky používejte speciální čisticí prostředek. •...
  • Seite 62: Řešení Problémů

    4. ZOBRAZOVÁNÍ ZÁVAD A KONTROLA 4.1. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Co dělat Ujistěte se, že indukční varná deska je připojená k napájení. Zkontrolujte, zda u vás doma Indukční varnou desku Bez proudu. nebo v okolí nedošlo k výpadku nelze zapnout. proudu.
  • Seite 63: Chybové Kódy

    4.1.2. CHYBOVÉ KÓDY CHYBOVÝ OPATŘENÍ DISPLEJ KÓD Zavolejte ASA Přední levý Zavolejte ASA Přední levý Zavolejte ASA Přední levý Proveďte ruční konfiguraci podle uživatelské příručky Zavolejte ASA Zavolejte ASA Zavolejte ASA Přední levý Zavolejte ASA Zavolejte ASA Zavolejte ASA Zkontrolujte síťové napětí podle uživatelské příručky; je-li v pořádku, zavolejte ASA Zkontrolujte síťové...
  • Seite 64 Obsah Pred začatím Pokyny na varenie Starostlivosť a čistenie Zobrazenie porúch a kontrola VITAJTE Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou varnej dosky si poznačte sériové...
  • Seite 65: Všeobecné Informácie

    1. PRED ZAČATÍM 1.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Skôr ako začnete, je dôležité vedieť: všetky funkcie tejto varnej dosky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najprísnejšie bezpečnostné predpisy. Z tohto dôvodu:  Niektoré funkcie budú aktivované alebo sa automaticky vypnú, ak na varných zónach nebudú položené...
  • Seite 66 Potvrdenie a ukončenie správy výkonu Pre potvrdenie vypnite varnú dosku. Úroveň výkonu sa automaticky uloží. Zvolená hodnota je trvalo uložená a zostáva zachovaná aj po vypnutí hlavného zdroja. Ak chcete zmeniť úroveň výkonu, zopakujte operácie opísané vyššie. POZNÁMKA: v závislosti od výberu správy výkonu môžu byť niektoré úrovne výkonu a funkcie varných zón automaticky obmedzené...
  • Seite 67 POZNÁMKA: odporúča sa nepoužívať hrnce, ktoré presahujú obvod varnej zóny. Pre správnu funkciu varnej dosky je potrebné používať hrnce s priemerom dna v rozsahu uvedenom v nasledujúcej tabuľke. 210 mm POZNÁMKA: Riad, ktorý je menší ako požadované minimum, sa nedá rozpoznať. Pri použití riadu, ktorý...
  • Seite 68 2. POKYNY NA VARENIE 2.1 TABUĽKA VÝKONU ÚROVEŇ VÝKONU TYP VARENIA NAVRHOVANÉ POUŽITIE Ideálne na smaženie, pečenie na panvici, Rýchly ohrev, Booster BOOSTER 14/15 privedenie polievky do varu, prevarenie vody Ideálne na začatie varenia, prípravu soté, 11 - 13 Vyprážanie, grilovanie, udržiavanie varu varenie cestovín, vyprážanie, grilovanie Ideálne na opečenie, udržiavanie jemného varu, 5 - 10...
  • Seite 69 2.3 PRÍPRAVA NA VARENIE S APLIKÁCIOU Sonda Preci Probe ako teplomer V rámci aplikácie hOn nastavte cieľovú teplotu, ktorú chcete dosiahnuť, vložte sondu Preci Probe do jedla alebo s jej príslušenstvom do kvapalín. Zvyšovanie teploty môžete sledovať v rámci aplikácie až...
  • Seite 70 2.4 CULINARY SENSOR (k dispozícii v závislosti od modelu) Táto funkcia je dostupná pre tri spôsoby prípravy jedla: Grilovanie, smaženie na panvici a vyprážanie.  Všetko dostupné v sekcii Everyday Cooking (aplikácia hOn).  Užitočnosť Vďaka technológii Culinary Sensor panvica alebo olej automaticky dosiahne a udrží ideálnu teplotu na základe zvoleného spôsobu prípravy jedla.
  • Seite 71: Starostlivosť A Čistenie

