Herunterladen Diese Seite drucken
VAUDE space II
Achtung:
VAUDE -Zelte zeichnen sich durch extrem leichten Aufbau aus.
Empfinden
Sie einen Aufbauschritt
an, sondern machen Sie den Fehler ausfindig!
Aufbau
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge
I. Aufstel Platz von spitzen Gegenständenbefreien (evtl. Zeltunterlage verwenden)
2. Zelt am Boden auslegen. Hinweis: Innenzelt und Außenzelt werden ab Werk
zusammenhängend
ausgeliefert
3. Gestänge auslegen und zusammenstecken
4. Gestänge in die Gestängekanäle
ziehen und darauf achten, dass der Gestängetunnel
beschädigt wird. IJm eine Beschädigung am Gestängetunnel zu vermeiden,
sollten die Gestängebögen
Gestängetunnel
den Stoff nachfassen und vorsichtig über die Stange nach hinten
ziehen. Die Gestängekanäle sind einseitig geschlossen (B)
5. Gestängeenden
mit den dazugehörigen
Spannung
bringen (C). Das Zelt steht dann selbstständig
6. Straffen Sie wenn nötig die Fußfixierungen
7. Spannen Sie jetzt das Innenzelt. Fixieren Sie dieses mit den dafür vorgesehenen
Haken in den Ringen, welche die Gestängeenden
zusammenführen
8. Apsiden und ggf Sturmleinen
9. Sorgen Sie für ausreichend
etwas höher geschnittenes Außenzelt und somit eine ausgzeichnete
Rundumbelüftung
Abbau
1. Gestänge
Fußpunkte
lassen
2. Gestängebögen
herausschieben
3. Gestänge zusammenlegen
Das Gestänge nicht hinterher in den gefül ten Packsack hineinzwängen!
Attention:
VAUDE tents are very easy to assemble. If one step of the assembly
seems to be difficult,
Assembly Instructions
Please follow
these instructions:
I. Clear the ground of any sharp items (We recommend the use of an
optional groundsheet
2. Spread out the tent on the ground. Please note: Inner and outer
tent
are
delivered
attached
3. Spread out and assemble poles. Ensure correct position
hubs.
4. Push the poles into the mesh pole sleeves (A). Caution: Do not
pull poles. In order to avoid damaging the sleeves, poles should
not be inserted with force. Instead, feed the material onto the poles,
gather into short lengths and carefully pull the material onto the poles.
The pole sleeves are closed at one end (B).
5. Connect the ends of the poles to the pins and flex into position (C).
The tent now stands by itself.
6. If necessary retension
7. Anchor the inner tent by fastening the designated hooks onto the rings that
join the pole ends to the splints.
8. Peg out the vestibules and if necessary the guy lines.
9. Make sure that there is enough ventilation (G). Space I and Space II have
a high cut outer tent to provide maximum
Dismantling
1. Detach pole ends and let the tent collapse.
2. Push out pole bow (don't pull!)
3. Collect the poles together and roll them together with the tent. Don't force
the poles into the filled packsack afterwards!
15735
als schwergängg,
einschieben
nicht mit Gewalt eingeführt
Stiften verbinden
abspannen.
Luftzufuhr.
Das Space I und II haben ein
ösen und das Zelt in sich zusammensacken
(nicht ziehen!)
und mit dem Zelt handlich zusammenrollen
do not use force, but try to locate the error.
protector).
to each
other.
the pegging points..
ventilation.
www.vaude.com
gültig ab 2007
wenden Sie keine Gewalt
ist wichtig
(A). Achtung:
Gestänge nicht
nicht durch das Gestängeende
werden, sondern am
und Gestänge auf
mit den Splinten
of the
VAUD<
4
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaude Space II

  • Seite 1 8. Peg out the vestibules and if necessary the guy lines. 9. Make sure that there is enough ventilation (G). Space I and Space II have a high cut outer tent to provide maximum ventilation.
  • Seite 2 Slide shell over Falls Sie einen Riss im Zelt haben, behelfen Sie sich broken segment and affix with tape. Please contact mit etwas Reparaturband. Geflickte Stellen dichten Sie your VAUDE relailer to arrange to replace the broken anschließend zusätzlich mit etwas Nahtdichter pole section as soon as possible.

Diese Anleitung auch für:

15735