Please retain ALL packaging material. If this machine has to be transported for any reason, re-use the original packaging. In
particular: 1 - Open top cover. 2 - Remove image drum, complete with toner cartridge. 3 - Place drum and cartridge in the black
plastic bag provided. 4 - Refit the drum and cartridge (in the bag) into the machine. 5 - Close top cover. Failure to carry out this
instruction could damage the machine and will invalidate the warranty.
Merci de conserver TOUSles matériaux d'emballage. Si vous devez transporter cette machine pour une raison au une autre,
réutilisez l'emballage d'origine. Notamment: 1 - Ouvrez le capot. 2 - Retirez le tambour, ainsi que la cartouche d'encre.3 - Placez le
tambour et la cartouche d'encre dans le sac plastique nair fourni. 4 - Remettez le tambour et la cartouche d'encre (dans le sac)
Ilintérieur de la machine. 5 - Fermez le capot. Le non-respect de ces instructions pourrait entrainer l'endommagement de la
machine et invalider la garantie.
Bitte bewahren Sie das GESAMTEVerpackungsmaterial auf. Wenn dieses Gerät ausirgendeinem Grund transportiert werden
muß,verwendenSie die Originalverpackung.Insbesondere:1- ÖffnenSie die Abdeckung2- EntfernenSie die Bildtrommel
zuSammen mit der Tonerpatrone. 3- Legen Sie Trommel und Patrone in die mitgelieferte schwarze Plastiktüte.4 - Legen Sie
DE
Trommel und Patrone (in der Plastiktüte) zurück in das Gerät. 5 - Schließen Sie die Abdeckung. Falls Sie diese Anweisungen
nlcht durchführen, kann dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen, und die Garantie Wird in diesem Fall ungültig.
Conservare TUTTOil materiale diimballaggio. Se l'apparecchio deve eSSeretrasportato per qualsiasi motivo, riutilizzare
l'imballaggio originate. In particolare: 1. Aprire il coperchio anteriore. 2 - Rimuovere il tamburo immagini e la e cartuccia del
toner. 3 - Mettere tamburo e cartuccia nel sacchetto di plastica fornito. 4. Reinserire tamburo e cartuccia (all' interno del
sacchetto di plastica) nell'apparecchio. 5 - Chiudere it coperchio anteriore. La mancata osservanza delle istruzioni puö
provocare danni all'apparecchio e rendere nulla la garanzia.
O
Bewaar alle verpakkingsmaterialen.
de originele verpakking. In het bijzonder: 1 • Open het bovenste deksel. 2 - Verwijder de beelddrum, volledig met
tonerpatroon. 3 • Plaats de drum en het patroon in de voorziene zwarte plastic zak. 4 • Plaats de drum en het patroon (in de
zak) opnieuw in de machine. 5 • Sluit het bovenste deksel. Het niet uitvoeren van deze instructie kan de machine
beschadigen en uw garantie doen vervallen.
Guarde TODOo material do pacote. Se este equipamento tiver que ser transportado por qualquer motivo, utilize novamente
a Caixaoriginal. Em particular: 1 - Abra a tampa. 2 - Remova o tambor de imagem com o cartucho de toner. 3 - Colaque o
tambor e o cartucho no saco plästico
do aparelho.
5-Feche
atampa. Se fathar ao seguir estas instru—iies.
Conserve TODO el material de embalaje. Si por cualquier motivo hubiera que trasladar este equipo a Otro sitio, vuelva a
utilizar el embalaje original. En especial: 1 - Abra la cubierta superior. 2 - Retire el tambor de imagen completo, junto con el
cartucho de toner. 3 - Colaque el tambory el cartucho en la bolsa de plästico negra que se suministra. 4 - Vuelva a montar en
la måquina el tambor y el tambor y el cartucho (can la bolsa). 5 - Cierre la cubierta superior. El incuplimiento de estas
instrucciones pod ria causar daiio ala maquina e invalidar la garantia.
Gem ALTemballeringsmateriale. Hvis maskinen af en eller anden grund skal transporteres, skal det originale emballeringsma-
teriale ALTIDanvendes. 1 - åbn topdækslet. 2 - fjern billedtromlen sammen med tonerpatronen. 3 - anbring tromle og patron i
den medfølgende, sorte plastikpose. 4 - genanbring tromlen og patronen (nu i plastikposen) i maskinen. 5 - luk topdækslet.
Hvis disse instruktioner ikke følges, kan det beskadige maskinen og sætte garantien ud af kraft.
Vennligst op bevare ALT innpaknin
originale em allasjen. Spesielt: 1 - pne toppdekselet. 2 - Fjern bildevalsen, komplett med tonerpatronen. 3 - Plassere
NO
valsen
og patronen
iden s varte plastposen
maskinen. 5 - Lukk toppdekselet. Hvisdisseanvisningene ikkefølgeskandetoppstå ska er pamaskinen, hV1
medfører at garantien Ikke lenger vil være gyldig.
Spara ALLTförpackningsmaterial.
allt: 1 - Öppnalocket.2 - Taur trumman/tonerkassetten.3 - Placeratrumman/toner-kassetteni densvarta plastpåsensom
medförjer. 4 - Tatrumman/tonerkassetten
instruktioner inte följs kan det leda till att skrivaren skadas och garantin upphör att gälla.