    3. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 3.1 VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA Pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho spotrebiča.  Varnú dosku vyčistite po každom použití.  Vždy používajte riad s čistým dnom.  Škrabance na povrchu nemajú žiadny vplyv na fungovanie.  Použite špeciálny čistič vhodný na povrch varnej dosky. ...
  • Seite 72: Riešenie Problémov

    4. ZOBRAZENIE PORÚCH A KONTROLA 4.1 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Čo robiť Uistite sa, že je indukčná varná doska pripojená k zdroju napájania. Indukčná varná doska Skontrolujte, či nenastal u vás doma Žiadne elektrické napájanie. sa nedá zapnúť. alebo v okolí výpadok elektrickej energie.
  • Seite 73 4.1.1 CHYBOVÉ KÓDY CHYBOVÝ PRAVIDLO AKCIE KÓD ZOBRAZOVANIA Vpredu Zavolajte ASA. vľavo Zavolajte ASA. Vpredu vľavo Zavolajte ASA. Vpredu Zavolajte ASA. vľavo Zavolajte ASA. Zavolajte ASA. Vpredu Zavolajte ASA. vľavo Zavolajte ASA. Zavolajte ASA. Zavolajte ASA. Zavolajte ASA. Zavolajte ASA. Vľavo Vpravo Skontrolujte fázové...
  • Seite 74: Dobro Došli

    Sažetak Prije pokretanja Smjernice za pripremanje hrane Održavanje i čišćenje Prikaz kvara i provjera DOBRO DOŠLI Hvala što ste odabrali naš proizvod. Radi svoje sigurnosti i najboljih rezultata pažljivo pročitajte ovaj priručnik, uključujući upute u vezi sigurnosti i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Prije ugradnje ploče za kuhanje zabilježite serijski broj koji bi vam mogao trebati pri popravku.
  • Seite 75: Prije Pokretanja

    1. PRIJE POKRETANJA 1.1. OPĆE INFORMACIJE Prije nego počnete s upotrebom, važno je znati sljedeće: sve funkcije ove ploče za kuhanje dizajnirane su kako bi bile u skladu s najstrožim sigurnosnim propisima. Iz tog razloga: • Neke će se funkcije aktivirati ili će se automatski deaktivirati ako na plamenicima nema posuda ili kada ako one nisu pravilno postavljene.
  • Seite 76 Potvrda i izlazak iz funkcije regulacije snage Za potvrdu isključite ploču za kuhanje. Razina snage automatski će se spremiti. Odabrana vrijednost trajno se pohranjuje i zadržava se čak i nakon isključivanja glavnog uređaja. Za promjenu razine snage ponovite gore opisane postupke. NAPOMENA: ovisno o odabranoj vrijednosti u sklopu regulacije snage, neke razine i funkcije zone za kuhanje moguće je automatski ograničiti kako ne bi premašile odabranu vrijednost.
  • Seite 77 NAPOMENA: preporučujemo da ne koristite posudu koja prelazi rub zone za kuhanje. Za ispravan rad ploče za kuhanje potrebno je koristiti posude s promjerom dna unutar raspona navedenog u sljedećoj tablici. 210 mm NAPOMENA: koristite li posuđe manje od propisanog minimuma, neće ga biti moguće otkriti. Koristite li posuđe veće od propisanog maksimuma, mogu se pojaviti kvarovi ili radni učinak može biti loš.
  • Seite 78 2. SMJERNICE ZA PRIPREMANJE HRANE 2.1. TABLICA SNAGE RAZINA SNAGE VRSTA KUHANJA PREPORUČENA UPOTREBA Idealno za prženje uz miješanje, pečenje POVEĆANJE 14/15 Brzo zagrijavanje, povećanje snage do poprimanja smeđe boje, prokuhavanje SNAGE juhe, kuhanje vode Idealno za početak kuhanja, naglo pečenje, Prženje, pečenje, nastavak kuhanja kuhanje tjestenine, dubokog prženja, 11 - 13...
  • Seite 79 2.3. PRIPREME ZA KUHANJE POMOĆU APLIKACIJE Preci Probe sonda kao termometar Postavite u hOn App ciljnu temperaturu koju želite postići, umetnite Preci Probe sondu unutar namirnica ili s dodatnim priborom unutar tekućina i vidjet ćete povećanje temperature iz aplikacije dok ne dosegnete ciljnu temperaturu. To će vam pomoći da precizno održavate temperaturu za sve vrste hrane.
  • Seite 80 2.4 CULINARY SENSOR (dostupan ovisno o modelu) Ova funkcija dostupna je za tri načina kuhanja: Pečenje na žaru, prženje u tavi i duboko prženje. Sve je dostupno u odjeljku Everyday Cooking (aplikacija hOn).  Usluga Zahvaljujući tehnologiji Culinary Sensor, posuda ili ulje automatski postižu i održavaju idealnu temperaturu na temelju odabranog načina kuhanja.
  • Seite 81: Održavanje I Čišćenje

