EN This Manual only applies to the installation of Forma with the FLOGS only. The operation and whole installation of the fireplace is included in the original burner manual
DE Dieses Handbuch gilt nur für die Installation des Forma mit dem FLOGS. Die Bedienung und die gesamte Installation des Kamins ist in der Original-Brenneranleitung enthalten
ES Este manual se aplica únicamente a la instalación del Forma con el FLOGS únicamente. El funcionamiento y la instalación completa de la chimenea están incluidos en el manual original del
quemador
FR Ce manuel s'applique uniquement à l'installation de Forma avec le FLOGS uniquement. Le fonctionnement et l'installation complète de la cheminée sont inclus dans le manuel original du
brûleur.
IT Il presente manuale si applica esclusivamente all'installazione di Forma co il FLOGS solo. Il funzionamento e l'intera installazione del caminetto sono inclusi nel manuale originale del bruciatore.
PL Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie instalacji Forma z FLOGS. Działanie oraz montaż kominka opisane jest w oryginalnej instrukcji montażu kominka.
RU Данная инструкция относится только к установке Forma c FLOGS только. Эксплуатация и вся установка камина включены в оригинальное руководство по эксплуатации горелки
Seite 1
DE Dieses Handbuch gilt nur für die Installation des Forma mit dem FLOGS. Die Bedienung und die gesamte Installation des Kamins ist in der Original-Brenneranleitung enthalten ES Este manual se aplica únicamente a la instalación del Forma con el FLOGS únicamente. El funcionamiento y la instalación completa de la chimenea están incluidos en el manual original del quemador FR Ce manuel s'applique uniquement à...
Seite 2
Burner / Feuerungsleiste / Hogar / Foyer / Focolare / Palenisko / Желоб пламени Min. m Flogs 990 70 m Casing Forma Flange extension langer Liston de Bande de Listello di Listwa montażowa Монтажная 1x TU, 1x RD, 1x IS...
Seite 3
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 4
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 5
Element 8 Element 6 ±20mm Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Schließen Sie den Kamin an die Stromversorgung und das optionale SHS-Modul an und setzen Sie ihn dann in die Aussparung des Gehäuses. Montieren Sie die Glasplatten in den vorgesehenen Öffnungen.
Seite 6
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 7
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 8
Element 8 Element 6 ±20mm Place the short glass in the corresponding slot, then tighten the pressure plate inside the casing to secure it in place. Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Setzen Sie das kurze Glas in den entsprechenden Schlitz und ziehen Sie dann die Druckplatte im Gehäuse fest, um sie zu fixieren.
Seite 9
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 10
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 11
Element 8 Element 6 ±20mm Place the short glass in the corresponding slot, then tighten the pressure plate inside the casing to secure it in place. Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Setzen Sie das kurze Glas in den entsprechenden Schlitz und ziehen Sie dann die Druckplatte im Gehäuse fest, um sie zu fixieren.
Seite 12
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 13
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 14
Element 8 Element 6 ±20mm Place the short glass in the corresponding slot, then tighten the pressure plate inside the casing to secure it in place. Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Setzen Sie das kurze Glas in den entsprechenden Schlitz und ziehen Sie dann die Druckplatte im Gehäuse fest, um sie zu fixieren.
Seite 15
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 16
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire IL BORDO VISIBILE del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 17
Element 8 Element 6 ±20mm Place the short glass in the corresponding slot, then tighten the pressure plate inside the casing to secure it in place. Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Setzen Sie das kurze Glas in den entsprechenden Schlitz und ziehen Sie dann die Druckplatte im Gehäuse fest, um sie zu fixieren.
Seite 18
El marco de construcción debe hacerse como autocargable. El Casing Forma no se puede cargar con el peso de la construccion. Le cadre de construction doit être réalisé en tant qu'auto-charge. Le boîtier Forma ne peut pas être chargé par le poids du boîtier.
Seite 19
Not supplied Make sure to cover the VISIBLE EDGE of the cladding material Stellen Sie sicher, dass die SICHTBARE KANTE des Verkleidungsmaterials abgedeckt ist Asegúrese de cubrir EL BORDE VISIBLE del material de revestimiento. Assurez-vous de couvrir LE BORD VISIBLE du matériau de revêtement Assicurati di coprire il bordo visibile del materiale di rivestimento Upewnij się, żeby wykończyć...
Seite 20
Element 8 Element 6 ±20mm Place the short glass in the corresponding slot, then tighten the pressure plate inside the casing to secure it in place. Connect the fireplace to the power supply and the optional SHS module, then place it into the casing recess. Install the glass panels in the dedicated openings. Setzen Sie das kurze Glas in den entsprechenden Schlitz und ziehen Sie dann die Druckplatte im Gehäuse fest, um sie zu fixieren.