Prosime uschoveite VESKERY
obal. Postup je nalsledujici: 1 Otevrete vrchni kryt. 2 Vyjméte obrazovj välec spolu s nåplni toneru. 3 - Umistéte vålec a
näplö toneru do dodaného
cs
kryt. Pokud se nebudete Fidit témito pokyny, müäe dojit k
Kérjük, hogy 6rizze meg azÖSSZES
hasznälja az eredeti csomagoläst. Részletesen: 1 • Nyissa fel a Fedelet. 2 • Tävolitsa el a fenyhenger egységet a
festéktartållyal. 3 •Helyezze a fényhenger egységet ésa festéktartälyt afeketemÜanyag zacsköba. 4 • Helyezze vissza a
mÜanyag zacsköbanlev6 fényhengeregységetés a festéktartälyt a készülékbe.5 • Zarjavisszaafedelet. Ezenütmutatö
be nem tartåsa kirt okozhat a készülékben, mely a jötälläs elvesztésével jårhat.
Naleiy zachowaé WSZYSTKIEmaterialy bedqce opakowaniem urzqdzenia. JeSlizjakiegokolwiek powodu urzqldzenie musi
byt przetransportowane, trzeba
Wyjqé z drukarki beben Gwiattoczuly wraz z naf020nym na niego pojemnikiem z tonerem jako jednq cato". 3 • Umiegcié
beben z za1020nym pojemnikiem z tonerem w czarnej plastikowej torbie dostarczonej razem z urzqdzeniem. 4 • Wsunqé
beben i pojemnik (znajdujqce sie w torbie) do urzqdzenia. 5 • Zamknqé görnq pokrywq. Niewykonanie tych instrukcji moie
spowodowaé uszkodzenie urzqdzenia i uniewa±nienie gwarancji.
CoxpaHMTe BCE ynaK0BoqHb1e Marepnanbl. E CNnpnaeTC9 n epeB03"Tb n om060si n pw-MHe, nP14 3 TOM He06XOAMM0
nr'4HanbHYK). B *CTHOCTVI: 1 - OTKpoiTe BepXHh-oyo
3 - [10Mecn•1Te 6 apa6aH VI
CTaHOBMTe
B np'460p 6apa6aH c KaprpVlAh(eM (B naKeTe).5 - 3axpoüTe BepXHf0K) K PblUJKy. Hec06m0AeH"e 3T0royKa3aHMR MO
MeTn0BpeA"Tb np"60p
OTMeHHTb AeiCTBHerapaHTMM.
0M ra
Inv aUBEVttKhOUOKEUåoia. E lö1K61Epa:1 - AvoiEtE to åV0) Kåhuppa. 2 -A(patpé01E to tåpnavo EKIånwonq, oÅ6KÅnpo WE
Inv Kaoéla ypacpirn. 3- TonoeE1fi01E ro rÖpnavo Kat Inv Kaoéta oxnv rrapExöwEvn waÖpn nÄa011Kfi oaKoÖÄa.
4- Enavaton00ErhorE
10 ld pnavo Kal Inv KaoÉta (ano •tnv oaK0üÅa) otnv OuOKEtJfi. 5 - KREi01E10
H XnEKIéhEonaurns rnv oönyias meav6vva npoKaRé0EtCnptå otnv OUOKEUn Kat eaaKupÖOEttnv EYYünon.
Lütfen TOM ambalaj maizemelerini
ambalajl tekrar kullamn. Özellikle: 1
3 - Drum ve kartu$ ürünle birlikte verilen Siyah plastik torbaya yerlestirin.
takin.
5 - Ost kapagl kapatm . Bu talimata uyulmamasl
CH
OISV
4 -
Als deze machine om welke reden 00k getransporteerd moet worden. gebruik opnieuw
reto que foi fornecido. 4- Ajuste novamente o tambor e o cartucho (no Saco) dentro
pode causar
danos ao aparelho
einvalidar
agarantia.
materiale. Hvis maskinen må transporteres av hvilken som helst årsak, bruk den
som følger med. 4-Sett valsen
og patronen
Cillastposen)
tilbake Retlass
0m skrivaren skall flyttas av någon orsak använd originalförpackningen,
och då framför
(som ligger i påsen) och sätt tillbaka den i skrivaren. 5 - Stäng locket. 0m dessa
obalov9 materiål. Pokud m i bvtstroj z jakéhokoli ddodu transportovån,
pouiijte znovu p åvodni
plastikového sätku. 4 Znovu instalujte välec a näpli (v sätku) do stroje. 5 - Zaviete vrchnf
stroje a zäruka bude neplatnä.
csomagolöanyagot.
Amennyiben
akészüléket bårmilyen okböl szållftani kell,
oryginalnego opakowania. W szczegölnogci naleiy: 1 • Otworzyé görnq pokrywe. 2 •
MC
KPblUJKy. 2 - YAaJIMTe M egaTHblL7 6apa6aH BMecTe c
c TOHePOM.
BgepHblÜ1 nnaCThKOBblC1
naKeT,KOTopb1ü 6blJ1BKmoqeH B KOMnneKT nocTaBKV1. 4 - BHOBb y
Av
n OUOKEUi npéTTEtva "EtacpEp9EiY1a onotovörhrT0TEÄåyo, Ertavaxpn01wonotri01E
Kåhupwa.
sakla
n Bu makinenin
herhangi
bir nedenle tastnmasl
gerekirse,
orijinal
st kapagl
aqm
2- Görüntü
drum'lnl,
toner
kartu>u
ile birlikte
qlkartln
4 - Torbadaki drum ve kartu$u tekrar makineye
makineye hasar verebilir ve garantiyi
gecersiz Iqlar.
+
equ.
5-
eeq.
MB441
/ MB451
MB471w
/ MB491
i
Set - up Guide
44968001
EE Rev4
/ MB451w
/ MB461
/ MB461+LP
/ MB491+LP
/ ES4161
MFP
/ ES4191
OKI
/ MB471
/
MFP
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
WWW.OKIEXECUTIVESERIES.COM