    3. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE 3.1. OPĆE PREPORUKE Redovito čišćenje može produljiti životni vijek vašeg uređaja. • Očistite ploču za kuhanje nakon svake upotrebe; • uvijek koristite posuđe s čistim dnom; • ogrebotine na površini ne utječu na način rada uređaja; •...
  • Seite 82: Rješavanje Problema

    4. PRIKAZ KVARA I PROVJERA 4.1. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Što napraviti Provjerite je li indukcijska ploča spojena na napajanje. Provjerite je li došlo do nestanka Nije moguće uključiti Nema napajanja. električnog napajanja u vašem ploču za kuhanje. domu ili području. Ako je problem i dalje prisutan, nazovite kvalificiranog tehničara.
  • Seite 83 4.1.2. KODOVI POGREŠAKA KÔD RADNJE PRAVILO PRIKAZA POGREŠKE Nazovite ASA Prednji lijevi dio Nazovite ASA Prednji lijevi dio Nazovite ASA Prednji Izvršite ručno konfiguriranje putem korisničkog priručnika lijevi dio Nazovite ASA Nazovite ASA Nazovite ASA Prednji lijevi dio Nazovite ASA Nazovite ASA Nazovite ASA Provjerite mrežni napon putem korisničkog priručnika,...
  • Seite 84: Bun Venit

    Rezumat Înainte de a începe Recomandări pentru gătit Îngrijire și curățare Eroare de ecran și inspecție BUN VENIT Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. Pentru a vă garanta siguranța și a obține cele mai bune rezultate, citiți cu atenție acest manual, inclusiv instrucțiunile privind siguranța, și păstrați-l pentru consultări viitoare.
  • Seite 85: Înainte De A Începe

