Herunterladen Diese Seite drucken
Trays
Piero Lissoni
loading

Inhaltszusammenfassung für Kartell Trays 04425NE

  • Seite 1 Trays Piero Lissoni...
  • Seite 2 2 persone sollevandolo e non trascinandolo. Scheuermitteln, da diese die Oberflächen irreparabel beschädigen können. Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non HINWEIS FOLGENDE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNGEN VERMEIDEN: coretto del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto mit den Füßen auf die Oberfläche steigen, das Produkt als Leiter verwenden, auf der Oberfläche...
  • Seite 3 製品の上に立つ、 製品を踏み台や脚立の代用とする。 テーブル面の上に座る。 テーブル面上に熱いも Kartell declina toda responsabilidad por daños causados a cosas o personas derivados de un uso のを直接置く。 テー ブル面の上で物をひきずる。 製品を移動させる必要がある場合は、 2人で持ち上げ incorrecto del producto. La garantía no incluye ningún tipo de asistencia o reparación del producto o て移動させ、...
  • Seite 4 물건을 끌기. 제품을 옮겨야 하는 경우, 반드시 2인 이상의 인원이 끌지말고 들어서 옮기세요. Kartell은 제품의 잘못된 사용으로 인하여 재산 및 인명에 손해가 발생하는 경우, 이에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 제품 보증에는 제품의 잘못된 사용으로 인하여 손상된 제품 또는 그 부품에 대한 어떠한...
  • Seite 5 • Make sure that the horizontal frame is correctly oriented by referring to the Kartell logo utilizzo ed installare i piani. applied to the triangular supports (B). This must face down.
  • Seite 6 Carefully unpack all the parts. Use the wrench provided to loosen the grub screws (A) that are Größe der Regale dieselbe. pre-fitted to the horizontal frames. • Make sure that the horizontal frames are correctly oriented by referring to the Kartell logo FÜR DIE TISCHE applied to the triangular supports (B). This must face down. •...
  • Seite 7 Struktur einsetzen, die Madenschrauben festziehen, sie für die richtige Verwendung • Veiller à ce que la structure horizontale soit bien positionnée en utilisant le logo Kartell comme positionieren und dann die Regale zu installieren. repère : ce dernier, imprimé sur les supports triangulaires (B), devra être tourné vers le bas.
  • Seite 8 à fond toutes les goupilles, puis d’insérer les trois autres Kartell: este último, impreso en los soportes triangulares (B), debe estar orientado hacia abajo. structures horizontales, la troisième structure verticale, de serrer à fond les goupilles, de bien la •...
  • Seite 9 Certifique-se de que a estrutura horizontal está corretamente posicionada com a ajuda do • Desembale cuidadosamente os componentes individuais e solte os parafusos (A) pré- logótipo Kartell: este último, impresso nos suportes triangulares (B), deve ficar virado para montados nas estruturas horizontais com a chave fornecida na embalagem. baixo.
  • Seite 10 カートおよび本棚の製品の場合、 垂直フレームは同時に3つの水平フレームと組み立てる必要が 商品番号4418のみ あります。 • 図7に示すように、 ホイールを専用の接合部に挿入します。 • 個々の部品を慎重に開梱し、 同梱されているレンチを使用して、 水平フレームに予め取り付け られたグラブスクリュー (A) を緩めます。 组装说明 • Kartell のロゴを参考にして、 水平フレームが正しく配置されていることを確認してください。 说明书说明了如何组装系统: 尽管产品之间有所不同, 但无论产品的层板数量和尺寸如何, 它们的结 このロゴは、 三角形のサポート (B) に刻印されたロゴが下向きになっていなければいけませ 构类型都是相同的。 ん。 • 垂直フレームと3枚の水平フレームを組み立てる際、 支持面と接合部が完全に合うことを確認 边桌的组装 してください。 • 小心拆开各个组件的包装, 并用包装中提供的扳手松开预装在水平结构上的螺钉(A)。 • 作業を容易にするため、 柔らかい布を敷いた平らな面に垂直フレームの長辺を置き、 その後3 •...
  • Seite 11 Убедитесь, что горизонтальная конструкция расположена правильно, ориентируясь • 세로 구조와 세 개의 가로 구조를 결합한 다음, 지지면과 연결 부분이 완벽하게 일치하는지 확인하세요. по логотипу Kartell: он должен быть оттиснут на треугольных опорах (B) и обращен вниз. • 작업을 수월하게 진행하기 위해 평평한 바닥에 부드러운 천을 깔고 세로 구조물의 긴 부분을 먼저...
  • Seite 12 .‫المفتاح المرفق داخل العبوة‬ соответствующие гнезда. Расположите их, как показано на рисунке 6. Повторите ،‫ كمرجع، إذ يجب أن يكون هذا الشعار‬Kartell ‫تأكد من وضع الهيكل األفقي بشكل صحيح باستخدام شعار‬ операцию для 2 других полок. .‫)، موج ه ً ا نحو األسفل‬B( ‫المنقوش على الدعامات المثلثة‬...
  • Seite 13 ‫قم بتركيب الهيكل العمودي مع 3 هياكل أفقية، مع التأكد من أن أسطح االرتكاز ونقاط التثبيت متطابقة تما م ً ا‬ .‫ومتناسقة مع بعضها‬ ‫لتسهيل عملية التركيب، ي ُ نصح بوضع الهيكل العمودي على سطح مغطى بقطعة قماش ناعمة من جانبه‬ ‫الطويل،...
  • Seite 18 IL PACKAGING CONTIENE PREVALENTEMENTE MATERIALE RICICLATO ED È 100% RICICLABILE. THE PACKAGING CONTAINS MAINLY RECYCLED MATERIAL AND IS 100% RECYCLABLE. DIE VERPACKUNG ENTHÄLT HAUPTSÄCHLICH RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100% RECYCELBAR. L'EMBALLAGE CONTIENT PRINCIPALEMENT DES MATÉRIAUX RECYCLÉS ET EST RECYCLABLE À 100 %. EL EMBALAJE CONTIENE PRINCIPALMENTE MATERIAL RECICLADO Y RECICLABLE AL 100%.
  • Seite 19 ‫مطبوعة عىل ورق معاد تدويره‬ 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...