    1. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 1.1. INFORMAȚII GENERALE Înainte de a începe, este important de știut: toate funcțiile acestei plite sunt proiectate pentru a respecta cele mai stricte norme de siguranță. Din acest motiv: • Unele funcții vor fi activate sau vor fi dezactivate automat în absența vaselor de pe arzătoare sau atunci când acestea nu sunt poziționate corect.
  • Seite 86 Confirmarea și ieșirea din funcția de gestionare a energiei Pentru confirmare, opriți plita. Nivelul de putere va fi salvat automat. Valoarea selectată este stocată permanent și rămâne chiar și după oprirea alimentării principale. Pentru a modifica nivelul de putere, repetați operațiile descrise mai sus. NOTĂ: în funcție de selecția de gestionare a puterii, unele niveluri de putere și funcții ale zonelor de gătit ar putea fi limitate automat pentru a nu depăși valoarea selectată.
  • Seite 87 NOTĂ: se recomandă să nu folosiți tigăi care depășesc perimetrul zonei de gătit. Pentru funcționarea corectă a plitei, este necesar să folosiți oale cu diametrul fundului în intervalul descris în tabelul următor. 210 mm NOTĂ: prin utilizarea unui vas de gătit mai mic decât minimul necesar, acesta nu a putut fi detectat. În cazul în care se utilizează...
  • Seite 88 2. RECOMANDĂRI PENTRU GĂTIT 2.1. TABELE DE PUTERE NIVEL DE PUTERE TIP DE GĂTIRE UTILIZARE SUGERATĂ Ideală pentru a amesteca, a frige, a aduce supa la Încălzire rapidă, Booster BOOSTER-14/15 fierbere, a fierbe apă Ideal pentru a începe să gătiți, să sotați, să gătiți paste, Prăjire, grătar, păstrați la fiert 11-13 să...
  • Seite 89 2.3. PREPARATE CULINARE CU AJUTORUL APLICAȚIEI Sonda Preci Probe ca termometru Setați în aplicația hOn temperatura țintă pe care doriți să o atingeți, introduceți sonda Preci Probe în interiorul alimentelor sau cu accesoriul său în interiorul lichidelor și veți vedea creșterea temperaturii din aplicație, până la atingerea temperaturii țintă.
  • Seite 90 2.4 CULINARY SENSOR (funcție disponibilă în funcție de model) Această funcție este disponibilă pentru trei metode de gătit: Gătitul la grill, prăjire în tigaie și prăjire în ulei. Toate sunt accesibile din secțiunea Everyday Cooking (aplicația hOn).  Utilitate Datorită tehnologiei cu Culinary Sensor, tigaia sau uleiul ating și mențin automat temperatura ideală...
  • Seite 91 4. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE 4.1. RECOMANDĂRI GENERALE Curățarea regulată poate prelungi ciclul de viață al aparatului dumneavoastră. • Curățați plita după fiecare utilizare; • Folosiți întotdeauna vase de gătit cu o bază curată; • Zgârieturile de pe suprafață nu au niciun efect asupra modului de funcționare; •...
  • Seite 92 5. AFIȘAREA ȘI INSPECȚIA DEFECȚIUNILOR 5.1. DEPANARE Problemă Cauze posibile Ce să faceți Asigurați-vă că plita cu inducție este conectată la sursa de Plita cu inducție nu poate fi alimentare. Verificați dacă există Nu există curent. pornită. o pană de curent în casă sau în zonă.
  • Seite 93: Coduri De Eroare

    5.1.2. CODURI DE EROARE COD DE REGULĂ DE ACȚIUNI EROARE AFIȘARE Sunați la ASA Stânga față Sunați la ASA Stânga față Sunați la ASA Efectuați configurarea manuală prin intermediul manualului de Stânga față utilizare Sunați la ASA Sunați la ASA Sunați la ASA Stânga față...
  • Seite 94 Samenvatting Voordat u begint Bereidingsrichtlijnen Onderhoud en reiniging Storingsweergave en inspectie WELKOM Bedankt dat u voor ons product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door, inclusief de veiligheidsinstructies, om uw veiligheid te garanderen en de beste resultaten te verkrijgen, en bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Seite 95: Voordat U Begint

    1. VOORDAT U BEGINT 1.1. ALGEMENE INFORMATIE Voordat u begint, is het belangrijk om het volgende te weten: alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen aan de strengste veiligheidsvoorschriften. Om deze reden geldt het volgende: • Sommige functies worden niet geactiveerd, of worden automatisch gedeactiveerd, zonder potten en pannen op de branders of wanneer ze niet goed geplaatst zijn.
  • Seite 96: Het Juiste Kookgerei Kiezen

    Bevestigen en de vermogensbeheerfunctie verlaten Schakel ter bevestiging de kookplaat uit. Het vermogensniveau wordt automatisch opgeslagen. De geselecteerde waarde wordt permanent opgeslagen en blijft ook na het uitschakelen van de hoofdvoeding behouden. Herhaal de hierboven beschreven handelingen om het vermogensniveau te wijzigen. OPMERKING: Afhankelijk van de selectie van het vermogensbeheer, kunnen sommige vermogensniveaus functies...
  • Seite 97 OPMERKING: Het wordt aanbevolen om geen pannen te gebruiken die de omtrek van de kookzone overschrijden. Voor een goede werking van de kookplaat moeten potten en pannen worden gebruikt met een bodemdiameter binnen het bereik beschreven in de volgende tabel. 210 mm OPMERKING: Als een pan wordt gebruikt die kleiner is dan het vereiste minimum, kan deze niet worden gedetecteerd.
  • Seite 98 2. BEREIDINGSRICHTLIJNEN 5.1. VERMOGENSTABEL VERMOGENS- SOORT BEREIDING AANBEVOLEN GEBRUIK NIVEAU Ideaal voor roerbakken, aanbraden, soep Snelle verwarming, booster 14/15 BOOSTER aan de kook brengen, water koken Ideaal om te beginnen met koken, Bakken, grillen, aan de kook houden 11–13 sauteren, pasta koken, frituren, grillen Ideaal voor voorverwarmen, stoven, zachtjes laten koken, koken, lang Stoven, koken...
  • Seite 99: Preci Probe Als Thermometer

    2.3. KOOKBEREIDINGEN MET DE APP Preci Probe als thermometer Stel in de hOn-app de doeltemperatuur in die u wilt bereiken. Steek de Preci Probe in het voedsel of met zijn accessoire in vloeistoffen en u ziet in de app de temperatuur stijgen tot de doeltemperatuur is bereikt.
  • Seite 100 2.4 CULINARY SENSOR (beschikbaar afhankelijk van het model) Deze functie is beschikbaar voor drie bereidingsmethodes: grillen, bakken en frituren. Allemaal toegankelijk in het gedeelte Everyday Cooking (hOn-app).  Nuttigheid Dankzij de technologie van de Culinary Sensor bereikt en behoudt de pan of de olie automatisch de ideale temperatuur op basis van de gekozen bereidingswijze.
  • Seite 101: Onderhoud En Reiniging

    3. ONDERHOUD EN REINIGING 3.1. ALGEMENE AANBEVELINGEN Regelmatig reinigen kan de levensduur van uw apparaat verlengen. • Reinig de kookplaat na elk gebruik. • Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. • Krassen op het oppervlak hebben geen invloed op de werking. •...
  • Seite 102: Problemen Oplossen

    4. STORINGSWEERGAVE EN INSPECTIE 4.1. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Zorg ervoor dat de inductiekookplaat is aangesloten op de voeding. Controleer De inductiekookplaat kan niet Geen stroom. of de stroom in uw huis worden ingeschakeld. of omgeving is uitgevallen. Bel een gekwalificeerde technicus als het probleem aanhoudt.
  • Seite 103 4.1.2. FOUTCODES REGEL VOOR ACTIES FOUTCODE WEERGAVE Bel ASA Linksvoor Bel ASA Linksvoor Bel ASA Handmatige configuratie uitvoeren Linksvoor via gebruikershandleiding Bel ASA Bel ASA Bel ASA Linksvoor Bel ASA Bel ASA Bel ASA Controleer de netspanning via de gebruikershandleiding, bel ASA als deze in orde is Controleer de netspanning via de gebruikershandleiding, links...
  • Seite 104 Resumo Antes de começar Orientações para cozinhar Cuidados e limpeza Exibição e inspeção de falhas BEM-VINDO Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Para garantir a sua segurança e obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, incluindo as instruções de segurança, e guarde-o para referência futura.
  • Seite 105: Antes De Começar

    1. ANTES DE COMEÇAR 1.1. INFORMAÇÃO GERAL Antes de começar, é importante saber: todas as funções desta placa foram concebidas de modo a respeitar as normas de segurança mais rigorosas. Por esta razão: Algumas funções serão ativadas ou desativadas automaticamente na ausência de panelas nos •...
  • Seite 106 Confirmar e Sair da função de gestão de energia Para confirmar, desligue a placa. O nível de potência será guardado automaticamente. O valor selecionado é armazenado permanentemente e mantém-se mesmo após o corte de energia da fonte principal. Para alterar o nível de potência, repita as operações acima descritas. NOTA: dependendo da seleção da gestão de potência, alguns níveis de potência e funções das zonas de cozedura podem ser automaticamente limitados para não exceder o valor selecionado.
  • Seite 107 NOTA: recomenda-se que não se utilizem tachos que ultrapassem o perímetro da zona de cozedura. Para o funcionamento correto da placa, é necessário utilizar panelas com o diâmetro do fundo dentro da gama descrita na tabela seguinte. 210 mm NOTA: ao utilizar um utensílio de cozinha mais pequeno do que o mínimo exigido, não foi possível detetá-lo. Se utilizar um aparelho maior do que o máximo exigido, podem ocorrer avarias ou baixo desempenho.
  • Seite 108: Tabela De Cozedura

    2. ORIENTAÇÕES PARA COZINHAR 2.1. TABELA DE POTÊNCIA NÍVEL DE POTÊNCIA TIPO DE COZEDURA UTILIZAÇÃO SUGERIDA Aquecimento rápido, booster Ideal para saltear, grelhar, cozer sopa, ferver água 14/15 BOOSTER Ideal para começar a cozinhar, saltear, Fritar, grelhar, manter a fervura 11-13 cozinhar massas, fritar, grelhar Ideal para pré-aquecer o guisado, manter...
  • Seite 109 2.3. PREPARAÇÕES DE COZEDURA COM A APLICAÇÃO Preci Probe como termómetro Definir na aplicação hOn a temperatura alvo que quer alcançar, insira a Preci Probe dentro do alimento ou com seu acessório dentro de líquidos e verá a temperatura a aumentar na aplicação até atingir a temperatura alvo. Irá...
  • Seite 110 2.4 CULINARY SENSOR (disponível consoante o modelo) Esta função está disponível para três métodos de cozedura: Grelhar, Fritar e Fritura profunda.Todos acessíveis na secção Everyday Cooking (aplicação hOn).  Utilidade Graças à tecnologia do Culinary Sensor, a frigideira ou o óleo atingem e mantêm automaticamente a temperatura ideal com base no método de cozedura selecionado.
  • Seite 111: Cuidados E Limpeza

    3. CUIDADOS E LIMPEZA 3.1. RECOMENDAÇÕES GERAIS A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparelho. Limpe a placa após cada utilização; • Utilize sempre utensílios de cozinha com uma base limpa: • Os riscos na superfície não afetam o funcionamento do aparelho: •...
  • Seite 112: Resolução De Problemas

    4. VISUALIZAÇÃO E INSPEÇÃO DE AVARIAS 4.1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis O que fazer Verifique se a placa de indução está ligada à alimentação elétrica. Verifique se há uma falha de Não é possível ligar a placa Não há energia. de indução.
  • Seite 113: Códigos De Erro

    4.1.2. CÓDIGOS DE ERRO CÓDIGO REGRA DE AÇÕES DE ERRO APRESENTAÇÃO Contactar ASA Dianteira esquerda Contactar ASA Dianteira esquerda Contactar ASA Dianteira Efetuar a configuração manual através do manual do utilizador esquerda Contactar ASA Contactar ASA Contactar ASA Dianteira esquerda Contactar ASA Contactar ASA Contactar ASA...
  • Seite 114 70078137 04.02.2025...

Inhaltsverzeichnis